DeWalt DWOAS4ED Guide D'utilisation
DeWalt DWOAS4ED Guide D'utilisation

DeWalt DWOAS4ED Guide D'utilisation

Accessoire coupe‑bordure

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWOAS4ED
Edger Attachment
Accessoire coupe‑bordure
Conexión de Bordeadora
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DWOAS4ED

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWOAS4ED Edger Attachment Accessoire coupe‑bordure Conexión de Bordeadora If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DWOAS4ED Components Composants Componentes Blade Lame Cuchilla Cut adjustment knob Bouton de réglage de coupe Perilla de ajuste de corte Edger attachment pole Manche de fixation du Poste de conexión de coupe-bordure bordeadora Locking rod Tige de verrouillage...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 6 English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Page 7: Additional Safety Information

    English 8 . Don’t Force Appliance – It will do the job better and DO NOT OPERATE portable electric appliances in gaseous • with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it or explosive atmospheres. Motors in these appliances was designed.
  • Page 8: Blade Replacement

    English Assembling the Edger Attachment to the Air vents often cover moving parts and should be • avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught Powerhead (Fig. A, B, E) in moving parts. 1. The upper powerhead pole   7  is equipped with three The label on your tool may include the following symbols.
  • Page 9 English Proper Hand Position (Fig. G) 2. While holding the locking rod , remove the flange nut   14  by turning it clockwise with a 13 mm or 17 mm WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, wrench (not supplied) as shown in Fig. D ALWAYS use proper hand position as shown.
  • Page 10 These chemicals may weaken the plastic materials Safety Act. used in these parts. Use a cloth dampened only with • Register online at www.dewalt.com water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
  • Page 11 (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 12: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 14: Réparation

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et 11 . Débrancher l’appareil : Retirez la pile : lorsque vous ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des n’utilisez pas l’ o util, avant de le réparer, lorsque vous températures hors de la plage de température changez les accessoires comme les lames et autres.
  • Page 15: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis NE PAS UTILISER les outils électriques portatifs dans une AVERTISSEMENT : portez toujours une protection • auditive personnelle appropriée conforme à ANSI atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces S12.6 (S3.19) durant l’utilisation. Dans certaines outils produisent des étincelles et ces étincelles pourraient enflammer les vapeurs.
  • Page 16: Assemblage Du Coupe-Bordure Au Moteur

    FRAnçAis et , retirez le blocs‑piles avant d’effectuer tout des pièces ou des accessoires ou avant nettoyage. réglage ou de retirer/installer des pièces ou des Le démarrage accidentel peut causer une blessure. accessoires. Un démarrage accidentel peut causer AVERTISSEMENT : Attendre que la lame s’arrête des blessures.
  • Page 17: Utilisation

    FRAnçAis ‑ Si vous utilisez une clé dynamométrique et une douille de 13 mm ou de 17 mm, serrez à : 325 -335 in lb, 27 - 28 ft. lb, 37 - 38 Nm. AVERTISSEMENT : tenir l’ o util seulement pas les ‑ Sans clé dynamométrique, utilisez une clé à œil surfaces de préhension prévues : La poignée du moteur ou une clé...
  • Page 18: Nettoyage

    ATTENTION : ne suspendez pas le coupe‑bordure par Registre en ligne à www.dewalt.com. • la gâchette. AVIS : ne pas entreposer l’ o util sur ou près de fertilisants ou de produits chimiques.
  • Page 19: Garantie Limitée De Trois Ans

    Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez la couverture de la garantie et l'information de réparation consulter les informations relatives à la garantie spécifique sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou WALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne le 1-800-4-D consulter le site Web pour les informations relatives à...
  • Page 20: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 21: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 22: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl 8 . No fuerce el aparato ‑ Hará el trabajo mejor y con menos impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. “ probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad para la que se diseñó. f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Page 23: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl DAÑO A LA UNIDAD– Si golpea o se enreda en un objeto • y duración de uso, el ruido de este producto puede extraño, detenga el aparato de inmediato,revise respecto a contribuir con la pérdida auditiva. daño y pida que se repare cualquier daño antes de intentar ATENCIÓN: Cuando no esté...
  • Page 24 EsPAñOl Su conexión está diseñada de forma que la cabeza de La cuchilla , el espaciador y una tuerca de cabeza potencia se pueda separar de la conexión de la recortadora hexagonal deben colocarse en su bordeadora en el de arbustos al girar la perilla   6 ...
  • Page 25 EsPAñOl tuerca 1/4 a 1/2 vuelta adicional en sentido contrario a las manecillas del reloj. 1. Ajuste la profundidad de corte a 1" (2.5 cm)", consulte las 7. Retire la varilla de bloqueo de la ranura de la varilla de Instrucciones e ensamble y ajustes.
  • Page 26: Almacenamiento

    1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Su herramienta D WALT ha sido diseñada para funcionar web:www.dewalt.com. durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Reparaciones Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una El Cargador y las unidades de batería no pueden...
  • Page 27: Póliza De Garantía

    Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para Fecha de compra y/o entrega del producto: el Consumidor). ___________________________________________ Registro en línea en www.dewalt.com. • Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así...
  • Page 28 – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. adicionales de la cobertura de la garantía e información AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o productos que se venden en América Latina. Para los WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1-800-4-D productos que se venden en América Latina, debe consultar...
  • Page 32 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Table des Matières