Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

APPARECCHIATURA ELETTRONICA PER CANCELLI A BATTENTE 115V
CONTROL BOARD FOR 115V HINGED GATES
PLATINE ELECTRONIQUE POUR PORTAILS BATTANTS 115V
EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES DE TIPO BATIENTE 115V
ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR FLÜGELTORE 115V
JA388
ISTRUZIONI PER L'USO – NORME DI INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI – NORMES D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO – NORMAS DE INSTALACIÓN
BETRIEBSANLEITUNG - INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genius JA388

  • Page 1 CONTROL BOARD FOR 115V HINGED GATES PLATINE ELECTRONIQUE POUR PORTAILS BATTANTS 115V EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES DE TIPO BATIENTE 115V ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR FLÜGELTORE 115V JA388 ISTRUZIONI PER L’USO – NORME DI INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI – NORMES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO –...
  • Page 2 Normes indiquées au point 10. 6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for 16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des which the automated system was intended.
  • Page 19: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS PLATINE ELECTRONIQUE JA388 AVERTISSEMENTS SCHÉMA ET COMPOSANTS Attention: Avant tout type d'intervention sur la platine électronique (connexions, entretien), toujours couper le courant. - Prévoir en amont de l'installation un disjoncteur magnétothermique 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 différentiel ayant un seuil d'intervention adéquat.
  • Page 20: Connexion Des Photocellules Et Des Dispositifs De Sécurité

    FRANÇAIS Sécurités en ouverture/fermeture: elles interviennent durant les 4.1. Connexion des photocellules et des dispositifs de sécurité mouvements d'ouverture et fermeture du portail, elles Avant de connecter les photocellules (ou d'autres dispositifs), il sont dont indiquées pour protéger la zone d'ouverture est opportun d'en choisir le type de fonctionnement en fonction et la zone de fermeture contre le risque d'impact.
  • Page 21 FRANÇAIS Connexion d'une paire de photocellules en fermeture Connexion de 2 contacts N.F. en série 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 (Ex.: Photocellules, Stop) CL OP LOCK +24V W.L. OPEN Fig. 12 Connexion de 2 contacts N.O. en parallèle (Ex.: Open A, Open B) Fig.
  • Page 22: Connecteur J2 - Embrochage Rapide Minidec, Decoder Et Rp

    ROUGE BLANC s'effectuer après coupé le courant. GATECODER 1 NOIR ROUGE BLANC GATECODER 2 PLUS PLUS NOIR Fig. 17c JA388 JA388 24 25 14 15 16 17 18 19 20 21 LOCK DECODER +24V W.L. MINIDEC Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 23 note - notes - note - notas - anmerkung...
  • Page 24 note - notes - note - notas - anmerkung...
  • Page 25 note - notes - note - notas - anmerkung...
  • Page 26 note - notes - note - notas - anmerkung...
  • Page 27: Programmation Des Microinterrupteurs

    FRANÇAIS 5. PROGRAMMATION DES MICROINTERRUPTEURS FORCE VANTAIL 1 FORCE VANTAIL 2 RETARD DE VANTAIL EN OUVERTURE 1 (MIN) 1 (MIN) LOGIQUE PHOTOCELLULES FERMETURE 8 (MAX) 8 (MAX) INVERSE AU DESENGAGEMENT INVERSE IMMEDIATEMENT 10 11 12 LOGIQUE PAUSE (s) SW10 FAILSAFE RETARD DE VANTAIL SW11 SW12...
  • Page 28: Verification Du Sens De Rotation Et De La Force

    FRANÇAIS 6.3.2. APPRENTISSAGE AVEC FINS DE COURSE 6.2. VERIFICATION DU SENS DE ROTATION ET DE LA FORCE L'apprentissage avec les fins de course peut être effectué de Programmer les fonctions de la platine électronique suivant deux façons différentes: les exigences propres comme au Chap.5. Couper le courant à...
  • Page 29: Apprentissage Des Temps Avec Gatecoder + Fins De Course

    FRANÇAIS 4e OPEN - Début du mouvement de fermeture du vantail 2 5e OPEN - Ralentissement en fermeture du vantail 2 (il s'arrête automatiquement lorsque la butée est atteinte) 6e OPEN - Début du mouvement de fermeture du vantail 1 7e OPEN - Ralentissement en fermeture du vantail 1 (il s'arrête automatiquement lorsque la butée est atteinte) La led DL10 cesse de clignoter et le portail est prêt pour le...
  • Page 30 FRANÇAIS...
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    “16”. 25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, 18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon debe siempre dirigirse a personal cualificado.
  • Page 48: Dichiarazione Ce Di Conformitá

    Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont 89/336 EWG und nachträgliche Änderung 92/31 EWG 73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE, fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à sowie 93/68 EWG 89/336 CEE y sucesivas modificaciones 92/31 CEE y tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce...

Table des Matières