DeWalt DCST922 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DCST922:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCST922
20V Max* String Trimmer
Taille-bordure 20V max*
Podadora de cuerda 20V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCST922

  • Page 16: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 17: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis Taille-bordure 20V max* DCST922 l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ portée des enfants. AVERTISSEMENT : 13 . Entretenez soigneusement l’outil – gardez bords afin de coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure réduire le risque de blessure :...
  • Page 18: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS – ne pas • • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; transporter avec votre doigt sur la gâchette si la pile • Protection des voies respiratoires est installée. NIOSH/ OSHA/ MSHA. DOMMAGES À L’OUTIL – si vous frappez ou si vous vous •...
  • Page 19: Lire Toutes Les Consignes

    FRAnçAis car il pourrait se briser et causer des dommages L’ é tiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles corporels graves. Consulter le tableau en dernière page suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : de ce manuel pour connaître les compatibilités entre V ......
  • Page 20: Recommandations De Stockage

    WALT 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre FLEXVOLT est par lui-même ou dans un produit 20 V max*, site www.dewalt.com. il fonctionnera comme un bloc-piles de 20 V max*. Lorsque Transport le bloc-piles FLEXVOLT est dans un produit de 60 V max* ou 120 V max* (deux blocs-piles de 60 V max*), il...
  • Page 21: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    FRAnçAis le bloc-piles est en mode Expédition. Les modules de comporte des risques d’incendie, de chocs électriques cellules sont électriquement déconnectés du bloc le faisant ou d’ é lectrocution. correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer •...
  • Page 22: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur ces risques. le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. • Indicateurs Le chargeur a été conçu pour être alimenté en •...
  • Page 23: Remarques Importantes Concernant Le Chargement

    FRAnçAis Remarques importantes concernant Installation murale le chargement DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. et optimiser son rendement, le recharger à...
  • Page 24: Fixer La Poignée Auxiliaire (Fig. A, C)

    FRAnçAis REMARQUE : Un protecteur à couverture étendue (vendu verrou de la tige vers l’avant et levez le fermoir de la tige pas-dessus le cran du fermoir . Pliez la séparément) est disponible à un coût additionnel si désiré. tige complètement jusqu’à ce que le protecteur Utilisez la pièce de protecteur de remplacement numéro verrouille bien en place à...
  • Page 25: Mettre En Marche Et Éteindre Le Taille- Bordure (Fig. A)

    FRAnçAis Fig. F Fig. G AVERTISSEMENT : afin de Mettre en marche et éteindre le taille- réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez toujours la position des mains appropriée comme bordure (Fig. A) illustrée. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton AVERTISSEMENT : de verrouillage , puis appuyez sur la gâchette à...
  • Page 26: Traitements D'entretien (Fig. J)

    FRAnçAis Fig. H • Ne pas laisser le capuchon de la bobine traîner sur le sol ou d’autres surfaces. • En longue croissance, coupez de bas en haut et n’excédez pas 304,8 mm (12 po) de hauteur. • Gardez le taille-bordure incliné vers la zone étant coupée;...
  • Page 27 FRAnçAis AVERTISSEMENT : 5. Empêchez le capot de la bobine de se déplacer avec l’utilisation une main. À l’aide de votre autre main, enroulez le fil de tout accessoire non recommandé par D WALT avec sur la bobine en tournant le capot de la poignée de cet appareil pourrait être dangereuse.
  • Page 28: Nettoyage

    D WALT , composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Accessoires de remplacement Remplacer l’assemblage de la bobine (Fig. A, N) 1. Tournez le boîtier de la bobine  10 ...
  • Page 29: Réparations

    Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages...
  • Page 48 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Table des Matières