Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
NL
FI
GB
DK
NO
FR
SE
IT
RU
DE
MontagEanlEitung
ACHTUNG: Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter Berücksichtigung der
landesüblichen Installationsvorschriften/-normen ausgeführt werden. Vor der Montage des Produktes ist die
Netzspannung freizuschalten.
• Die empfohlene Montagehöhe beträgt 3 m. Mit steigender Montagehöhe wird die Reichweite größer,
die Empfindlichkeit wird jedoch kleiner. Die Bewegung quer zum Melder ist optimal für eine Auslösung.
Bei einem direkten und frontalen Zugehen ist es für den Melder schwieriger, eine Bewegung zu erkennen,
somit ist die Reichweite deutlich geringer.
• Die Platzierung des Melders sollte entsprechend den räumlichen Gegebenheiten und Anforderungen
erfolgen (siehe Abbildungen):
1 = Arbeitsbereich
2 = Frontal zum Melder
Je nach Type den Melder gemäß Anschlussplan anschließen (siehe Rückseite):
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION: Work on the 230 V power system must be carried out by authorised personnel only, with due regard
to the applicable installation regulations. Before installing the product, switch off the power supply.
• The recommended mounting height is 3 m. The greater the mounting height, the bigger the range,
but the lower the sensitivity. Movements diagonal to the detector are optimal for triggering the detector.
In the case of a direct and head-on approach, it is more difficult for the detector to detect movement;
the range is thus significantly reduced.
• The detector should be positioned according to spatial conditions and requirements (see illustrations):
1 = Working area
2 = Head-on to detector
Connect the detector in accordance with the wiring diagram for the particular type of device (see reverse):
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ATTENTION : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation conforme aux normes et
prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur le réseau 230 V. Avant d'installer le produit, coupez le courant.
• Il est recommandé de monter le détecteur à une hauteur de 3 m. En effet, plus il est placé haut, plus sa portée est
importante, mais plus sa sensibilité diminue. Le détecteur est plus réactif lorsque le mouvement traversant son champ
d'action est transversal par rapport à son rayonnement. En effet, lorsque l'élément s'approche en faisant face au
dispositif, le détecteur capte moins facilement ses mouvements, ce qui réduit considérablement son efficacité.
• Le détecteur doit être positionné en tenant compte des particularités et des contraintes de l'espace
(voir illustrations) :
1 = Espace de travail
2 = Face au détecteur
Raccorder le détecteur conformément au schéma électrique (voir au dos) :
DK
MONTERINGSVEJLEDNING
ADVARSEL: Arbejder på 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under overholdelse af nationale
installationsforskrifter/-standarder. Før montering af produktet skal netspændingen slås fra.
• Den anbefalede monteringshøjde er 3 m. Jo højere udstyret monteres, desto mere øges rækkevidden,
men følsomheden aftager. En bevægelse på tværs af sensoren er optimal for en udløsning.
Når man går direkte og frontalt ind mod sensoren, er det sværere for den at registrere en bevægelse,
hvorfor rækkevidden bliver væsentlig kortere.
• Sensoren bør placeres svarende til rumforholdene og kravene (se billederne):
1 = Arbejdsområde
2 = Frontalt på sensoren
Tilslut sensoren i henhold til tilslutningsplanen alt efter type (se bagsiden):
FI
ASENNUSOHJE
HUOMIO: 230 V:n verkossa tehtävien töiden suorittaminen on jätettävä ainoastaan valtuutettujen
ammattihenkilöiden tehtäväksi maassa voimassa olevia asennusmääräyksiä/-normeja noudattaen.
Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite kytkettävä pois päältä.
• Suositeltava asennuskorkeus on 3 m. Suurempi asennuskorkeus lisää kantomatkaa, mutta herkkyys
laskee. Poikittain ilmaisimeen suuntautuva liike on ihanteellinen laukaisua varten. Ilmaisin havaitsee
suoraan ja edestä tulevan liikkeen vaikeammin ja siten kantomatka on huomattavasti pienempi.
• Ilmaisin on sijoitettava tilallisia olosuhteita ja vaatimuksia vastaavasti (katso kuvat):
1 = Työskentelyalue
2 = Suoraan ilmaisinta kohti tuleva liike
Liitä liitäntäkaavion mukaan ilmaisimen tyypin mukaisesti (katso taustapuoli):
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ATTENZIONE: le operazioni su rete elettrica a 230 V devono essere eseguite esclusivamente da personale
autorizzato nel rispetto delle disposizioni e delle norme di installazione locali. Prima dell'installazione del
prodotto, togliere l'alimentazione.
• L'altezza di montaggio consigliata è 3 m. La portata aumenta con l'aumentare dell'altezza, mentre
la sensibilità diminuisce. Il movimento ottimale per l'azionamento è trasversale rispetto al segnalatore.
In caso di movimento diretto e frontale, il rilevatore capta i movimenti con maggiore difficoltà e con
una portata inferiore.
• Il rilevatore deve essere posizionato in base alle condizioni e alle esigenze ambientali (vedere figure):
1 = Campo di lavoro
2 = Frontale rispetto al rilevatore
Collegare il rilevatore in base al tipo, rispettando lo schema dei collegamenti (vedere parte posteriore):
ES
PD-C360i/... | PD-ATMO 360i/... | MD-C360i/...
PT
MA00249703 • ALK 08/14
•• 
PD-C360i/...
•• 
PD-ATMO 360i/...
•• 
PD-CE360i/...
••
 MD-C360i/...
••
 MD-CE360i/...
www.esylux.com
MD-C360i/8... | MD-CE360i/8...
2
3
3 = Quer zum Melder
PD-C360i/24... | PD-CE360i/24... • 5 m
3
3 = Diagonally to detector
NL
MontagEHanDlEiDing
LET OP: Werkzaamheden aan het 230V-net mogen uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel uitgevoerd worden
conform de geldende installatievoorschriften/-normen. Voor montage van het product de netspanning uitschakelen.
• De aanbevolen montagehoogte bedraagt 3 m. Hoe groter de montagehoogte des te groter het bereik,
maar des te minder ook de gevoeligheid. Beweging dwars op het apparaat is optimaal voor de detectie.
Bij een directe en frontale benadering is het voor de sensor moeilijk om beweging te herkennen,
waardoor het bereik aanzienlijk kleiner is.
• De plaatsing van de apparaat moet zijn afgestemd op de specifieke omstandigheden en eisen van
de ruimte (zie afbeeldingen):
3 = De côté par rapport au détecteur
1 = Werkplek
Sluit de melder aan volgens het bijbehorende aansluitschema (zie achterzijde):
SE
MONTERINGSANVISNING
VARNING! Allt arbete på 230 volts nätspänning får endast utföras av behörig elektriker under iakttagande av
nationella föreskrifter och installationsstandarder. Innan produkten monteras ska nätspänningen kopplas från.
• Den rekommenderade monteringshöjden är 3 meter. Ökad monteringshöjd ger större räckvidd medan
känsligheten minskar. Vinkelräta rörelser är optimala för att aktivera detektorn. När en person går rakt
fram mot detektorn har systemet svårare att detektera rörelsen, vilket gör att räckvidden minskar betydligt.
• Detektorn ska placeras med hänsyn till de lokala förhållandena och ställda krav (se bilderna):
3 = På tværs af sensoren
1 = Arbetsområde
Anslut detektorn enligt kopplingsschemat, beroende på vilken typ det rör sig om (se baksidan):
NO
MONTERINGSVEILEDNING
ADVARSEL: Arbeid i 230 V-nett skal kun utføres av autorisert personell, og nasjonale forskrifter og normer for
installasjoner skal følges. Nettspenningen skal koples fra før produktet monteres.
• Anbefalt monteringshøyde er tre meter. Jo større monteringshøyden er, jo større blir rekkevidden.
Følsomheten blir imidlertid redusert. Bevegelse på tvers av detektoren er optimalt for en aktivering.
Ved direkte og frontal tilnærming er det vanskelig for detektoren å registrere en tilstedeværelse,
dermed er rekkevidden merkbart redusert.
• Detektoren bør plasseres i samsvar med forholdene og behovet i rommet (se figurene):
3 = Poikittain ilmaisimeen suuntautuva liike
1 = Arbeidsområde
Avhengig av detektortypen koples den til i samsvar med koplingsskjemaet (se baksiden):
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ATENCIÓN: Los trabajos en la red de 230 V solo pueden ser realizados por personal técnico autorizado de conformidad
con las normas y los reglamentos de instalación específicos de cada país. Antes de montar el producto, desconecte la
tensión de alimentación.
• La altura de montaje recomendada es 3 m. Con una altura de montaje superior, el alcance se amplía,
pero la sensibilidad se reduce. El movimiento a los lados del detector es óptimo para la activación.
Con un desplazamiento directo y frontal, el movimiento se detecta peor, con lo que el alcance se reduce
considerablemente.
• El detector debe colocarse teniendo en cuenta las circunstancias especiales y las necesidades (ver Ilustraciones):
3 = Trasversale rispetto al rilevatore
1 = Zona de trabajo
Conecte el detector siguiendo el diagrama de conexión y considerando el tipo de detector (ver dorso):
MD-C360i/24 | MD-CE360i/24...
2
3,00 m
3
PD-C360i/24... | PD-CE360i/24... • 10 m
3
5,00 m
PD-C360i/24 DIM...
PD-C360i/24 DIMplus...
PD-C360i/24 Dali
PD-CE360i/24 DIM...
2 = Recht voor de melder
3 = Schuin voor de melder
2 = Frontalt mot detektorn
3 = Vinkelrätt mot detektorn
2 = Rett foran detektor
3 = Diagonalt til detektor
2 = Frente al detector
3 = A los lados del detector
2
2
2 = window side
PD-C360i/8... | PD-ATMO 360i/8... | PD-CE360i/8...
1
3,00 m
3,00 m
2
3
PD-C360i/24 DIMplus WH | PD-C360/24 Slave WH • approx. 10 m
3
10,00 m
approx. 16 m
PD-CE360i/... | MD-CE360i/...
PT
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM
ATENÇÃO! As operações na rede de 230 V devem ser executadas apenas por pessoal técnico autorizado,
considerando as normas/disposições nacionais sobre instalações. A montagem e ligação do equipamento
deve ser efectuada sem tensão ligada.
• A altura de montagem recomendada é de 3 m. Com uma altura de montagem maior o alcance aumenta,
mas a sensibilidade diminui. Um movimento transversal ao detector é ideal para um alcance sensibilidade
de detecção maior. No caso do movimento for no sentido do detector (frontal), o seu alcance e sensibilidade
de detecção, diminuem.
• A colocação do detector deve ter em conta as condições e requisitos de espaço (v. figuras):
1 = Área de trabalho
2 = De frente para o detector
Consoante o tipo, conectar o detector de acordo com esquema de ligações (v. verso):
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ВНИМАНИЕ! Работы в сети 230 В должны осуществляться исключительно уполномоченным
специалистом с учетом общепринятых местных предписаний и норм относительно установки.
Перед монтажом продукта необходимо отключить сетевое напряжение.
• Рекомендованная монтажная высота составляет 3 м. С увеличением монтажной высоты дальность
действия растет, но ухудшается чувствительность. Сенсор лучше всего распознает движение
поперек датчика. Если объект приближается к датчику по прямой с лицевой стороны (фронтально),
сенсору сложнее воспринять движение, и дальность действия существенно снижается.
• Размещение датчика должно соответствовать местным условиям и требованиям (см. рисунки):
1 = Рабочая область
2 = Фронтально к датчику
В зависимости от типа датчика подключите его в соответствии со схемой подключения (см. на обратной стороне):
1
2
1
2 = C2
1 = C1
1
1 = wall side
PD-C360i/24... | PD-CE360i/24...
1
3,00 m
2
3
10,00 m
2 m
approx. 16 m
2 m
3 = Transversal ao detector
3 = Поперек датчика

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ESYLUX PD-C360i Série

  • Page 1 ••  PD-C360i/… ••  PD-ATMO 360i/… ••  PD-CE360i/… ••  MD-C360i/… ••  MD-CE360i/… www.esylux.com 2 = window side 1 = wall side MontagEanlEitung MD-C360i/8… | MD-CE360i/8… MD-C360i/24 | MD-CE360i/24… PD-C360i/8… | PD-ATMO 360i/8… | PD-CE360i/8… PD-C360i/24… | PD-CE360i/24… 3,00 m 3,00 m ACHTUNG: Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter Berücksichtigung der...
  • Page 2 Стандартная эксплуатация с дополнительным управлением с помощью кнопочного выключателя Параллельное подключение макс. 8 датчиков движения. Параллельное подключение датчиков присутствия невозможно ESYLUX GmbH При включении и выключении индуктивных нагрузок (например, реле, контакторов, An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany подключенных на входе устройств) может потребоваться установка RC-фильтра (A) Internet: www.esylux.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pd-atmo 360i sériePd-ce360i sérieMd-c360i sérieMd-ce360i sériePd-ce 360i/24Pd-atmo 360i/8 o knx ... Afficher tout