Page 2
DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 17 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recom- mendations. FR - Page 31 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
Page 31
Utilisation prévue......... . 32 Chargeur d‘atelier WM 18 pour batteries 12 V / 24 V ....33 Contenu de l‘emballage .
Page 32
INTRODUCTION Les pictogrammes utilisés dans ce manuel d’utilisation sont les suivants: Veuillez lire le manuel d’utilisation ! Danger d‘explosion ! Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Danger de choc électrique ! Utiliser l‘appareil uniquement dans des endroits protégés des intempéries ! Éliminez l’emballage et l’appareil de manière respectueuse de l’environnement !
Page 33
Chargeur d‘atelier WM 18 pour batteries 12 V / 24 V Familiarisez-vous avant la première mise en service avec toutes les fonctions de l‘appareil et informez-vous sur l‘utilisation correcte de l‘appareil. Lisez pour cela at- tentivement la notice d‘utilisation suivante. Conservez-la bien. Fournissez également tous les documents lorsque vous transmettez l‘appareil à...
Page 34
SÉCURITÉ Consignes generales de sécurité Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le nonrespect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et / ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Page 35
Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs ▪ Veuillez tenir l‘appareil hors de portée des enfants. Ces derniers ne comprennent pas et ne se rendent pas compte des risques que présentent le maniement d‘appareils électriques. Il faut surveiller les enfants afin d’être sûr qu‘ils ne jouent pas avec le chargeur.
Page 36
▪ N‘utilisez jamais l‘appareil si celuici est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d‘un électricien qualifié. ▪ Tous les travaux d’entretien doivent être effectués par des électriciens qualifiés. ▪...
Page 37
Avertissement ! ▪ N‘essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées. ▪ Cet appareil est uniquement adapté pour charger les batteries indiquées (batte- ries sans entretien, fermées, acide-plomb (SLA) ou gel) et ne peut pas être utilisé pour recharger des batteries non rechargeables, NiCd ou tout autre type de batterie.
Page 38
FONCTIONNEMENT Avant la charge d‘une batterie ▪ Lorsque la batterie doit être retirée du véhicule avant la charge, commencez toujours par retirer le branchement mis à la terre de la batterie. Assurez-vous que les autres consommateurs du véhicule sont éteints. ▪...
Page 39
La LED verte « ON » (4) s‘allume. Si le branchement a une mauvaise polarité, la LED « Reverse Connection» s‘allume en rouge et la charge ne démarre pas. Aperçu du produit 1. Commutateur Type de charge 3. LED rouge « Reverse Connection » 12 V 4.
Page 40
Démarrer le processus de charge Lorsque le chargeur est correctement branché, le processus de charge démarre automatiquement. Ce processus est affiché par la LED jaune « affichage du niveau de charge » (2). La charge se déroule de manière entièrement automatique. Lorsque la LED « affi- chage du niveau de charge »...
Page 41
Tension « V » Courant de charge « A » 27.5 - 28.7(v) 28.7 26.7 - 27.4(v) 27.2 26.5 25.5- 26.4(v) 21- 24.5(v) 26.7(v) charge de maintien 4.3 - 5.2A 5.4 - 6A 1.8 - 2.6A <1A 3.2 - 4.1A Chargeur d'atelier WM18 - 24 V Temps "t"...
Page 42
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE En respectant un entretien minimal, vous pourrez conserver votre chargeur en parfait état de fonctionnement pendant des années. ▪ Nettoyez les pinces après chaque procédure de charge. Essuyez tout liquide de batterie éventuellement entré en contact avec les pinces, afin d’éviter les phénomènes de corrosion.
Page 43
Service Si après avoir lu soigneusement le présent mode d‘emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l’utilisation ou si un problème venait à se produire contre toute attente, veuillez prendre contact un commerce spécialisé. Remplacement du fusible Débranchez le câble d’alimentation du secteur et déconnectez les pinces de la batterie avant de remplacer le fusible plat.