à utiliser avec un compresseur _________________ 88 • N’utilisez pas de solvants de halons tels que le chlorure GARANTIE 3 + 2 SUR CE PRODUIT DE WAGNER ____________ 91 de méthylène ou le trichloéthane 1,1,1. Ils ne sont pas RÉSEAU DE SERVICE WAGNER _______________________ 94/95 compatibles avec l’aluminium et peuvent provoquer une...
FC9900 Plus CONTENU • Portez des vêtements de protection selon les indications du fabricant de l’enduit. Une liste de matériaux utilisés dans la fabrication de l’équipement sera fournie sur demande pour valider la compatibilité avec les matériaux de RISQUE: BLESSURE PAR BRÛLURE revêtement qui seront utilisés.
FC9900 Plus INTRODUCTION INTRODUCTION Les présents pistolets pulvérisateur sont conçus pour être utilisé PRODUITS UTILISABLES dans un système de peinture à débit élevé et à basse pression. • Au moyen d’un système à débit élevé et à basse pression, on Produits diluées à...
FC9900 Plus PRÉPARATION DU PRODUIT DE REVÊTEMENT PRÉPARATION DU PRODUIT DE REVÊTEMENT RÉGLAGE DU PISTOLET FC9900 PLUS Respecter les indications de préparation données par le fabricant sur le pot de peinture ou dans la notice technique! CHOIX DE LA FORME DU JET (FIG. 2) PROPRETÉ...
FC9900 Plus PRÉPARATION DU PRODUIT DE REVÊTEMENT RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU JET (FIG. 4) RÉGLAGE DU TUBE DE MONTÉE Bague de réglage TRAVAIL SUR OBJETS EN POSITION HORIZONTALE (FIG. 7) tourner à droite = jet large Tourner le levier en sens horaire en butée. tourner à...
FC9900 Plus PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ TECHNIQUE DE PROJECTION Tenir le pistolet verticalement à une distance régulière comprise INTERRUPTIONS DE TRAVAIL entre 3 – 20 cm par rapport à l’objet. Déplacer le pistolet régulièrement en sens transversal ou 1. Tourner le bouton de réglage du débit de produit en butée vertical.
FC9900 Plus MISE HORS SERVICE ET NETTOYAGE DU MATÉRIEL MISE HORS SERVICE ET NETTOYAGE DU MATÉRIEL 1. Arrêter la turbine. Ne jamais nettoyer les perçages des buses de 2. Tenir le pistolet au-dessus du bidon de peinture. Tirer la produit et d’air avec un objet métallique pointu. gâchette pour décharger la pression contenue dans le godet.
FC9900 Plus ENTRETIEN ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE Effectuez les procédures d’entretien suivantes D’EMBALLEUR ET DES JOINTS pour veiller à ce que votre pistolet pulvérisateur D’ÉTANCHÉITÉ DE LA SOUPAPE D’AIR à débit élevé et à basse pression fonctionne correctement. Enlevez seulement l’aiguille d’emballeur lorsque vous la remplacez par une nouvelle aiguille d’emballeur.
FC9900 Plus ENTRETIEN 8. Insérez une clé à tête hexagonale de 3 mm à l’arrière de RETIRER L’ÉCROU DE PRESSE-GARNITURE l’arbre de guidage de l’aiguille (fig. 16, article 1); 1. Retirez l’écrou de presse-garniture (fig. 19, article 1) à l’aide 9.
FC9900 Plus DESCRIPTION DU MATÉRIEL REMPLACEMENT DU CLAPET ANTIRETOUR, 9. Si le tube d’air inférieur (4) est trop long, coupez le tube afin qu’il convienne au pistolet; DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ ET DES TUBES D’AIR 10. Poussez le tube d’air inférieur sur la partie inférieure du Le clapet antiretour est une valve unidirectionnelle conçue clapet antiretour (2).
FC9900 Plus CHANGEMENT DES MODES DU PISTOLET CHANGEMENT DES MODES DU PISTOLET CONVERTISSEMENT À UNE DÉTENTE À UNE 3. Retirez le raccord de tube d’air (fig. 24, article 1) à l’aide d’une clé; GOUPILLE 4. Vissez la vis d’arrêt (2) dans l’emplacement du raccord de La détente de votre pistolet pulvérisateur à...
FC9900 Plus CHANGEMENT DES MODES DU PISTOLET CONVERTISSEMENT D’UN PISTOLET À UN CONVERTISSEMENT D’UN PISTOLET NON PISTOLET RÉGULATEUR PURGEUR À UN PISTOLET PURGEUR Votre pistolet pulvérisateur à débit élevé et à basse pression Votre pistolet pulvérisateur à débit élevé et à basse pression peut être converti afin de se brancher directement à...
FC9900 Plus CHOIX D’UN JEU DE GICLEUR CHOIX D’UN JEU DE GICLEUR 3. Retirez le bouchon de réglage du débit de fluide (fig. 32, Votre pistolet pulvérisateur à débit élevé et à basse article 1) et le ressort (2); pression devrait être muni du bon jeu de gicleur pour le type de travail que vous effectuerez.
FC9900 Plus TABLEAU DE DILUTION DU MATÉRIAU/JEU DE GICLEUR TABLEAU DE DILUTION DU MATÉRIAU/JEU DE GICLEUR Avant de pulvériser, le matériau utilisé doit être dilué au moyen d’un solvant approprié et le bon jeu de gicleur doit être installé. Il est toujours préférable de suivre les recommandations des fabricants quant au matériau et aux procédures de dilution.
FC9900 Plus DÉPANNAGE DÉPANNAGE Défaut Cause possible Remède Débit de peinture faible ou De la peinture sèche bloque la buse à Démonter et nettoyer inexistant peinture Aucune pression d’air dans le godet Inspecter le tube d’air, le godet ou le joint du réservoir ou le remplacer.
FC9900 Plus ACCESSOIRES FACULTATIFS ACCESSOIRES FACULTATIFS 12.1 REPAIR KITS N° DE DESCRIPTION PIÈCE N° DE DESCRIPTION 0276254 Jeu de gicleur, nº 2 complet PIÈCE 0276227 Jeu de gicleur, nº 3 complet 0297051 Lot de réparation du clapet antiretour (compte 0276228 Jeu de gicleur, nº...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ELENCO DEI RICAMBI FC9900 Plus ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES TURBINE CUPGUN BECHERPISTOLE MIT TURBINE PISTOLET À GODET À UTILISER AVEC UNE PISTOLA CON TAZZA A TURBINA TURBINE COPA DA PISTOLA DA TURBINA Any attempt to remove this tting will result in damage to the gun body and void the warranty.
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ELENCO DEI RICAMBI FC9900 Plus ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES DRUCKGESPEISTE SPRITZPISTOLE MIT TURBINE PRESSURE FEED GUN TURBINE PISTOLET À ALIMENTATION SOUS PRESSION À PISTOLA ALIMENTATA A PRESSIONE CON UTILISER AVEC UNE TURBINE TURBINA PISTOLA DE ALIMENTAÇÃO POR PRESSÃO DA TURBINA...
Page 85
FC9900 Plus FC9900 Description Benennung Désignation Denominazione Descrição Plus 0277 502 Material flow adjustment Material-Regulierknopf Bouton de réglage du Manopola di regolazione Botão de ajuste de fluxo knob produit del materiale de material 0295 575 Needle spring Druckfeder Ressort Molla di pressione Mola da agulha ------ Needle assembly #3...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ELENCO DEI RICAMBI FC9900 Plus ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES REGULATOR CUP GUN BECHERPISTOLE MIT REGLER PISTOLET RÉGULATEUR À GODET PISTOLA CON TAZZA REGOLATORE PISTOLA DO COPO DO REGULADOR Any attempt to remove this tting will result in damage to the gun body and void the warranty. Fitting is included with body assembly.
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ELENCO DEI RICAMBI FC9900 Plus ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES DRUCKGESPEISTE SPRITZPISTOLE COMPRESSOR PRESSURE FEED GUN MITKOMPRESSOR PISTOLET À ALIMENTATION SOUS PRESSION À PISTOLA ALIMENTATA A PRESSIONE CON UTILISER AVEC UN COMPRESSEUR COMPRESSORE PISTOLA DE ALIMENTAÇÃO POR PRESSÃO DO COMPRESSOR...
Page 89
FC9900 Plus FC9900 Description Benennung Désignation Denominazione Descrição Plus 0277 502 Material flow adjustment Material-Regulierknopf Bouton de réglage du Manopola di regolazione Botão de ajuste de fluxo knob produit del materiale de material 0295 575 Needle spring Druckfeder Ressort Molla di pressione Mola da agulha ------ Needle assembly #3...
Il periodo di garanzia dei prodotti WAGNER (dispositivi) destinati al settore fai da te è di 36 mesi e ha inizio con la data del primo acquisto. Detto periodo di garanzia può essere esteso di ulteriori 24 mesi se il dispositivo viene registrato entro 28 giorni dalla data di acquisto all‘indirizzo https://go.wagner-group.com/3plus2.
Page 93
Wiederverwertung zugeführt werden! environmentally friendly way! Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie waste electrical or electronic equipment and will dispose of it umweltgerecht entsorgt.
Page 95
J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S Innovation Centre 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé 28 Silverstone Park Österreich Silverstone 2630 Taastrup Tel. +43/ 2235 / 44 158 Northants NN12 8GX Denmark Telefax +43/ 2235 / 44 163 Great Britain Tel.