Table des Matières
  • Table des Matières
  • Verwendung/Einsatzgebiet
  • Technische Daten
  • Teileliste
  • Sicherheitshinweise
  • Stocklänge - die Richtige Größe Ermitteln
  • Stocklänge Einstellen
  • Laufen auf Ebenem Untergrund
  • Laufen auf Querungen
  • Auf-/Abstieg
  • Anlegen der Handschlaufe
  • Einstellen der Handschlaufe
  • Nützliche Hinweise zur Benutzung
  • Kombinationshalterung für Asphaltpad & Teller
  • Aufwärmen und Stretching
  • Reinigung und Pflege
  • Lagerung und Transport
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Use/Field of Application
  • Technical Data
  • Parts List
  • Safety Instructions
  • Pole Length - Determining the Correct Size
  • Adjusting the Pole Length
  • Hiking on Level Ground
  • Hiking on Traverses
  • Hiking Uphill/Downhill
  • Putting on the Hand Strap
  • Adjusting the Hand Strap
  • Useful Information Regarding Use
  • Combination Mount for Asphalt Pad and Basket
  • Warming up and Stretching
  • Cleaning and Care
  • Storage and Transport
  • Disposal
  • Notes on the Guarantee and Service Handling
  • Gebruik/Toepassingsgebied
  • Technische Gegevens
  • Onderdelenlijst
  • Veiligheidsinstructies
  • Stoklengte - de Juiste Maat Vaststellen
  • Stoklengte Instellen
  • Lopen Op Een Vlakke Ondergrond
  • Lopen Op Kronkelige Wegen
  • Beklimming/Afdaling
  • Aandoen Van de Handlus
  • Instellen Van de Handlus
  • Nuttige Aanwijzingen Voor Het Gebruik
  • Combinatiehouder Voor Asfaltpad & Schijf
  • Opwarmen en Stretchen
  • Reiniging en Verzorging
  • Opslag en Transport
  • Afvalverwerking
  • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Zastosowanie / Sposób Użycia
  • Dane Techniczne
  • Lista CzęśCI
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Długość Kija - Ustalanie Właściwego Rozmiaru
  • Regulacja DługośCI Kija
  • Chodzenie Po Płaskim Podłożu
  • Chodzenie Po Stokach
  • Wspinanie / Schodzenie
  • Zakładanie Opaski Na Nadgarstek
  • Regulacja Opaski Na Nadgarstek
  • Przydatne Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Uchwyt Kombinowany Dla Stopki Gumowej I Talerzyka
  • Rozgrzewka I Rozciąganie
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Przechowywanie I Transport
  • Uwagi Odnośnie Recyklingu
  • Wskazówki Dotyczące Gwarancji
  • Použití/Oblast Uplatnění
  • Technická Data
  • Seznam Dílů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Délka Hole - Zjištění Správné Velikosti
  • Nastavení Délky Hole
  • Důležité Upozornění
  • Chůze Po RovnéM Povrchu
  • Chůze Napříč Svahem
  • Výstup/Sestup
  • Navléknutí Poutek Na Ruce
  • Nastavení Poutek Na Ruce
  • Užitečné Pokyny Pro PoužíVání
  • Kombinované Uchycení Pro Botičku Na Asfalt & Talíř
  • Zahřátí a Strečink
  • ČIštění a Péče
  • UkláDání a Transport
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Použitie/Oblasť Použitia
  • Technické Údaje
  • Zoznam Dielov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Dĺžka Palice - Zistenie Správnej Veľkosti
  • Nastavenie Dĺžky Palice
  • Chôdza Po Rovnom Podklade
  • Chôdza Po Traverzách
  • Stúpanie/Zostup
  • Nasadenie Pútka
  • Nastavenie Pútka
  • Užitočné Pokyny Pre Použitie
  • Na Asfalt & Tanierik
  • Zahriatie a Strečing
  • Čistenie a Ošetrovanie
  • Skladovanie a Transport
  • Pokyny K LikvidáCII
  • Pokyny K Záruke a Priebehu Servisu
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

ALUMINIUM-
TREKKINGSTÖCKE
ALUMINIUM WALKING
POLES
BÂTONS DE RANDONNÉE
EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-TREKKINGSTÖCKE
Gebrauchsanweisung
ALUMINIUM WALKING POLES
Instructions for use
BÂTONS DE RANDONNÉE EN ALUMINIUM
Notice d'utilisation
ALUMINIUM WANDELSTOKKEN
Gebruiksaanwijzing
ALUMINIOWE KIJKI TREKKINGOWE
Instrukcja użytkowania
TREKINGOVÉ HOLE
Návod k použití
TREKINGOVÉ PALICE
Navod na použivanie
IAN 345674_2004
DE/AT/CH
1 1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crivit 345674 2004

  • Page 1 ALUMINIUM- TREKKINGSTÖCKE ALUMINIUM WALKING POLES BÂTONS DE RANDONNÉE EN ALUMINIUM ALUMINIUM-TREKKINGSTÖCKE Gebrauchsanweisung ALUMINIUM WALKING POLES Instructions for use BÂTONS DE RANDONNÉE EN ALUMINIUM Notice d’utilisation ALUMINIUM WANDELSTOKKEN Gebruiksaanwijzing ALUMINIOWE KIJKI TREKKINGOWE Instrukcja użytkowania TREKINGOVÉ HOLE Návod k použití TREKINGOVÉ PALICE Navod na použivanie IAN 345674_2004 DE/AT/CH...
  • Page 3 Table des matières/Inhoudsopgave Utilisation/domaine d’application ......26 Données techniques ..........26 Liste des pièces ............27 Consignes de sécurité ........27 - 28 Longueur du bâton - déterminer la bonne taille ..28 Régler la longueur du bâton ........29 Marcher sur un terrain plat ........
  • Page 26: Utilisation/Domaine D'application

    Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à...
  • Page 27: Liste Des Pièces

    Liste des pièces (1) Boucles pour le réglage (2) Dragonne (3) Poignée de forme ergonomique (4) Combinaison de montage (5) Système de réglage de la hauteur (6) Bâton de trekking (7) Rondelles (8) Pointe creuse (9) Embouts asphalte (10) Capuchon de protection Consignes de sécurité...
  • Page 28: Longueur Du Bâton - Déterminer La Bonne Taille

    • Avant chaque utilisation, vérifiez si l’article est endommagé. • Dès que vous détectez une fissure dans l’un des segments du bâton ou un dysfonctionnement de l’article, cessez de l’utiliser et jetez-le. • Si possible, évitez la voie publique pour minimiser les risques d’accident.
  • Page 29: Régler La Longueur Du Bâton

    Régler la longueur du bâton (Fig. B) Ouvrez les deux leviers de serrage des attaches rapides et tirez les segments du bâton à la dimension voulue. Vous trouverez une indication de la longueur du bâton sur les segments médian et inférieur.
  • Page 30: Marcher En Travers

    • Marcher en travers (Fig. E) Dans ce cas, le bâton du haut doit être raccourci et celui du bas rallongé, afin que les deux puissent servir d’appui. • Montée / descente (Fig. F/G) En montée, les bâtons doivent être raccourcis pour offrir un soutien agréable.
  • Page 31: Régler La Dragonne

    Régler la dragonne (Fig. I-L) La taille de la dragonne peut être ajustée à l’aide du bouton poussoir. Pour ouvrir le mécanisme de verrouillage, appuyez avec le pouce sur le bouton du système de réglage de la boucle (Fig. I). La boucle est maintenant déverrouillée et vous pou- vez ajuster sa longueur.
  • Page 32: Informations Utiles Pour L'utilisation

    Informations utiles pour l’utilisation • Portez des gants par temps froid. • Pour les randonnées plus longues, veillez à consommer suffisamment de boissons (éventuel- lement via une ceinture ou une poche d’hydrata- tion). • Portez des vêtements appropriés à la météo. Support de combinaison pour embouts asphalte et rondelles Sur le support de combinaison, vous pouvez conser-...
  • Page 33: Échauffement Et Étirement

    Échauffement et étirement Avant de partir en randonnée, vous devez faire de longs exercices d’échauffement et d’étirement (voir Fig. M-P). • Fig. M : muscles de l’avant de la cuisse Tirez votre pied vers les fesses. • Fig. N : muscles de l’arrière de la jambe Pressez votre talon arrière sur le sol et inclinez le corps uniformément vers l’avant.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Pour nettoyer l’article, utilisez un chiffon imbibé d’eau tiède ou d’eau savonneuse. Ne nettoyez jamais le produit avec des détergents agressifs ou à base de solvant. Ceux-ci pourraient attaquer les matières plastiques et les marques et les endommager de façon perma- nente.
  • Page 35: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Indications concernant la garan- tie et le service après-vente Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
  • Page 36 Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
  • Page 37 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 80 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2020 Delta-Sport-Nr.:TS-7161, TS-7162, TS-7163 IAN 345674_2004...

Table des Matières