Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del operador
DXGST227CS | DXGST227SS
2-Cycle Trimmers
Taille-bordures à 2 temps
Desbrozadoras de 2 tiempos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-855-971-1123
769-25762 / 00
08/20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXGST227CS

  • Page 39 être effectuée que par un atelier de réparation agréé approuvé. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. N'oubliez pas d'enregistrer votre produit sur le site www.DEWALT.com/Register pour recevoir des renseignements importants sur les produits, des promotions et offres spéciales, etc.
  • Page 40: Sécurité

    SÉCURITÉ Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents.
  • Page 41 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants.
  • Page 42 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation. Prenez les précautions suivantes : • Stockez le carburant uniquement dans des récipients spécifiquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances.
  • Page 43 • Utilisez le bon outil. Utilisez uniquement cet outil pour l’usage prévu. N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans ce manuel. • Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsqu’il est en marche. Tenez fermement les deux anses ou poignées. •...
  • Page 44: Autres Avertissements De Sécurité

    AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Maintenez l'unité avec soin. Suivez toutes les instructions d'entretien de ce manuel. • N'effectuez pas de procédures de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel. Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées par un centre de réparations agréé.
  • Page 45 SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé conjointement avec d’autres symboles ou pictogrammes. LISEZ LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR AVERTISSEMENT : Veuillez lire le(s) manuel(s) de l’opérateur et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.
  • Page 46 SYMBOLE SIGNIFICATION COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ARRÊT POIRE D’AMORÇAGE Poussez complètement et lentement la poire d’amorçage à 10 reprises. LES OBJETS PROJETÉS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES AVERTISSEMENT : Les petits objets peuvent être propulsés à...
  • Page 47: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS (COMME TAILLE-BORDURE)* DXGST227CS • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes • Coupe de bordures • Aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. *D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil. OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE •...
  • Page 48 APPLICATIONS (COMME TAILLE-BORDURE)* DXGST227SS • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes • Coupe de bordures • Aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. *D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil. OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE • Clé Allen de 4 mm (5/32 po) (inclus) Bougie Poignée du câble Anneau de...
  • Page 49: Caractéristiques

    Capacité du réservoir de carburant........399 ml (13,5 onces liquides) Poids approximatif de l’appareil (sans carburant) (DXGST227CS) ....5,4 - 5,9 kg (12 - 13 livres) Poids approximatif de l’appareil (sans carburant) (DXGST227SS) .
  • Page 50: Assemblage

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE (DXGST227CS) AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, n’utilisez jamais cet appareil quand le carter de protection de la tête de coupe n’est pas en place. 1. Retirez l’écrou à oreilles et la rondelle du carter de protection.
  • Page 51 INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE (DXGST227SS) AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, n’utilisez jamais cet appareil quand le carter de protection de la tête de coupe n’est pas en place. 1. Retirez l’écrou à oreilles et la rondelle du carter de protection. 2.
  • Page 52: Installation Et Retrait De L'accessoire

    INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option. AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient. AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou d’installer un accessoire.
  • Page 53 Coupleur Accessoire Fig. 6 Trou principal Bouton ressort Niche-guide Fig. 7...
  • Page 54: Installation Et Réglage De La Poignée

    INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE Installation de la poignée 1. Appuyez sur la base de la poignée et maintenez-la contre la face inférieure du boîtier d'arbre supérieur (Fig. 8). 2. Enfoncez le haut de la poignée sur la base de la poignée jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent (Fig. 8). 3.
  • Page 55: Assemblage Et Utilisation De La Bandouilière

    ASSEMBLAGE ET UTILISATION DE LA BANDOUILIÈRE (FACULTATIF) Assemblage de la bandoulière 1. Poussez la courroie à travers la fente centrale de la boucle (Fig. 10). 2. Repliez la sangle et faites-la passer dans la fente inférieure de la boucle (Fig. 10). Utilisation de la bandoulière 1.
  • Page 56 Fig. 12 Boucle Courroie Fig. 13...
  • Page 57: Huile Et Carburant

    HUILE ET CARBURANT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile. Définition des carburants mélangés Les carburants d’aujourd’hui sont souvent un mélange d’essence et de produits oxygénés, comme l’éthanol, le méthanol ou l’éther méthyl-tertiobutylique.
  • Page 58 Essence sans plomb Huile 2-temps 3,8 litres 77 ml (1 gallon américain) (2,6 oz.) 1 litre 20 ml RAPPORT DE MÉLANGE - 50:1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable. Des vapeurs enflammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence.
  • Page 59: Mise En Marche Et Arrêt

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig.
  • Page 60 Interrupteur Marche/Arrêt (I = Marche / O = Arrêt) Verrouillage du papillon des gaz Manette des gaz Fig. 14 Levier d’étrangleur Position A Poire d’amorçage Position B Fig. 15 Poignée du câble de démarreur Position de démarrage Manette des gaz Fig.
  • Page 61: Utilisation

    UTILISATION TENUE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, évitez de mettre le bras en contact avec le moteur pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 62: Conseils Pour Un Résultat Optimal

    Pour la plupart des opérations, coupez d'un côté à l'autre. • DXGST227CS : Pour diriger les accumulations à l'écart de l'opérateur, inclinez la tête de coupe légèrement vers la gauche et, lorsque cela est possible, coupez de droite à gauche.
  • Page 63 Fig. 19 BORDURE L’accessoire coupe-herbe peut être utilisé pour les bordures (Fig. 20). Dans d'autres cas, l'accessoire pour pelouse à lame peut également être acheté afin d'être utilisé avec cet appareil. Rotation de l’accessoire coupe-herbe AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous blesser gravement et d’endommager l’appareil, éteignez l’appareil avant de tourner l’accessoire.
  • Page 64: Entretien

    Fig. 20 Bouton ressort Orifice de bordure à 90° Bouton Fig. 21 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.
  • Page 65: Remplacement Du Fil De Coupe

    REMARQUE : Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des compétences ou des outils particuliers. Si vous avez des doutes concernant ces procédures, amenez l’appareil chez un revendeur agréé. Appelez le 1-855-971-1123 pour plus d’informations. REMARQUE : L’entretien, le remplacement ou la réparation du système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être réalisés par un revendeur agréé.
  • Page 66 Retrait de l'ancien fil de coupe ou des obstructions 1. Lorsqu'il ne reste plus de fil de coupe, le dernier morceau sera automatiquement éjecté de la tête de coupe. Si ce n'est pas le cas, tirez le restant du fil de la tête de coupe. 2.
  • Page 67 Bouton de butée 12,5 cm (5 po.) 12,5 cm (5 po.) Fig. 24 Tournevis à tête plate Languette Encoche Fig. 25 Couvercle de la bobine Languette Bouton de butée Moulinet intérieur Ressort Base de la tête de coupe Encoche de la languette Fig.
  • Page 68: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Tout défaut d’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse des performances ou endommager le moteur de façon irrémédiable. Une panne de moteur due à un mauvais entretien du filtre à air n'est pas couverte pas la garantie.
  • Page 69: Entretien De La Bougie

    RÉGLAGE DU RALENTI AVERTISSEMENT : La tête de coupe peut tourner pendant le réglage du ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti : 1.
  • Page 70: Nettoyage Et Entreposage

    REMARQUE : Si vous utilisez une clé dynamométrique, serrez à : 12,3-13,5 N•m (110-120 po.•livre). Ne serrez pas de manière excessive. 6. Refixez le chapeau de la bougie. 0,635 mm (0,025 po.) Fig. 30 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à...
  • Page 71: Dépannage

    Entreposage de longue durée 1. Retirez le bouchon du réservoir d’essence, basculez l’appareil et vidangez le carburant dans un bidon approprié. Revissez le bouchon du réservoir. 2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il cale. Ainsi, le carburateur sera totalement vidé...
  • Page 72 PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR N’ACCÉLÈRE PAS Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de mal mélangé carburant correct et neuf La tête de coupe est engorgée d’herbe Arrêtez le moteur et nettoyez la tête de coupe Le filtre à...
  • Page 73: Garantie

    La garantie limitée énoncée dans les présentes est offerte par MTD LLC à l'acheteur initial (comme défini dans les présentes) en ce qui concerne les nouveaux produits portatifs de marque DeWALT (« Produit »). Cette garantie limitée ne couvre pas les systèmes de contrôle des émissions et ne constitue aucunement une déclaration de garantie de contrôle des émissions fédérales, telle que...
  • Page 74 4. L’utilisation du produit qui n’est pas compatible avec l’utilisation prévue d’un tel produit comme décrit dans les instructions d’utilisation, y compris et sans en exclure d’autres, l’abus, le mauvais usage ou le manque d’attention accordé au produit ou toute utilisation incompatible ou non conforme des instructions comprises dans le manuel de l'opérateur.
  • Page 111 NOTAS...

Ce manuel est également adapté pour:

Dxgst227ss

Table des Matières