Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37
002-259
PLATTRENSARE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
RENSEJERN
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
PRZYRZĄD DO
CZYSZCZENIA PŁYTEK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
PAVING SCRAPER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
FLIESENREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
KIVEYKSEN PUHDISTUSHARJA
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
NETTOYEUR DE SOL
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
TEGELREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 002-259

  • Page 1 002-259 PLATTRENSARE FLIESENREINIGER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). RENSEJERN KIVEYKSEN PUHDISTUSHARJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 002259 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    électrique quand vous êtes fatigué ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ sous l’influence de drogues, d’alcool ou • Si les instructions ne sont pas toutes de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil respectées, il y a un risque de choc électrique suffit pour causer des blessures électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Page 38: Utilisation Et Entretien

    • Vérifiez toujours si l’outil électrique est en • Rangez les outils électriques non utilisés bon état. Dans le cas contraire, hors de portée des enfants. Ne laissez l’utilisateur peut être en danger. jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec l’outil électrique ou •...
  • Page 39: Batterie Et Chargeur

    • Gardez les bras et les jambes à une d’origine. Cela peut réduire tout risque de distance de sécurité de l’outil électrique, choc électrique. en particulier lors du démarrage du • Ne jamais utiliser le chargeur en présence moteur. de matériaux combustibles (papier, textiles, etc.).
  • Page 40 • Les brosses doivent être stockées dans un endroit approprié, à l’abri de : Ne pas exposer à la pluie. – Humidité élevée, chaleur, eau et autres liquides qui peuvent endommager la brosse. Homologué selon les – Acides ou vapeurs provenant d’acides directives en vigueur.
  • Page 41: Réglage De La Longueur Du Manche Télescopique

    DESCRIPTION fins spécifiées. Toute autre fin est considérée comme une utilisation inappropriée et exclut Gâchette de sécurité toute réclamation de garantie. Interrupteur Inclinaison de la tête de brosse Logement des piles Tenez l’outil électrique d’une main ferme Capot de protection et sûre.
  • Page 42: Entretien

    électrique sur des matériaux sensibles, comme la brique. Remisage • Utilisez uniquement des brosses en bon • Retirez la batterie de l’outil électrique état. Remplacez immédiatement les avant un remisage sur le long terme. brosses usées ou endommagées. • Gardez l’outil électrique et les accessoires Utilisation hors de portée des enfants, dans un endroit sombre et sec, à...

Table des Matières