024308 BATTERY-POWERED HEDGE TRIMMER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions BATTERIDRIVEN HÄCKSAX AKKU-HECKENSCHERE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDREVET HEKKSAKS AKKUPENSASLEIKKURI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös BATTERIDREVET HÆKKEKLIPPER TAILLE-HAIE À BATTERIE BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversættelse af den originale vejledning Traduction des instructions d’origine...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Innehåll Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ..........7 Produkten är en batteridriven häcksax med inställbart handtag, avsedd för klippning av häckar i trädgårdar. 1.2 Symboler ..............7 1.3 Översikt ..............8 Symboler 2 Säkerhet Läs bruksanvisningen noga före 2.1 Säkerhetsanvisningar ..........8 användning. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Översikt 2.2.2 Elsäkerhet (Bild 1) ● Elverktygets stickpropp måste passa till nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Använd aldrig Svärdskydd stickproppsadapter tillsammans med jordade elverktyg. Svärd Icke modifierade stickproppar och passande nätuttag Skydd minskar risken för elolycksfall. Strömbrytarspärr främre handtag ●...
2.2.4 Användning och skötsel av elverktyg Kortslutning av batteripolerna kan orsaka brand, brännskada och/eller frätskada. ● Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet. Elverktyg fungerar bättre och säkrare ● Om batteriet hanteras ovarsamt kan vätska läcka ut från med den belastning de är avsedda för.
2.3 Utbildning ● Håll häcksaxen i de isolerade greppytorna, det finns risk att knivarna kan komma i kontakt med dolda elledningar VIKTIGT! Läs anvisningarna noga. Bekanta dig med eller den egna sladden. Om knivarna kommer i kontakt produktens reglage och användning. med spänningsförande ledare blir häcksaxens metalldelar spänningsförande –...
● Försök inte stoppa produkten med händerna. Håll strömbrytaren (C) intryckt för att starta produkten. (Bild 4) ● Håll alltid produkten i dess handtag. ● Använd produkten endast i dagsljus. Släpp strömbrytarspärren (B) på det bakre handtaget. (Bild 4) ● Använd produkten endast på marknivå. ●...
● Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. Produkten får inte brännas. Under eget ansvar intygar härmed tillverkaren: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Sverige, att Tekniska data Art.nr: 024308 Data Värde Modell: HTB40 Spänning 40 VDC BATTERIDRIVEN HÄCKSAX MED 40 VDC...
Innhold Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........13 Produktet er en batteridrevet hekktrimmer med justerbart håndtak, og er beregnet for å trimme hekker i hagen. 1.2 Symboler ..............13 1.3 Produktoversikt ............14 Symboler 2 Sikkerhet Les bruksanvisningen nøye og pass på at du forstår instruksjonene før du bruker 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ........14 produktet.
Produktoversikt 2.2.2 El-sikkerhet (Bilde 1) ● Støpselet på el-verktøyet må passe til stikkontakten. Støpselet må ikke modifiseres på noen måte. Ikke bruk Klippestangdeksel adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. 10. Klippestang Umodifiserte støpsler og kontakter som passer reduserer Beskyttelsesdeksel faren for elektrisk støt. 12.
2.2.4 Bruk og vedlikehold av elektroverktøy ● Ved feilaktig bruk kan batteriet lekke væske. Unngå kontakt med denne væsken. Skyll godt med vann hvis du ● Ikke brukt makt på elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy skulle komme i kontakt med væsken ved et uhell. Hvis du som er beregnet for arbeidet som skal utføres.
● Ikke la barn eller personer som ikke kjenner til disse ● Hold alle strømledninger og kabler unna klippeområdet. anvisningene, bruke maskinen. Lokal lovgivning kan Strømledninger eller kabler kan være skjult i hekker eller busker, slik at du klipper over dem ved et uhell. begrense brukerens alder.
● Kontroller at that ventilasjonsåpningene er frie for smuss Beveg produktet langsomt for å trimme sidene av og avfall. hekken nedenfra og opp. Trim deretter den øvre delen av hekken. (Bilde 5) Bruk Merk! Ikke bruk makt på produktet gjennom tykt kratt. Justere det bakre håndtaket (Bilde 2) Frigjør strømbryteren for å...
Tekniske data EU-samsvarserklæring Samsvarserklæringen utstedes under produsentens Spesifikasjoner Verdi eneansvar: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara Sweden. Spenning 40 V DC Artikkelnummer: 024308 Hastighet 1500 /min Modellnr.: HTB40 Klippekapasitet 25 mm Stanglengde 600 mm BATTERIDREVET HEKKTRIMMER 40 V DC Samsvarer med følgende direktiver, forordninger og Vekt 2,8 kg...
Page 19
Indholdsfortegnelse Indledning Produktbeskrivelse 1 Indledning 1.1 Produktbeskrivelse ..........19 Produktet er en batteridrevet hækkeklipper med et justerbart håndtag, der er beregnet til at klippe hække 1.2 Symboler ..............19 i haven. 1.3 Produktoversigt ...........20 Symboler 2 Sikkerhed Læs betjeningsvejledningen 2.1 Sikkerhedsdefinitioner ........20 omhyggeligt, og vær sikker på, du forstår 2.2 Generelle sikkerhedsadvarsler for ...
Produktoversigt 2.2.2 Elektrisk sikkerhed (Figur 1) ● Elværktøjets stik skal passe til stikkontakten. Undgå at ændre på stikket. Brug ikke adapterstik sammen med Afdækning til skæresværd jordet elværktøj. Intakte stik og matchende stikkontakter 18. Skæresværd reducerer risikoen for elektrisk stød. 19.
Page 21
2.2.4 Brug og vedligehold af elværktøj ● I ekstreme tilfælde kan der komme væske ud af batteriet – undgå kontakt med væsken. Ved kontakt med væsken ● Undgå at overbelaste elværktøjet. Brug det rigtige skylles med vand. Hvis væsken kommer i kontakt med elværktøj til opgaven.
2.3 Instruktion ● Hold kun hækkeklipperen i de isolerede gribeflader, da klingen kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller Forsigtig: Læs anvisningerne omhyggeligt. sin egen ledning. Klinger, der kommer i kontakt med en Vær fortrolig med betjeningselementerne og den "strømførende" ledning, kan gøre hækkeklipperens korrekte brug af maskinen.
● Brug kun produktet i dagslys. Slip sikkerhedsafbryderen på det bageste håndtag (B). (Figur 4) ● Brug kun produktet i jordhøjde. ● Sørg for at holde balancen hele tiden. Bevæg produktet langsomt for at trimme hækkens sider nedefra og op. Klip derefter den øverste del af ●...
Spænding 40 VDC fabrikantens ansvar: Jula AB, Box 363, S-532 24 Skara, Sverige. Hastighed 1500 rpm Skærekapacitet 25 mm Varenummer: 024308 Længde på sværd 600 mm Model nr.: HTB40 Vægt 2,8 kg BATTERIDREVET HÆKKEKLIPPER 40VDC Lydtryksniveau, LpA 77,4 dB(A), K=3 dB Overholder følgende direktiver, forordninger og standarder:...
Spis treści Wprowadzenie Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu............25 Opisywany produkt to akumulatorowe nożyce do żywopłotu z regulowanym uchwytem, przeznaczone do przycinania 1.2 Symbole..............25 żywopłotów w ogrodzie. 1.3 Budowa produktu ..........26 Symbole 2 Bezpieczeństwo Przed rozpoczęciem korzystania 2.1 Definicje bezpieczeństwa .......26 z produktu należy uważnie i ze 2.2 Ogólne ostrzeżenia dotyczące zrozumieniem przeczytać...
Budowa produktu ● Używając elektronarzędzi, nie pozwalaj zbliżać się dzieciom ani osobom trzecim. Rozproszenie uwagi może (Rysunek 1) spowodować utratę kontroli. 25. Osłona prowadnicy tnącej 26. Prowadnica tnąca 2.2.2 Bezpieczeństwo pracy z urządzeniami elektrycznymi 27. Osłona 28. Przełącznik bezpieczeństwa przedniego uchwytu ●...
Page 27
● Jeśli urządzenia są przeznaczone do pracy ● Uchwyty i powierzchnie chwytne powinny być suche, z wyposażeniem do odsysania i gromadzenia pyłu, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. Jeśli uchwyty sprawdź, czy akcesoria te zostały prawidłowo i powierzchnie chwytne będą śliskie, utrudnią bezpieczne podłączone. Użycie odsysania pyłu może zmniejszyć użytkowanie i panowanie nad narzędziem zagrożenia wynikające z gromadzenia się...
● Nigdy nie serwisuj uszkodzonych akumulatorów. ● Przed użyciem zawsze sprawdzaj wzrokowo, czy nóż, Akumulatory powinien serwisować tylko producent lub śruba noża i zespół noża nie są zużyte lub uszkodzone. autoryzowane punkty serwisowe. Wymieniaj zużyte lub uszkodzone elementy w zestawach, aby zachować ich wyważenie. Wymieniaj uszkodzone lub nieczytelne etykiety.
● Nie używaj produktu, kiedy odczuwasz zmęczenie, źle się Ustaw tylny uchwyt w odpowiedniej pozycji. czujesz lub jesteś pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Ma to negatywny wpływ na Twój wzrok, Zwolnij zatrzask obrotu uchwytu. Upewnij się, że tylny czujność, koordynację i ocenę sytuacji. uchwyt jest zablokowany.
Konserwacja Dane techniczne Czyszczenie produktu Dane techniczne Wartość Czyść produkt po każdym użyciu. Napięcie 40 V DC Prędkość 1500 /min Wyjmij akumulator z produktu. Zakres cięcia 25 mm Usuwaj brud i zanieczyszczenia z produktu miękką Długość prowadnicy 600 mm szczotką. Masa 2,8 kg Poziom ciśnienia akustycznego, 77,4 dB(A), K=3 dB W razie potrzeby czyść...
Deklaracja zgodności UE Niniejsza deklaracja zgodności jest wydawana na wyłączną odpowiedzialność producenta: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Szwecja. Numer artykułu: 024308 Nr modelu: HTB40 AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU 40 V DC Zgodność z następującymi dyrektywami, rozporządzeniami i normami: MD 2006/42/WE [EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019]...
Page 32
Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ...........32 The product is a battery powered hedge trimmer with an adjustable handle intended to be used to trim hedges in the 1.2 Symbols ..............32 garden. 1.3 Product overview..........33 Symbols 2 Safety Read the operating instructions carefully...
Product overview 2.2.2 Electrical safety (Figure 1) ● Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with 33. Cutting bar cover earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and 34.
Page 34
2.2.4 Power tool use and care ● Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ● Do not force the power tool. Use the correct power tool flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek for your application.
2.3 Training ● Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because the blade may contact hidden wiring or its Caution: Read the instructions carefully. Be familiar own cord. Blades contacting a “live” wire may make with the controls and the correct use of the machine. exposed metal parts of the hedge trimmer “live”...
● Only operate the product at ground level. Release the rear handle safety switch (B). (Figure 4) ● Make sure to keep your balance at all times. Move the product slowly to trim the sides of the ● Do not run with the product. hedge from the bottom and up.
Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ........38 Das Produkt ist eine Akku-Heckenschere mit verstellbarem Griff, die zum Beschneiden von Hecken im Garten bestimmt 1.2 Symbole..............38 ist. 1.3 Produktübersicht ..........39 Symbole 2 Sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung 2.1 Sicherheitsdefinitionen........39 sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, 2.2 Allgemeine Sicherheitswarnungen für dass Sie die Anweisungen verstanden Elektrowerkzeuge ..........39...
Produktübersicht ● Halten Sie Kinder und Umstehende fern, während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Ablenkungen können dazu (Abbildung 1) führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. 41. Schneidleistenabdeckung 42. Schneidleiste 2.2.2 Elektrische Sicherheit 43. Abdeckung ● Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen der Steckdose 44.
Page 40
● Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose Kleidung ● Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör und oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von die Werkzeugbits usw. gemäß diesen Anweisungen unter beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der lange Haare können sich in beweglichen Teilen durchzuführenden Arbeiten.
2.4 Vorbereitung 2.2.6 Service ● Beim Betrieb des Geräts stets festes Schuhwerk und ● Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem qualifizierten lange Hosen tragen. Das Gerät darf nicht barfuß oder Reparaturmitarbeiter warten und verwenden Sie nur mit offenen Schuhen betrieben werden. Das Tragen von identische Ersatzteile.
● Halten Sie alle Netzkabel und Kabel vom Schnittbereich ● Halten Sie das Produkt immer an den dafür fern. Netzkabel oder Kabel können in Hecken oder vorgesehenen Griffen fest. Büschen versteckt sein und versehentlich vom Messer ● Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht. durchschnitten werden.
Halten Sie den Sicherheitsschalter am vorderen Griff Bringen Sie die Schneidleistenabdeckung an. (A) gedrückt. (Abbildung 4) (Abbildung 7) Halten Sie den Sicherheitsschalter am hinteren Griff Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, (B) gedrückt. (Abbildung 4) frostgeschützten Ort auf, der vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
EU-Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Schweden. Artikelnummer: 024308 Modellnr.: HTB40 AKKU-HECKENSCHERE 40 V DC Entspricht den folgenden Richtlinien, Verordnungen und Standards: MD 2006/42/EC -- [EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019]...
Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ..........45 Tuote on akkukäyttöinen säädettävällä kahvalla varustettu pensasleikkuri, joka on tarkoitettu pensasaitojen 1.2 Symbolit ..............45 leikkaamiseen puutarhassa. 1.3 Tuotekatsaus ............46 Symbolit 2 Turvallisuus Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista, 2.1 Turvallisuuden määritelmät ......46 että...
2.2.4 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ● Jos akkua vaurioitetaan, siitä saattaa vuotaa nestettä, vältä nesteen koskettamista. Jos kosketus tapahtuu, ● Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä käyttötarkoitukseen huuhtele vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, ota yhteys soveltuvaa sähkötyökalua. Oikea sähkötyökalu suoriutuu lääkäriin. Akkuneste saattaa aiheuttaa ärsytystä tai tehtävästä...
● Älä anna konetta lasten käyttöön tai sellaisille henkilöille, ● Pidä kaikki virtajohdot ja kaapelit poissa leikkausalueelta. jotka eivät ole tutustuneet näihin käyttöohjeisiin. Virtajohdot tai kaapelit voivat olla piilossa pensasaitojen tai pensaiden sisällä, ja terä voi vahingossa leikata ne. Paikalliset määräykset voivat rajoittaa käyttäjän ikää. ●...
Käyttö Kytke tuote pois päältä vapauttamala virtakytkin. Takakahvan säätäminen Huolto (Kuva 2) Tuotteen puhdistaminen Paina ja pidä kahvan salpaa (A). Puhdista tuote jokaisen käyttökerran jälkeen. Käännä takakahva haluttuun kulmaan. Poista akku tuotteesta. Vapauta kahvan salpa. Varmista, että takakahva Poista lika ja roskat tuotteesta pehmeällä harjalla. lukittuu paikalleen.
Jännite 40 VDC valmistajan yksinomaisella vastuulla: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Ruotsi. Nopeus 1500 r/min Leikkauskapasiteetti 25 mm Tuotenumero: 024308 Laipan pituus 600 mm Mallinro: HTB40 Paino 2,8 kg AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI 40VDC Äänenpainetaso, LpA 77,4 dB(A), K=3 dB On seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien Mitattu äänitehotaso, LwA...
Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ........51 Le produit est un taille-haie à batterie avec poignée réglable, conçu pour tailler les haies dans le jardin. 1.2 Pictogrammes ............51 1.3 Fiche produit ............52 Pictogrammes 2 Sécurité Lisez attentivement les instructions d’utilisation et assurez-vous de les avoir 2.1 Définitions de sécurité...
Fiche produit ● Tenez les enfants et les spectateurs à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil électrique. Les distractions (Figure 1) peuvent entraîner une perte de contrôle de l’outil. 57. Protection de la lame de coupe 58. Lame de coupe 2.2.2 Sécurité...
● Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtements ● Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts de amples ou de bijoux. Tenez cheveux et vêtements à l’écart l’outil, etc., conformément à ces instructions, en tenant des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et compte des conditions de travail et de la tâche à...
2.2.6 Entretien ● Inspectez soigneusement la zone où la machine doit être utilisée et enlevez tous les objets qui peuvent être ● Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur projetés par la machine. qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Utilisation 2.6 Consignes de sécurité lors de l’utilisation Réglage de la poignée arrière ● Ne laissez pas des enfants ou toute personne non familiarisée avec le produit, l’utiliser. (Figure 2) ● N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué, malade ou Appuyez sur le loquet de rotation de la poignée (A) et sous l’influence de l’alcool, de produits stupéfiants ou de maintenez l’appui.
Caractéristiques techniques Déplacez lentement le produit du bas vers le haut pour tailler les côtés de la haie. Taillez ensuite la partie supérieure de la haie. (Figure 5) Caractéristiques Valeur Tension 40 V CC Remarque ! Ne forcez pas sur le produit pour tailler les Vitesse 1500 tr/min buissons denses.
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant : Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Suède. Référence : 024308 N° de modèle : HTB40 TAILLE HAIES À BATTERIE 40 V CC Est conforme aux directives, règlements et normes suivants : Directive « Machines »...
Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........58 Het product is een accu heggenschaar met een verstelbare handgreep, bedoeld voor het snoeien van heggen in de tuin. 1.2 Symbolen ..............58 1.3 Productoverzicht ..........59 Symbolen 2 Veiligheid Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg dat u de instructies begrijpt 2.1 Veiligheidsdefinities ..........59 voordat u het product gebruikt.
Productoverzicht ● Houd kinderen en omstanders op afstand bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Als u wordt afgeleid, kunt u (Afbeelding 1) de controle verliezen. 65. Mesbeschermer 66. Messen 2.2.2 Elektrische veiligheid 67. Beschermkap ● De stekkers van elektrisch gereedschap moeten geschikt 68.
● Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding ● Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, of sieraden. Houd uw haar en kleding uit de buurt van gereedschapbits, enz. in overeenstemming met deze bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden en lang instructies, rekening houdend met de haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen.
2.4 Voorbereiding 2.2.6 Service en onderhoud ● Draag tijdens het gebruik van de machine altijd stevig ● Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een schoeisel en een lange broek. Bedien de machine niet vakbekwame onderhoudsmonteur die uitsluitend gebruik op blote voeten of bij het dragen van sandalen. maakt van identieke vervangingsonderdelen.
● Gebruik de heggenschaar niet bij slecht weer, in het ● Zorg dat u te allen tijde uw evenwicht bewaart. bijzonder wanneer gevaar op blikseminslag bestaat. ● Ga niet met het product rennen. Daardoor verkleint u het gevaar door de bliksem te worden getroffen.
Verwijdering Laat de veiligheidsschakelaar van de achterste handgreep (B) los. (Afbeelding 4) ● Vergewis u ervan dat u de plaatselijke regelgeving naleeft wanneer u het product afdankt. Het product niet Verplaats het product langzaam en snoei de zijkanten verbranden. van de heg van onder naar boven. Snoei vervolgens de bovenkant van de heg.
EU-conformiteitsverklaring Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Zweden. Artikelnummer: 024308 Modelnr.: HTB40 ACCU-HEGGENSCHAAR 40V Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen: MD 2006/42/EC -- [EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019]...