Gaggenau VI230 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VI230:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
VI230
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VI230

  • Page 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni per l’uso VI230 Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 9, ‘  ‘ ...
  • Page 3: Table Des Matières

    G e b r a u c h s a n l e i t u n g Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- Sicherheitshinweise teilen und Service finden Sie im Internet unter Ursachen für Schäden www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Tipps zum Energiesparen...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Brandgefahr! Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung Heißes Öl und Fett entzündet sich ▯ sowie den Gerätepass für einen späte- schnell. Heißes Öl und Fett nie unbe- ren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf- aufsichtigt lassen.
  • Page 5 Stromschlaggefahr! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind Das Kochfeld ist an der Unterseite mit ▯ gefährlich. Nur ein von uns geschul- einem Gebläse ausgestattet. Befindet ter Kundendienst-Techniker darf sich unter dem Kochfeld eine Schub- Reparaturen durchführen und lade, dürfen in dieser keine kleinen beschädigte Anschlussleitungen Gegenstände oder Papier aufbewahrt austauschen.
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Achtung! – Raue Böden der Kochgefäße können das Koch- feld zerkratzen. – Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stel- len. Das könnte zu Schäden führen. – Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen.
  • Page 7: Umweltschutz

    Umweltschutz Induktionskochen Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial Vorteile beim Induktionskochen umweltgerecht entsorgen. Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den herkömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze ent- Umweltgerecht entsorgen steht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE ▯...
  • Page 8 Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in ungeeigneter Größe Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt wird oder das Kochgefäß aus einem ungeeig- neten Material ist oder nicht die richtige Größe hat, Bei großen Kochgefäßen mit einer im Durchmesser kleine-...
  • Page 9: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfel- der. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßangaben. Bedienelement Funktion Kochstelle, Kochstufe und Powerboost- Funktion auswählen Ausgewählte Kochstelle und Restwärme Powerboost-Funktion Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten* $ Einfache Kochstelle Kochgefäß...
  • Page 10: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen program- miert werden können. Der Tabelle können Sie die Gar- zeiten und Kochstufen für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Kochstelle einrichten Mit den Bedienknöpfen die gewünschte Kochstufe einstellen. 0 = Kochstelle ausgeschaltet. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung. Kochstufe 9 = höchste Leistung.
  • Page 11: Übersicht

    Übersicht In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität der Speisen ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dick- flüssige Saucen zubereitet werden. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen.
  • Page 12: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Automatische Zeitabschaltung Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne Wasser schneller erhitzt werden als mit der dass Einstellungen verändert werden, wird die auto- Kochstufe Š. matische Zeitabschaltung aktiviert. Die Kochstelle heizt nicht mehr. Die Anzeige der Pow- erboost-Funktion blinkt.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Kochfeldrahmen Reinigung und Pflege Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschä- digungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Koch- ▯ Nur warme Seifenlauge verwenden felds sein. ▯ Keine scharfen oder scheuernden Produkte ver- wenden ▯...
  • Page 14: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektroge- räte, ob die Stromversorgung unterbrochen wurde.
  • Page 15: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu ver- meiden. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Page 16 G e b r u i k s a a n w i j z i n g Meer informatie over producten, accessoires, Veiligheidsvoorschriften onderdelen en diensten vindt u op het internet: Oorzaken van schade www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com Bescherming van het milieu Verwijdering van afvalstoffen op een milieuvriendelijke manier...
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    ã=Veiligheidsvoorschriften toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Lees deze gebruiksaanwijzing Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn zorgvuldig door Berg de dan 8 jaar uit de buurt blijven van het gebruiksaanwijzing, het toestel of de aansluitkabel.
  • Page 18 Kans op een elektrische schok! soorten mechanismen, zoals hoorapparaten, enige vorm van hinder Ondeskundige reparaties zijn ▯ kunnen ondervinden. gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde Gevaar voor beschadiging! aansluitleidingen mogen uitsluitend Deze plaat is uitgerust met een worden uitgevoerd door technici die ventilator, die zich aan de onderzijde zijn geïnstrueerd door de bevindt.
  • Page 19: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Attentie! – Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. – Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken. – Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat.
  • Page 20: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Koken op Inductie Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal Voordelen van het Koken op Inductie op milieuvriendelijke wijze weg. Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de Verwijdering van afvalstoffen op een warmte rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd.
  • Page 21 Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Geen pan of ongeschikte afmeting Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor Als er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt inductie, met een niet geheel ferromagnetische geplaatst of als deze niet van het geschikte materiaal bodem.
  • Page 22: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel Functie Selecteren van de kookzone, vermogens- stand en Functie Powerboost Geselecteerde kookzone en restwarmte Functie Powerboost De kookzones...
  • Page 23: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Afstellen van de kookzone De gewenste vermogensstand instellen met de bedieningsknoppen. 0 = kookzone uitgeschakeld. Vermogensstand 1 = minimumvermogen.
  • Page 24: Tabel

    Tabel In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het type, het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Daarom zijn er variaties. De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om tijdens het opwarmen.
  • Page 25: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Automatische tijdslimiet Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller Indien de kookzone in werking is gedurende lange tijd worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š en er geen wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, wordt gebruikt. dan wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd. De kookzone wordt niet meer verhit.
  • Page 26: Onderhoud En Reiniging

    Omlijsting van de kookplaat Onderhoud en reiniging Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk opgevolgd: zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat. ▯...
  • Page 27: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Storingen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgevallen.
  • Page 28: Klantenservice

    Klantenservice Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Wij zullen altijd een geschikte oplossing vinden, ook om te voorkomen dat de technicus onnodig bij u langskomt. Vermeld bij de klantenservice het artikelnummer (E- Nr.) en het productienummer (FD-Nr.) zodat wij u op een vakkundige wijze te woord kunnen staan.
  • Page 29 Vous trouverez des informations supplementaires Consignes de sécurité concernant les produits, accessoires, pièces de Causes des dommages rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Protection de l'environnement www.gaggenau-eshop.com Elimination des déchets en respectant l'environnement Conseils pour économiser l'énergie...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    ã=Consignes de sécurité sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent Lire attentivement cette notice. être tenus à distance de l'appareil et du Conserver la notice d'utilisation et de cordon d'alimentation.
  • Page 31: Risque De Choc Électrique

    Après chaque utilisation, impossible d'assurer que la totalité des ▯ déconnectez toujours les zones de dispositifs qui se trouvent sur le marché cuisson au moyen des boutons de respectent la réglementation en vigueur commande. N'attendez pas que la sur la compatibilité électromagnétique, plaque de cuisson se déconnecte et qu'il n'y aura pas d'interférences automatiquement du fait qu'il n'y ait...
  • Page 32: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Attention ! – Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque de cuisson. – Ne jamais placer de récipient vide sur les zones de cuisson. Ils risquent d'entraîner des dommages. – Ne pas placer de récipients chauds sur le bandeau de commande, les zones d'indicateurs ou le cadre de la plaque.
  • Page 33: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement La cuisson par induction Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Avantages de la cuisson par l'environnement. induction Elimination des déchets en La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant respectant l'environnement directement générée dans le récipient.
  • Page 34 Autres récipients adaptés à la cuisson par Absence de récipient ou taille non adaptée induction Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la choisie, ou si celui-ci n'est pas dans le matériau ou de cuisine par induction, dont le fond n'est pas la taille adéquat(e), le niveau de puissance visualisé...
  • Page 35: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Panneau de contrôle Fonction Sélectionner la zone de cuisson, le niveau de puissance et la fonction Powerboost Zone de cuisson sélectionnée et chaleur résiduelle...
  • Page 36: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents plats figurent sur le tableau. Régler la zone de cuisson Régler le niveau de puissance à l'aide des commandes.
  • Page 37: Tableau

    Tableau Le tableau suivant donne quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des aliments. Il existe donc des variations. Les niveaux de puissance influent sur le résultat de la cuisson. Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats type purée, crème et sauce épaisse.
  • Page 38: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Limitation de temps automatique Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement de temps prolongée et aucune modification du qu'en utilisant l'allure Š. réglage n'est réalisée, la limitation automatique de temps s'active.
  • Page 39: Soins Et Nettoyage

    Cadre de la plaque de cuisson Soins et nettoyage Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir ▯...
  • Page 40: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrom- Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques pue.
  • Page 41: Service Après-Vente

    Bruit du ventilateur Service après-vente Pour un usage correct du système électronique, la plaque de cuisson doit fonctionner à une température contrôlée. Pour cela, elle est dotée d'un ventilateur se Si votre appareil doit être réparé, notre service après- mettant en marche selon la température détectée via vente est à...
  • Page 42 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi Norme di sicurezza di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Cause dei danni Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau-eshop.com Tutela dell'ambiente Smaltimento dei residui nel rispetto dell'ambiente 46 Consigli in materia di risparmio energetico...
  • Page 43: Norme Di Sicurezza

    ã=Norme di sicurezza I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né Leggere attentamente le presenti utilizzare l'apparecchio da soli a meno istruzioni per l'uso. Custodire con la che non abbiano un'età superiore agli 8 massima cura le presenti istruzioni per anni e che siano assistiti da parte di un l'uso e il montaggio e il certificato di...
  • Page 44: Pericolo Di Lesioni

    Gli oggetti in metallo diventano Pericoli elettromagnetici! ▯ subito molto caldi se appoggiati sul Questo apparecchio è conforme alla piano di cottura. Non lasciare mai sul normativa di sicurezza e compatibilità piano di cottura oggetti in metallo elettromagnetica. Tuttavia, le persone quali ad es.
  • Page 45: Cause Dei Danni

    Se tra il fondo della pentola e la zona ▯ di cottura è presente del liquido, le pentole possono improvvisamente "saltare in aria". Tenere sempre asciutti la zona di cottura e il fondo delle pentole. Cause dei danni Attenzione! – Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura.
  • Page 46: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente La cottura a induzione Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel Vantaggi della cottura a induzione rispetto dell'ambiente. La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si Smaltimento dei residui nel rispetto genera direttamente nel recipiente.
  • Page 47 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Assenza di recipiente o dimensioni non adeguate Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione Se non si colloca un recipiente sulla zona di cottura la cui base non è del tutto ferromagnetica. selezionata o se questo non è...
  • Page 48: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello di controllo Funzione Selezionare zona di cottura, livello di potenza e funzione Powerboost Zona di cottura selezionata e calore resi- Funzione Powerboost Le zone di cottura...
  • Page 49: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di cottura dei diversi piatti. Regolazione della zona di cottura Impostare il livello di potenza desiderato mediante le manopole.
  • Page 50: Tabella

    Tabella La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono da tipo, peso e qualità degli alimenti. Per questo motivo, possono verificarsi variazioni. I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare di tanto in tanto.
  • Page 51: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Limite automatico di tempo Con la funzione Powerboost si possono riscaldare In caso di funzionamento prolungato della zona di grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai cottura senza apportare modifiche alla regolazione, si tempi previsti con il livello di potenza Š. attiva il limite automatico di tempo.
  • Page 52: Accorgimenti E Pulizia

    Cornice del piano di cottura Accorgimenti e pulizia Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la ▯ Utilizzare solo acqua calda con poco sapone manutenzione ottimali del piano di cottura ▯...
  • Page 53: Riparazione Dei Guasti

    Riparazione dei guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata inter- Verificare, controllando altri apparecchi elet- rotta.
  • Page 54: Servizio Assistenza

    Rumore del ventilatore Servizio assistenza Per un uso adeguato del sistema elettronico, il piano di cottura deve funzionare a una temperatura controllata. A tal fine, il piano di cottura è dotato di un Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il ventilatore che, in base a ogni livello di cottura, entra nostro servizio assistenza clienti è...
  • Page 56 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table des Matières