Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
Originalbetriebsanleitung
------
------
Translation of the original instructions
------
Traduction du mode d'emploi d'origine
------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
------
Překlad originálního návodu k provozu
------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
------
Az eredeti használati utasítás fordítása
------
Prevod originalnih navodil za uporabo
------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
------
Превод на оригиналната инструкция
------
Traducerea modului original de utilizare
WM 5617
05266
Wiesenmäher
Trimmer mower
Débroussailleuse
Tosaerba
Grasmaaier
Sekačka na louku
Kosačka na lúky
Gazvágó
Kosilnica za travo
Kosilica za travu
Косачка
Mașina de tuns iarbă
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Okay WM 5617

  • Page 1 Az eredeti használati utasítás fordítása Gazvágó ------ Prevod originalnih navodil za uporabo Kosilnica za travo ------ Prijevod originalnog naputka za uporabu. Kosilica za travu ------ Превод на оригиналната инструкция Косачка ------ Traducerea modului original de utilizare Mașina de tuns iarbă WM 5617 05266...
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |...
  • Page 4 Az eredeti használati utasítás fordítása Gazvágó --------- Prevod originalnih navodil za uporabo Kosilnica za travo --------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Kosilica za travu --------- Превод на оригиналната инструкция Косачка --------- Traducerea modului original de utilizare Mașina de tuns iarbă WM 5617 05266...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen Napotki za košnjo...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Page 8 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 500 ml 10W-40 500 ml...
  • Page 9 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé...
  • Page 11 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 38 - 76 mm 38 - 76 mm...
  • Page 13 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START START START 6-8x S T A R T...
  • Page 14 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START O F F S T O P...
  • Page 15 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás Ø 4 mm 60 cm...
  • Page 16 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 1 : 200 S T A R T S T O P 10 min...
  • Page 17 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Запалваща свещ Candela d’accensione Bujie Bougie Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 18 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Смяна на маслото Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere 10W-40 500 ml...
  • Page 19 Luftfilter Zračni filter Air filter Zračni filtar Filtre à air Въздушен филтър Filtro d’aria Filtru de aer Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő DE Papierfilter nur mit HU A papirszűrőt csak Druckluft reinigen! nyomáslevegővel tisztítsa! Niemals Wasser benutzen! Sose használjon vizet! Papirnati filter očistite samo GB Paper filter to be cleaned s tlačnim zrakom!
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Débroussailleuse WM 5617 N° de commande 05266 Cylindrée 160 cm Puissance du moteur OHV Moteur à deux temps 2,6 kW / 3,5 PS Otáčky motoru 3000 min Largeur de coupe 560 mm Volume du réservoir Essence sans plomb/E10...
  • Page 31: Risques Résiduels

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Risque de blessure Risque d‘explosion! Il est interdit d‘utiliser l‘appareil pour couper des L‘essence et les vapeurs d‘essence sont légèrement haies, branches dures et bois ou pour le broyage inflammables ou explosives. de matériel à composter. Ne travaillez jamais avec l‘appareil dans un envi- N‘utilisez pas l‘appareil pour tailler de l‘herbe qui ronnement avec risque d‘explosion, contenant des ne se trouve pas au sol, par exemple, de l‘herbe qui...
  • Page 32: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Ne montez jamais aucun élément de Effectuez les premiers gestes de secours et coupe métallique. appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.  Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3. Défense de fumer, feu ouvert interdit.
  • Page 33: Entretien

    FRANÇAIS Il est interdit de verrouiller l‘interrupteur marche/arrêt Avant chaque mise en marche, contrôlez tous et l‘interrupteur de sécurité. les raccords à vis et encastrables, ainsi que les Stockez l’appareil à un endroit sec. dispositifs de protection, la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles.
  • Page 34: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    FRANÇAIS Service avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces infor- Vous avez des questions techniques ? Une réclama- mations se trouvent sur la plaque signalétique. tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et...
  • Page 80 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 81 | Ma ina de tuns iarb | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 05266 WM 5617 EN 14910+A1:2009 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2014:01 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN ISO 14982:2009 Prohlášení...

Ce manuel est également adapté pour:

05266

Table des Matières