WAGNER W 950 FLEXIO Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour W 950 FLEXIO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNIVERSAL SPRAYER
NL
D
GB
F
W 950 FLEXIO
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
wagner-group.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER W 950 FLEXIO

  • Page 1 UNIVERSAL SPRAYER W 950 FLEXIO ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com...
  • Page 2 W 950 Flexio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 30 .
  • Page 3: Table Des Matières

    W 950 Flexio HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
  • Page 4: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    W 950 Flexio 1. Erklärung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. Gefahr eines elektrischen Schlages Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche...
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    W 950 Flexio unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
  • Page 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    W 950 Flexio b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Farbauftragsgeräte

    W 950 Flexio d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 8 Ventil betrieben werden. Wenn Farbe in den Belüftungsschlauch (A) steigt, Gerät nicht weiter betreiben! Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran ersetzen. • Befüllten Sprühaufsatz nicht legen. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
  • Page 9: Lieferumfang

    W 950 Flexio 4. Lieferumfang Lieferumfang (Abb. 1) 1 Grundgerät W 950 2 Sprühlanze (zerlegt) bestehend aus: Handgriff (a), Luftrohr (b) und Sprühkopf 3 Ersatzdüsendichtung Sprühkopf 4 Schlauchpaket bestehend aus: (2 Stk, ohne Abb.). Luftschlauch (d), Materialschlauch (e) und Steuerschlauch (f ) 5 Ansaugschlauch 6 Adapter zum Anschluss des Click&...
  • Page 10: Anwendungsbereich

    5. Anwendungsbereich Mit der W 950 können Innenwandfarben direkt aus dem Farbeimer verarbeitet werden. Außerdem können durch den Click&Paint Adapter alle Wagner Sprühaufsätze zum Verarbeiten von Lacke und Lasuren verwendet werden. Je nachdem, welches Material verarbeitet werden soll, muss entweder die Sprühlanze oder der Sprühaufsatz verwendet werden.
  • Page 11: Vorbereitung Des Beschichtungstoffes

    W 950 Flexio 8. Vorbereitung des Beschichtungstoffes Rühren Sie das Material im Originalbehälter gründlich auf. Bei Innenwandfarbe empfiehlt sich hierfür ein Rührwerk. Die W 950 wurde entwickelt, um alle handelsüblichen Farben unverdünnt verarbeiten zu können. Bei glatten Untergründen und besonders dickflüssigen, gelartigen Farben sollte 10% verdünnt werden.
  • Page 12: Montage Der Sprühlanze (Abb. 2)

    W 950 Flexio 10. Montage der Sprühlanze  (Abb. 2) • Aufgerolltes Zugseil (Abb. 2, 1) aus Handgriff (2) nehmen und abwickeln. • Luftrohr (3) in Handgriff (2) stecken. Luftrohr und Handgriff können nach der Montage nicht mehr getrennt werden. Versuchen...
  • Page 13: Anschließen Der Schläuche (Abb. 3)

    W 950 Flexio 11. Anschließen der  Schläuche (Abb. 3) • Steuerschlauch (1) auf den Stift (2) an der Unterseite des Handgriffs (3) stecken. • Dünneres Ende des schwarzen Luftschlauches (4) in Handgriff (3) einsetzen (auf Markierung achten) und durch drehen nach rechts fixieren.
  • Page 14: Einstellungen Am Multifunktionsschalter (Abb. 4, A)

    W 950 Flexio 12. Einstellungen am Multifunktionsschalter (Abb. 4, A) FILL/  Einstellung zur Reinigung  CLEAN und zum Vorbefüllen des Systems  System aus  Einstellung zum Arbeiten Volume Bei der Verwendung des Sprühaufsatzes für Lacke und Lasuren stehen die Funktionen FILL/CLEAN nicht zur Verfügung!
  • Page 15: Inbetriebnahme Beim Arbeiten Mit Der Sprühlanze

    W 950 Flexio Zur Reduzierung von Farbnebel und zur Verbesserung des Sprühergebnisses, sollte die Farbe auf der Mengenskala (schwarz oder weiß) mit der Farbe des Symbols der Sprühstrahlbreite (schwarz oder weiß) übereinstimmen. 15. Inbetriebnahme beim Arbeiten mit der Sprühlanze •...
  • Page 16: Arbeitsunterbrechung

    W 950 Flexio • Bei Verschmutzung der Düse und Luftkappe, beide Teile mit Wasser reinigen. Bei der Verarbeitung von dünnflüssigen Materialien kann der Sprühstrahl pulsieren. Dies hat in der Regel aber keinen negativen Einfluss auf das Sprühergebnis. Bei filigranen Arbeiten (z.B. Umranden von Steckdosen), den Abzugsbügel nicht vollständig durchziehen.
  • Page 17 W 950 Flexio • Sprühlanze über Materialgebinde halten  und Abzugsbügel ziehen, um restliche Farbe aus dem System in das Materialgebinde zu pumpen. • Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter auf "OFF stellen). • Gebinde mit Wasser vor das Gerät stellen und Ansaugschlauch daran befestigen.
  • Page 18 W 950 Flexio • Zugseil mit Stellschraube (Abb. 12, 1)  entspannen. Auslöser (Abb. 12, 2) nach hinten ziehen und Zugseil aushängen. • Sprühkopf (Abb. 12, 3) durch Drücken des Hebels (Abb 12, 4) entfernen. • Einstellring (Abb. 13, 1) vorsichtig von der Überwurfmutter (Abb.
  • Page 19 W 950 Flexio Wiederzusammenbau  • Düsendichtung (Abb. 14, 6) über die Nadel (8) schieben, die Nut (Schlitz) muss dabei zu Ihnen zeigen. • Düse (Abb. 14, 5) unter Beachtung der Nuten in Sprühkopf (7) einsetzen. • Luftblende (4) in Luftkappe (3) einsetzen.
  • Page 20: Behebung Von Störungen Beim Arbeiten Mit Der Sprühlanze

    W 950 Flexio 19. Behebung von Störungen beim Arbeiten mit der Sprühlanze Störung Ursache Abhilfe • Kein Düse verstopft ➞ Reinigen • Beschichtungsstoff- Materialmengen-Einstellung zu ➞ Nach rechts drehen austritt an der Düse weit nach links gedreht • Abzugsbügel nicht ganz ➞...
  • Page 21 W 950 Flexio Störung Ursache Abhilfe • Sprühstrahl Beschichtungsstoff im Behälter ➞ Nachfüllen ungleichmäßig/ geht zu Ende • nicht konstant Düsendichtung verschlissen ➞ Auswechseln • Luftfilter stark verschmutzt ➞ Auswechseln • Filter am Ansaugschlauch ➞ Filter reinigen verstopft • Beschichtungsstoff- Zuviel Beschichtungsstoff ➞...
  • Page 22: Inbetriebnahme Beim Arbeiten Mit Dem Sprühaufsatz

    W 950 Flexio Die folgenden Kapitel 20 -26 behandeln die Verarbeitung von Lacken und Lasuren mit dem Sprühaufsatz. Lesen Sie bitte die Kapitel 9 -19 , wenn Sie mit der W 950 Wandfarbe auftragen möchten.  20. Inbetriebnahme beim Arbeiten mit dem Sprühaufsatz...
  • Page 23: Einstellung Des Gewünschten Spritzbildes Beim Arbeiten Mit Dem Sprühaufsatz

    W 950 Flexio • Click&Paint Adapter (Abb. 18, 2) mit dem Bajonettverschluss am dünneren Ende des Luftschlauches (1) anbringen. • Anderes Ende des Adapters in den Pistolengriff (3) stecken. • Multifunktionsschalter (Abb. 19, A) auf "ON" stellen.   21. Einstellung des gewünschten Spritzbildes beim Arbeiten mit dem Sprühaufsatz...
  • Page 24: Einstellung Der Materialmenge Beim Sprühaufsatz (Abb. 22)

    W 950 Flexio 22. Einstellung der Materialmenge beim Sprühaufsatz (Abb. 22) Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen. weniger Materialmenge  gegen den Uhrzei- gersinn drehen (-) mehr Materialmenge  im Uhrzeigersinn drehen (+) 23. Spritztechnik mit dem Sprühaufsatz Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die...
  • Page 25: Arbeitsunterbrechung

    W 950 Flexio Arbeitsunterbrechung • Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter auf "OFF stellen). • Sprühaufsatz auf den Boden stellen • Beim Verarbeiten von 2-Komponenten Lacken, ist das Gerät sofort zu reinigen. • Nach der Arbeitsunterbrechung Düsenöffnungen reinigen. 25. Außerbetriebnahme und Reinigung bei Verwendung des Sprühaufsatzes...
  • Page 26 W 950 Flexio ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen. Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen. • Ist der Belüftungsschlauch (Abb. 26, 1) innen verschmutz, diesen oben vom Pistolenkörper abziehen.
  • Page 27: Behebung Von Störungen

    W 950 Flexio • Behälterdichtung (Abb. 29, 1) von unten auf das Steigrohr (2) stecken und bis über den Bund schieben. Dabei Behälterdichtung leicht drehen. • Steigrohr (Abb. 29, 2)mit Behälterdichtung in Pistolenkörper (3)stecken. 26. Behebung von Störungen Störung Ursache Abhilfe • Kein Düse verstopft ➞...
  • Page 28: Wartung

    W 950 Flexio Störung Ursache Abhilfe • Spritzstrahl pulsiert Beschichtungsstoff im ➞ Nachfüllen Behälter geht zu Ende • Düsendichtung fehlt oder ➞ Intakte Düsendichtung verschlissen einsetzen • Luftfilter stark verschmutzt ➞ Auswechseln • Beschichtungsstoff- Zuviel Beschichtungsstoff ➞ Materialmengen- Läufer aufgetragen...
  • Page 29: Lagerung

    W 950 Flexio Zur leichteren Montage, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig Gleitfett (ist beigelegt) an den markierten Stellen auf (Abb. 31). 28. Lagerung Luftrohr und Handgriff können nach der Montage nicht mehr getrennt werden. Versuchen Sie nicht diese mit Gewalt zu demontieren! •...
  • Page 30: Zubehör

    * Gekennzeichnete Teile können nur als Set bestellt werden! 30. Zubehör Das CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für jede Arbeit das richtige Werkzeug. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com 31. Technische Daten Technische Daten Max.
  • Page 31: Umweltschutz

    W 950 Flexio Technische Daten Schallleistungspegel* 94 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB Schwingungspegel* < 2,5 m/s²; Unsicherheit K = 1,5 m/s² Luftschlauchlänge: 3,5 m Gewicht: 5,8 kg * Gemessen nach EN 60745-1 Information zum Schwingungspegel Der angegebene Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden.
  • Page 32: 3+1 Jahre Garantie

    Die Garantie beträgt 3 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie verlängert sich um weitere 12 Monate, wenn das Gerät innerhalb von 4 Wochen nach dem Kauf im Internet unter www.wagner-group.com/3plus1 registriert wird. Eine Registrierung ist nur dann möglich, wenn der Käufer sich mit der Speicherung seiner dort einzugebenden Daten einverstanden erklärt.
  • Page 33 Translation of the original operating instructions MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US We would like to congratulate you on purchasing this brand product from Wagner; we are sure that you will enjoy working with it greatly. Please read the Operating Manual carefully and observe the safety information before starting the device.
  • Page 34: Explanation Of Symbols Used

    W 950 Flexio W 950 Flexio 30. Accessories ..............58 31.
  • Page 35 W 950 Flexio W 950 Flexio b) Never use the tool in hazardous areas that contain flammable liquids, gases or dusts. Power tools generate sparks that can ignite the dust or vapors. c) Keep children and other persons away when using the power tool. You can lose control of the tool if you are distracted.
  • Page 36 W 950 Flexio W 950 Flexio d) Remove setting tools or wrenches before switching on the power tool. A tool or wrench that is in a rotating tool part can lead to injuries. e) Avoid an unnatural posture. Ensure that you are standing securely and have your balance at all times.
  • Page 37: Safety Instructions For Colour Application Devices

    W 950 Flexio W 950 Flexio 5. Service a) Have your tool repaired only by qualified specialist personnel and only with original spare parts. This ensures that the tool safety is maintained. b) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or it’s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a safety hazard.
  • Page 38: Scope Of Delivery

    W 950 Flexio W 950 Flexio • Do not lay the spray gun. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfi lled. 4. Scope of delivery Scope of delivery (Fig. 1)
  • Page 39: Field Of Application

    5. Field of application With the W 950, interior wall paints can be applied right from the bucket. And that is not all, for the Click&Paint adapter enables all Wagner spray attachments to be used for processing varnish paints and glazes.
  • Page 40: Preparation Of The Coating Material

    W 950 Flexio W 950 Flexio 8. Preparation of the Coating Material Mix the material well in the original container. When using interior wall paint, an agitator is recommended. W 950 has been developed for use with all conventional paints in their undiluted form.
  • Page 41: Assembling The Spray Lance (Fig. 2)

    W 950 Flexio W 950 Flexio Assembling the spray lance  (fig. • Take the rolled-up pull wire (fig. 2, 1) out of the grab handle (2) and unwind it. • Put air pipe (3) in grab handle (2). After assembly, the air pipe and grab handle can no longer be separated.
  • Page 42: Connecting The Hoses (Fig.3)

    W 950 Flexio W 950 Flexio Connecting the hoses  (fig • Attach control hose (1) to pin (2) on the underside of the grab handle (3). • Insert the thin end of the black air hose (4) into the grab handle (3) (watch out for marking) and fix it into position by turning it to the right.
  • Page 43: Multifunction Switch Settings (Fig. 4, A)

    W 950 Flexio W 950 Flexio 4, A) Multifunction switch settings (fi g. FILL/  Settings for cleaning and  CLEAN pre-fi lling the system  System is off  Operating setting When using the spray Volume attachment for varnish paints...
  • Page 44: Starting Your Work With The Spray Lance

    W 950 Flexio W 950 Flexio In order to reduce overspray and to improve the sprayed result, the colour on the quantity scale (white or black) should match the colour of the width of the spray jet (white or black).
  • Page 45: Interruption Of Work

    W 950 Flexio W 950 Flexio The spray jet can pulsate when very liquid materials are being used. However, this does not usually have a negative eff ect on the results. If the work being performed is of a sophisticated nature (e.g. the borders around plugs) do not pull the trigger through completely.
  • Page 46 W 950 Flexio W 950 Flexio • Hold the spray lance over the material  container and pull the trigger to pump the remaining paint out of the system into the material container. • Turn the machine off. (Set the multifunction switch to "OFF")
  • Page 47 W 950 Flexio W 950 Flexio • Loosen the pull wire by the adjustment  screw (fig. 12, 1). Pull the trigger (fig. 12, 2) disengage the pull wire. • Remove the spray head (fig. 12, 3) by pressing the lever (fig. 12, 4).
  • Page 48 W 950 Flexio W 950 Flexio Reconstruction  • Push the nozzle seal (fig. 14, 6) over the needle (8); the groove (slot) should point towards you. • Insert the nozzle (fig. 14, 5), keeping an eye on the grooves.
  • Page 49: Rectifying Errors When Working With The Spray Lance

    W 950 Flexio W 950 Flexio 19. Rectifying errors when working with the spray lance Problem Cause Remedy • No coating Nozzle clogged ➞ Clean • material Material volume setting turned ➞ Turn to the right emerges from too far to the left •...
  • Page 50 W 950 Flexio W 950 Flexio Problem Cause Remedy • Spray jet is Coating material in container ➞ Refill uneven/ not running out • constant Nozzle seal worn ➞ Replace • Air filter heavily soiled ➞ Change • Filter clogged at suction hose ➞...
  • Page 51: Starting Work With The Spray Attachment

    W 950 Flexio W 950 Flexio The following chapters 20-26 describe working with vinyls and lacquers with the spray attachment. Read chapters 9-19 if you want to use wall paint with the W 950. 20. Starting work with the spray attachment •...
  • Page 52: Setting The Spray Pattern You Require When Working With The Spray Attachment

    W 950 Flexio W 950 Flexio • Attach the Click&Paint adapter (Fig. 18, 2) with the bayonet coupling to the thinner end of the air hose (1). • Insert the other end of the adapter into the gun handle (3).
  • Page 53: Setting The Flow Rate For The Spray Attachment (Fig. 22)

    W 950 Flexio W 950 Flexio 22. Setting the fl ow rate for the spray attachment (fi g. 22). Set the material volume by turning the regulator on the trigger of the spray gun. lower material volume  turn anti-clockwise higher material volume ...
  • Page 54: Interruption Of Work

    W 950 Flexio W 950 Flexio Interruption of Work • Turn the machine off. (Set the multifunction switch to "OFF") • Put the spray attachment on the floor. • When processing 2-component varnishes, clean the device immediately. • Clean nozzle openings after an interruption in operation.
  • Page 55 W 950 Flexio W 950 Flexio • Pull the ventilating hose (Fig. 26, 1) at the top from the gun body. Screw off the valve cover (2). Remove the diaphragm (3). Clean all the parts carefully. • Unscrew the union nut (Fig. 27, 1) and remove the air cap (2) and nozzle (3).
  • Page 56 W 950 Flexio W 950 Flexio • Place the container seal (Fig. 29, 1) from below on the suction tube (2) and slide it over the collar, while turning the container seal slightly. • Insert the suction tube (Fig. 29, 2) with...
  • Page 57: Correction Of Malfunctions

    W 950 Flexio W 950 Flexio 26. Correction of Malfunctions Problem Cause Remedy • No coating material Nozzle clogged ➞ Clean • emerges from the Material volume setting turned ➞ Turn to the right nozzle too far to the left •...
  • Page 58: Maintenance

    W 950 Flexio W 950 Flexio Maintenance Check the air filter (fig. 30, 1) after use and replace depending on how soiled it is. Insert a new air filter (order no. 2310 812) and replace the lid (2). WARNING! Never operate the machine without the air filter;...
  • Page 59: Spare Parts

    Ventilating hose, valve cover, diaphragm 2304 027 Suction tube 2362 876 Container seal 2323 039 Container with cover 800 ml 0413 909 Spare Parts List: W 950 Flexio (Fig. A3) Pos. Designation Order No. Air hose 2362 918 Securing clip 2308 123...
  • Page 60: Accessories

    * Denotes parts that can only be purchased together and not individually. 30. Accessories The CLICK&PAINT SYSTEM with additional spray attachments and accessories offers the right tool for each work. Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com 31. Technical Data Technical Data Max.
  • Page 61: Environmental Protection

    The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee. Under any guarantee claim, there must be proof of purchase of the tool through submission of the original receipt.
  • Page 62 W 950 Flexio W 950 Flexio Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required. Warning: Do not connect the blue...
  • Page 63 Traduction du mode d'emploi original MERCI DE VOTRE CONFIANCE Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Wagner et nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer les consignes de sécurité.
  • Page 64: Explication Des Symboles Utilisés

    W 950 Flexio W 950 Flexio 30. Accessoires ..............90 31.
  • Page 65: Sécurité Électrique

    W 950 Flexio W 950 Flexio 1. Sécurité du poste de travail a) Maintenez votre zone de travail propre et veillez à ce qu'elle soit bien éclairée. Le désordre et le manque d'éclairage des zones de travail peuvent être sources d'accident.
  • Page 66: Emploi Et Entretien De L'outil Électrique

    W 950 Flexio W 950 Flexio ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut provoquer des blessures sérieuses. b) Portez un équipement de protection personnelle et toujours des lunettes de sécurité.
  • Page 67: Consignes De Sécurité Pour Applicateurs De Peinture

    W 950 Flexio W 950 Flexio c) Tirez la fiche mâle de la prise de courant avant de procéder à des réglages sur l’appareil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche le démarrage intempestif de l’appareil.
  • Page 68 Démonter le tuyau flexible de ventilation, la vanne et la membrane, nettoyer et le cas échéant remplacer la membrane. • Ne pas poser la façade amovible. Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité.
  • Page 69: Étendue De La Fourniture

    W 950 Flexio W 950 Flexio 4. Étendue de la fourniture Étendue de la fourniture (Fig. 1) 1 Appareil de base W 950 2 Lance de pulvérisation (démontée) comprenant : poignée (a), tuyau d'air (b) et tête de pulvérisation (c) 3 Joint d'étanchéité...
  • Page 70: Domaine D'utilisation

    W 950. En outre, il est possible d'utiliser tous les façades amovible de Wagner pour appliquer les laques et lasures grâce à l'adaptateur Click&Paint. En fonction du produit qui doit être appliqué, il faut utiliser soit la lance soit l'embout de pulvérisation.
  • Page 71: Préparation Des Produits De Revêtement

    W 950 Flexio W 950 Flexio 8. Préparation des produits de revêtement Mélangez soigneusement le produit dans le récipient d'origine. Un agitateur est recommandé pour les peintures murales intérieures. L'appareil W 950 a été conçu, afin de pouvoir utiliser toutes les peintures disponibles dans le commerce sans les diluer.
  • Page 72: Montage De La Lance De Pulvérisation (Fig.2)

    W 950 Flexio W 950 Flexio 10. Montage de la lance de  pulvérisation (fig.2) • Sortir le câble de traction enroulé (fig. 2, 1) de la poignée (2) et le dérouler. • Insérer le tuyau d'air (3) dans la poignée (2).
  • Page 73: Raccordement Des Tuyaux (Fig. 3)

    W 950 Flexio W 950 Flexio 11. Raccordement des  tuyaux (Fig. 3) • Insérer le tuyau de commande (1) sur la broche (2) sur la face inférieure de la poignée (3). • Mettre en place l'extrémité la plus étroite du tuyau flexible d'air noir (4) dans la poignée (3) et fixer le tuyau en opérant...
  • Page 74: Réglages Du Commutateur Multifonctions (Fig. 4, A)

    W 950 Flexio W 950 Flexio 12. Réglages du commutateur multifonctions (fi g. 4, A) FILL/  On la met en marche en  CLEAN actionnant la gâchette. La turbine est arrêtée.  Système arrêté.  Réglage pour le travail de...
  • Page 75: Mise En Service Pour Travailler Avec La Lance De Pulvérisation

    W 950 Flexio W 950 Flexio Pour réduire le brouillard de peinture et améliorer le résultat de pulvérisation, il faut que la couleur de la zone de réglage (noir ou blanc) coïncide avec celle du symbole de la largeur du jet de pulvérisation (noir ou blanc).
  • Page 76: Interruption De Travail

    W 950 Flexio W 950 Flexio • Déplacez la lance de pulvérisation régulièrement de haut en bas. • Tourner la lance de pulvérisation de 90° pour travailler horizontalement. • On obtient une qualité de surface homogène en déplaçant la lance régulièrement.
  • Page 77 W 950 Flexio W 950 Flexio • Sortir le tuyau d'aspiration du récipient de  peinture. • Mettre le commutateur multifonctions sur "Fill/Clean". • Tenir la lance de pulvérisation au-dessus du récipient de peinture et actionner la gâchette pour pulvériser dans le récipient le reste de peinture pompé...
  • Page 78 W 950 Flexio W 950 Flexio • Détendre le câble de traction au moyen  de la vis de réglage (fig. 12, 1). Tirer le déclencheur (fig. 12, 2) vers l'arrière et décrocher le câble de traction. • Démonter la tête de pulvérisation (fig. 12, 3) en appuyant sur le levier (fig.
  • Page 79 W 950 Flexio W 950 Flexio Remontage  • Pousser le joint d'étanchéité de la buse (fig. 14, 6) sur l'aiguille (8), la rainure (fente) devant être tournée vers vous. • Replacer la buse (fig. 14, 5) dans la tête de pulvérisation (7) en veillant à...
  • Page 80: Élimination Des Défauts Lors Des Travaux Avec La Lance De Pulvérisation

    W 950 Flexio W 950 Flexio 19. Élimination des défauts lors des travaux avec la lance de pulvérisation Problème Cause Mesure • Il ne sort pas de Buse colmatée ➞ La nettoyer • produit de la buse Réglage du débit de peinture ➞...
  • Page 81 W 950 Flexio W 950 Flexio Problème Cause Mesure • Pulvérisation trop Flux de produit trop élevé ➞ Tourner réglage du débit • grossière Réglage du débit de peinture de peinture vers la gauche tournée trop loin vers la droite •...
  • Page 82 W 950 Flexio W 950 Flexio Problème Cause Mesure • Mauvais pouvoir Produit à pulvériser trop froid ➞ Le produit à pulvériser couvrant sur le mur doit d'abord être à la température ambiante • Support fortement absorbant ➞ Pulvériser en croix (fig. 8)
  • Page 83: Mise En Service Pour Travailler Avec La Façade Amovible

    W 950 Flexio W 950 Flexio Les chapitres 20 -26 qui suivent abordent l'application de laques et lasures avec façade amovible. Veuillez lire les chapitres 9 -19, si vous souhaitez appliquer une peinture murale avec l'appareil W 950. 20. Mise en service pour ...
  • Page 84: Réglage Du Résultat Souhaité Lors Des Travaux Avec La Façade Amovible

    W 950 Flexio W 950 Flexio • Monter l'adaptateur Click&Paint (fi g. 18, 2) avec le blocage à baïonnette sur l'extrémité la plus étroite du fl exible d'air (1). • Insérer l'autre extrémité de l'adaptateur dans la poignée du pistolet (3).
  • Page 85: Réglage Du Débit Avec La Façade Amovible (Fig. 22)

    W 950 Flexio W 950 Flexio 22. Réglage du débit avec la façade amovible (fi g. 22) Régler le débit de peinture en tournant la bague de réglage de la gâchette du pistolet. moins de peinture  tourner dans le sens...
  • Page 86: Interruption De Travail

    W 950 Flexio W 950 Flexio Interruption de travail • Mettre l'appareil hors service. (Mettre le commutateur multifonctions sur "OFF"). • Poser la façade amovible au sol. • En cas de mise en oeuvre de peintures à 2 composants, l'appareil doit immédiatement être nettoyé.
  • Page 87: Assemblage

    W 950 Flexio W 950 Flexio • Dévisser le godet et le vider. Extraire le tube d'aspiration avec le joint de godet. ATTENTION! Ne jamais nettoyer les joints d'étanchéité, la membrane et les buses ou les trous pour l'air du pistolet de pulvérisation avec des objets métalliques...
  • Page 88: Elimination Des Défauts

    W 950 Flexio W 950 Flexio • Enficher le capuchon d'air (Fig. 27, 2) sur la buse et le serrer avec l'écrou-raccord (1). • Insérer le joint de réservoir (Fig. 29, 1) d'en bas sur le tube d'aspiration (2) et le pousser jusqu'au dessus du collet.
  • Page 89 W 950 Flexio W 950 Flexio Problème Cause Mesure • Pulvérisation trop Flux de produit trop élevé ➞ Tourner la vis de réglage grossière Vis de réglage du débit de du débit de peinture vers peinture tournée trop loin la gauche vers la droite •...
  • Page 90: Entretien

    W 950 Flexio W 950 Flexio Entretien Contrôler le filtre à air (fig. 30, 1) après chaque utilisation et le remplacer en fonction du degré de colmatage. Mettre en place le nouveau filtre à air (n° de commande 2310 812) et remonter le couvercle (2).
  • Page 91: Liste Des Pièces De Rechange: Façade Amovible Standard (Fig. A2)

    2304 027 Tuyau de montée 2362 876 Joint du réservoir 2323 039 Godet (800 ml) avec couvercle 0413 909 Liste des pièces de rechange: W 950 Flexio (Fig. A3) Poste Désignation N° de cde. Flexible d’air 2362 918 Clip 2308 123...
  • Page 92: Accessoires

    Le système Click & Paint avec ses façades amovibles supplémentaires et ses accessoires, propose un outil adapté pour chaque application. Vous trouverez des informations complémentaires sur la gamme de produits WAGNER concernant la rénovation et la décoration sous www.wagner-group.com 31. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques...
  • Page 93: Protection De L'environnement

    W 950 Flexio W 950 Flexio Protection de l’environnement L'appareil, y compris ses accessoires et son emballage, doit être recyclé dans le respect de l'environnement. Ne pas jeter l'appareil dans les ordures ménagères. Protégez l'environnement et amener dès lors l'appareil à un point de recyclage local ou renseignezvous auprès de votre commerçant spécialisé.
  • Page 94: Durée De Garantie: 3+1 Ans

    été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dom- mages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 95 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN Wij feliciteren u met de aankoop van dit merkproduct van Wagner en zijn ervan overtuigd, dat u er veel plezier van zult hebben. Lees voor inbedrijfname de bedieningshandleiding aandachtig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 96: Uitleg Van De Gebruikte Symbolen

    W 950 Flexio W 950 Flexio 1. Uitleg van de gebruikte symbolen Dit symbool duidt op een potentieel gevaar voor u, resp. het apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie over het vermijden van letsel en schade op het apparaat.
  • Page 97: Elektrische Veiligheid

    W 950 Flexio W 950 Flexio 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Wanorde en niet verlichte werkplekken kunnen tot ongevallen leiden. b) Gebruik het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving met brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap wekt vonken op die stof of dampen kunnen ontsteken.
  • Page 98: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    W 950 Flexio W 950 Flexio onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen en draag altijd een veiligheidsbril. Het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van type en gebruik van het elektrisch gereedschap, vermindert het risico van letsel.
  • Page 99: Veiligheidsinstructie Voor Verfaanbrengtoestellen

    W 950 Flexio W 950 Flexio Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gestart. d) Bewaar elektrisch gereedschap, wanneer het niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat geen personen met het apparaat werken die daar niet mee vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
  • Page 100 (A) omhoog komt! Demonteer en reinig de ventilatieslang, het ventiel en het membraan; vervang zonodig het membraan. • Leg het spuitopzetstuk niet neer. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan.
  • Page 101: Leveringsomvang

    W 950 Flexio W 950 Flexio 4. Leveringsomvang Leveringsomvang (Afb. 1) 1 Basistoestel W 950 2 Spuitlans (gedemonteerd) bestaande uit: handgreep (a), luchtpijp (b) en spuitkop (c) 3 Reservemondstukafdichting 4 Slangpakket bestaande uit: luchtslang (d), spuitkop (2 stuks, zonder afb.)
  • Page 102: Toepassingsbereik

    Toepassingsbereik Met de W 950 kan binnenmuurverf direct uit de verfemmer verwerkt worden. Bovendien kunnen door de Click&Paint-adapter alle Wagner-spuitopzetstukken voor het verwerken van lak en lazuurverf gebruikt worden. Afhankelijk van welk materiaal gebruikt moet worden, moet de spuitlans of het spuitopzetstuk gebruikt worden.
  • Page 103: Voorbereiden Van Het Materiaal

    Dek alle oppervlakken en objecten af, die niet gespoten moeten worden of verwijder deze uit het werkbereik. Wagner stelt zich niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door verfnevel (overspray). Silicaatverf tast bij contact glas- en keramiekvlakken aan! Alle overeenkomstige oppervlaken moeten daarom beslist compleet worden afgedekt.
  • Page 104: Montage Spuitlans (Afb. 2)

    W 950 Flexio W 950 Flexio 10. Montage spuitlans  (afb. 2) • Opgerolde trekkabel (afb. 2, 1) uit handgreep (2) nemen en afwikkelen. • Luchtpijp (3) in het handvat (2) steken. Luchtpijp en handgreep kunnen na montage niet meer gescheiden worden.
  • Page 105: Aansluiten Van De Slangen (Afb.3)

    W 950 Flexio W 950 Flexio 11. Aansluiten van de  slangen (afb.3) • Regelslang (1) op de pen (2) aan de onderkant van de handvat (3) steken. • Het dunnere einde van de zwarte luchtslang (4) in het handvat (3) plaatsen (let op de markering) en door het draaien naar rechts fixeren.
  • Page 106: Instellingen Op De Multifunctionele Schakelaar (Afb.4,A)

    W 950 Flexio W 950 Flexio 12. Instellingen op de multifunctionele schakelaar (afb.4,A) FILL/  Instelling voor het  CLEAN reinigen en het vooraf vullen van het systeem  Systeem uit  Instelling voor het werken Volume Bij gebruik van het...
  • Page 107: Inbedrijfname Bij Werken Met De Spuitlans

    W 950 Flexio W 950 Flexio Voor het reduceren van de verfnevel en ter verbetering van het spuitresultaat, moet de kleur op de mengschaal (wit of zwart) overeenkomen met de kleur van het symbool van de spuitstraalbreedte (wit of zwart).
  • Page 108: Werkonderbreking

    W 950 Flexio W 950 Flexio • Een gelijkmatige spuitlansgeleiding geeft een uniforme oppervlaktekwaliteit. • Reinig spuitkop en luchtkap met water wanneer zich daarop materiaal heeft opgebouwd. Bij de verwerking van dunvloeibare materialen kan de spuitstraal trillen. Dit heeft in de regel echter geen negatieve invloed op het spuitresultaat.
  • Page 109 W 950 Flexio W 950 Flexio • Spuitlans boven de materiaalbundel houden  en de handbeugel trekken om de resterende verf uit het systeem in de materiaalbundel te pompen. • Schakel het apparaat uit. (Multifunctionele schakelaar op "OFF" zetten). •...
  • Page 110 W 950 Flexio W 950 Flexio • Trekkabel met stelschroef (afb. 12, 1)  ontspannen. Ontspanner (afb. 12, 2) naar achteren trekken en de trekkabel uithangen. • Spuitkop (afb. 12, 3) door het drukken van de hendel (afb. 12, 4) verwijderen.
  • Page 111 W 950 Flexio W 950 Flexio Hermontage  • Mondstukafdichting (afb. 14, 6) over de naald (8) schuiven, de groef (gleuf ) moet daarbij naar u wijzen. • Mondstuk (afb. 14, 5) met inachtneming van de gleuven in de spuitkop (7) plaatsen.
  • Page 112: Verhelpen Van Storingen Bij Werken Met De Spuitlans

    W 950 Flexio W 950 Flexio 19. Verhelpen van storingen bij werken met de spuitlans Storing Oorzaak Oplossing • Er komt geen Spuitkop verstopt ➞ Reinigen • materiaal uit de Materiaalhoeveelheidsregelaar ➞ Naar rechts draaien spuitkop te ver naar links gedraaid •...
  • Page 113 W 950 Flexio W 950 Flexio Storing Oorzaak Oplossing • Spuitstraal Materiaal in het reservoir is ➞ Bijvullen ongelijkmatig/niet bijna op • constant Spuitkopafdichting versleten ➞ Vervangen • Luchtfilter sterk vervuild ➞ Vervangen • Filter in de aanzuigslang ➞ Filter reinigen verstopt •...
  • Page 114: Inbedrijfname Bij Werken Met Het Spuitopzetstuk

    W 950 Flexio W 950 Flexio De volgende hoofdstukken 20 -26 behandelen de verwerking van lak en lazuurverf met het spuitopzetstuk. Lees hoofdstukken 9 - 19 door, als u met de W 950 muurverf wilt aanbrengen.  20. Inbedrijfname bij werken met het spuitopzetstuk •...
  • Page 115: Instelling Van Het Gewenste Spuitbeeld Bij Werken Met Het Spuitopzetstuk

    W 950 Flexio W 950 Flexio • Click&Paint adapter (Afb. 18, 2) met de bajonetsluiting op het dunnere uiteinde van de luchtslang (1) aanbrengen. • Andere uiteinde van de adapter in de pistoolgreep (3) steken. • Multifunctionele schakelaar (afb. 19, A) op "ON" zetten.
  • Page 116: Instelling Van De Materiaalhoeveelheid Bij Het Spuitopzetstuk (Afb. 22)

    W 950 Flexio W 950 Flexio 22. Instelling van de materiaalhoeveelheid bij het spuitopzetstuk (afb. 22) Hoeveelheid materiaal instellen door de stelschroef op de trekker te verdraaien. minder materiaal  linksom draaien meer materiaal  rechtsom draaien (+) 23. Spuittechniek met het...
  • Page 117: Werkonderbreking

    W 950 Flexio W 950 Flexio Werkonderbreking • Schakel het apparaat uit. (Multifunctionele schakelaar op "OFF" zetten). • Spuitopzetstuk op de bodem plaatsen. • Bij het verwerken van 2-componentenlakken moet het apparaat direct worden gereinigd. • Na de werkonderbreking mondstukopeningen reinigen.
  • Page 118: Montage 4 3

    W 950 Flexio W 950 Flexio LET OP! Reinig nooit afdichtingen, membraan en sproeier- of luchtopeningen van het spuitpistool met spitse metalen voorwerpen. Luchttoevoerslang en membraan zijn slechts beperkt oplosmiddelbestendig. Niet in oplosmiddel leggen, maar alleen afvegen. • Trek de ventilatieslang (Afb. 26, 1) boven van het pistoollichaam af.
  • Page 119: Verhelpen Van Storingen

    W 950 Flexio W 950 Flexio • Steek de reservoirafdichting (Afb. 29, 1) van onder af op de stijgbuis (2) en schuif deze door tot over de kraag. Draai de reservoirafdichting daarbij licht heen en weer. • Steek de stijgbuis (Afb. 29, 2) met reservoirafdichting in het pistoollichaam (3).
  • Page 120: Onderhoud

    W 950 Flexio W 950 Flexio Storing Oorzaak Oplossing • Te grove verstuiving Hoeveelheid materiaal ➞ Stelschroef te groot. Stelschroef materiaalhoeveelheid naar materiaalhoeveelheid te ver links draaien naar rechts gedraaid • Sproeier verontreinigd ➞ Reinigen • Coatingmateriaal te ➞ Verdunnen dikvloeibaar •...
  • Page 121: Opslag

    W 950 Flexio W 950 Flexio Voor eenvoudigere montage brengt u na het reinigen royaal glijvet (is bijgevoegd) op de gemarkeerde punten aan (afb. 31). Opslag Luchtpijp en handgreep kunnen na montage niet meer gescheiden worden. Probeer de onderdelen niet met geweld te demonteren! •...
  • Page 122: Accessoires

    * Gemarkeerde delen kunnen uitsluitend als set worden besteld! 30. Accessoires Het CLICK&PAINT SYSTEM biedt met het juist opzetstuk en diverse toebehoren voor elke klus het juiste gereedschap. Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner-group.com 31. Technische gegevens Technische gegevens Max.
  • Page 123: Informatie Over Het Trillingsniveau

    W 950 Flexio W 950 Flexio Technische gegevens Geluidsdrukvermogen* 94 dB (A); Onzekerheid K = 4 dB Trillingsniveaus* < 2,5 m/s²; Onzekerheid K = 1,5 m/s² Trillingsniveaus: 3,5 m Gewicht: 5,8 kg * Gemeten volgens EN 60745-1 Informatie over het trillingsniveau Het aangegeven trillingsniveau is volgens een genormaliseerde testprocedure gemeten en kan ter vergelijking van elektrisch gereedschap worden gebruikt.
  • Page 124: 3+1 Jaar Garantie

    De garantie bedraagt 3 jaar, gerekend vanaf de dag van verkoop (kassabon). De garantie wordt met nog eens 12 maanden verlengd, als het apparaat binnen 4 weken na de aankoop op internet op www.wagner-group.com/3plus1 geregistreerd wordt. Een registratie is alleen mogelijk, als de koper toestemming verleent voor het opslaan van de gegevens die hij daar moet invoeren.
  • Page 125: Ce Declaration Of Conformity

    +A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Dokumentationsverantwortlicher Responsible person for documents Responsable de la documentation Documentatieverantwoordelijke J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
  • Page 126 W 950 Flexio W 950 Flexio...
  • Page 127 W 950 Flexio W 950 Flexio...
  • Page 128 W 950 Flexio ÜBERSICHT / OVERVIEW / APERÇU GÉNÉRAL / OVERZICHT...
  • Page 129 W 950 Flexio Auf der Rückseite dieser Ausklappseite befinden sich die Ersatzteilbilder. Die dazugehörigen Ersatzteillisten finden Sie in Kapitel 29. The pictures of spare parts can be found on the back of this fold-out page. The related spare part lists can be found in chapter 29.
  • Page 130 GR-Attiki, Greece P.O. BOX 293 T 22990 41056 F 22990 41059 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Part. No. 2361915 09/2015_RS Sous réserves d’erreurs et de modifications. © Copyright by J.Wagner GmbH Fouten en wijzigingen voorbehouden.

Table des Matières