Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43
KABELLOSES QI-LADEGERÄT/
WIRELESS QI CHARGER/
CHARGEUR SANS FIL QI
SQWC A2
KABELLOSES QI-
LADEGERÄT
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
WIRELESS QI CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR SANS FIL
QI
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
DRAADLOZE QI-
OPLADER
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
IAN 322212_1901
BEZPRZEWODOWA
ŁADOWARKA QI
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
BEZDRÁTOVÁ
QI NABÍJEČKA
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
BEZKÁBLOVÁ QI
NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SQWC A2

  • Page 1 KABELLOSES QI-LADEGERÄT/ WIRELESS QI CHARGER/ CHARGEUR SANS FIL QI SQWC A2 KABELLOSES QI- BEZPRZEWODOWA LADEGERÄT ŁADOWARKA QI Bedienungs- und Uwagi dotyczące obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa WIRELESS QI CHARGER BEZDRÁTOVÁ Operation and Safety Notes QI NABÍJEČKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CHARGEUR SANS FIL BEZKÁBLOVÁ...
  • Page 43 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ........Page Utilisation prévue ......Page Avis relatifs aux marques ... Page Consignes de sécurité ....Page Description des pièces ....Page Données techniques ....... Page Contenu de la livraison ....Page Avant utilisation ....... Page Fonctionnement ........
  • Page 44: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
  • Page 45: Chargeur Sans Fil Qi

    REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu "Qi" et le logo Qi sont une marque commerciale de Wireless Power Consortium (WPC) Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d’utiliser le produit.
  • Page 46: Utilisation Prévue

    „Qi“ et le logo Qi sont une marque     commerciale de Wireless Power Consortium (WPC). La marque et le nom commercial SilverCrest     sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des  ...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également inclure tous les documents ! AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES...
  • Page 48 et dans la compréhension des risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n‘est pas un jouet. PRUDENCE ! Dommages aux biens Contrôlez le produit avant chaque utilisation !  ...
  • Page 49 N’utilisez pas le produit à proximité de sources     de chaleur, par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez     pas à des températures élevées. N‘ouvrez jamais le produit.
  • Page 50: Description Des Pièces

    Les ondes radio transmises peuvent causer des     interférences dans les prothèses auditives. N‘utilisez jamais le produit près de gaz     inflammables ou de zones potentiellement explosives (par exemple des ateliers de peinture), car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies.
  • Page 51: Données Techniques

    P Données techniques Dimensions : environ 126 x 112 x 8 mm Poids : environ 180 g Température de fonctionnement : 5 – 35 °C Température de stockage : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation) : 10 – 70 % Longueur du câble : environ 1,5 m Tension/courant d‘entrée : 5 V Tension/courant de sortie : 5 V...
  • Page 52: Contenu De La Livraison

    Distance de chargement sans fil : ≤ 5 mm Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. P Contenu de la livraison 1 Chargeur sans fil Qi 1 Instructions d‘utilisation P Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de  ...
  • Page 53: Charger Votre Appareil

    P Fonctionnement PRUDENCE ! Le produit ne doit pas être chargé sur un PC ou un ordinateur portable à cause de sa forte consommation électrique. REMARQUE: Le produit ne prend en charge que les appareils     avec la technologie sans fil Qi. Charger votre appareil 1.
  • Page 54 3. Placez l‘appareil mobile sur la surface de chargement Qi. Assurez-vous que le centre de l‘appareil est aligné sur le centre de la surface de chargement Qi . Le chargement commence au contact. La LED s‘allume en bleu lorsque le chargement est actif. Les housses de protection qui protègent l‘appareil mobile peuvent interférer avec le processus de chargement.
  • Page 55 Statut du voyant Le produit dispose d‘une LED qui indique son statut de fonctionnement : Voyant LED Statut Lumière bleue pendant Processus de 1 seconde, puis lumière verte démarrage pendant 1 seconde, puis (Phase lumière bleue et verte pendant d'initialisation) 1 seconde, puis LED éteinte LED éteinte Arrêt / Veille Lumière bleue...
  • Page 56: Dépannage

    P Dépannage Que dois-je faire si le voyant LED du produit n‘est pas allumé pendant le processus de démarrage (Phase d‘initialisation) ? Vérifiez le branchement du câble USB entre     l‘adaptateur USB (non inclus) et le produit. Le câble USB doit être bien branché. Vérifiez le raccordement entre la prise secteur et  ...
  • Page 57: Stockage En L'absence D'utilisation

    Que dois-je faire si le voyant LED clignote alternativement en bleu et en vert ? Cela indique qu‘une surtension est survenue.     Débranchez la connexion USB immédiatement.     Vérifiez si vous utilisez un adaptateur USB     approprié. Que dois-je faire si le voyant LED clignote en bleu ? Cela indique qu‘une condition de défaut est  ...
  • Page 58: Nettoyage

    P Nettoyage Ce produit ne contient aucune pièce interne     nécessitant une maintenance. La pénétration d’humidité dans le produit peut entraîner des dommages. Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas     dans le produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit de façon irréparable.
  • Page 59: P Déclaration Ue De Conformité Simplifiée

    Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Page 60: Garantie Et Service

    P Garantie et service Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 61: Faire Valoir Sa Garantie

    des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Page 62: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 070 270 171(0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 142 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04114A / HG04114B Version: 08/2019 IAN 322212_1901...

Ce manuel est également adapté pour:

322212 1901

Table des Matières