Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

EN Mobile welding fume extractor with flexible arm
EN Stationary welding fume extractor with flexible arm
EN Stationary welding fume extractor with two flexible arms
NL Mobiele lasrookafzuiger met flexibele afzuigarm
NL Stationaire lasrookafzuiger met flexibele afzuigarm
NL Stationaire lasrookafzuiger met twee flexibele afzuigarmen
DE Mobiler Schweißrauchabsauger mit flexiblem Arm
DE Stationärer Schweißrauchabsauger mit flexiblem Arm
DE Stationärer Schweißrauchabsauger mit zwei flexiblen Armen
FR
FR Epurateur fixe des fumées de soudure avec bras flexible
FR Epurateur fixe des fumées de soudure avec deux bras flexibles
Epurateur mobile des fumées de soudure avec bras flexible
ES
ES
ES
Aspirador fijo para humos de soldadura con dos brazos flexibles
Aspirador móvil de humos de soldadura con brazo flexible
Aspirador fijo para humos de soldadura con brazo flexible
PL
PL
PL
Stacjonarny odciąg dymów spawalniczych z dwoma ramionami elastycznymi
Stacjonarny odciąg dymów spawalniczych z ramieniem elastycznym
Mobilny odciąg dymów spawalniczych z ramieniem elastycznym
MobiLEGo | MobiLEGo
EN
Installation and user manual
NL
Installatie- en gebruikershandleiding
DE
Installations- und Betriebsanleitung
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
ES
Manual de instalación y de uso
PL
Instrukcja użytkowania i montażu
www.plymovent.com
PLuS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PLYMOVENT MobileGo

  • Page 1 DE Stationärer Schweißrauchabsauger mit flexiblem Arm DE Mobiler Schweißrauchabsauger mit flexiblem Arm FR Epurateur fixe des fumées de soudure avec deux bras flexibles FR Epurateur fixe des fumées de soudure avec bras flexible Epurateur mobile des fumées de soudure avec bras flexible Aspirador fijo para humos de soldadura con dos brazos flexibles Aspirador fijo para humos de soldadura con brazo flexible Aspirador móvil de humos de soldadura con brazo flexible Stacjonarny odciąg dymów spawalniczych z dwoma ramionami elastycznymi Stacjonarny odciąg dymów spawalniczych z ramieniem elastycznym Mobilny odciąg dymów spawalniczych z ramieniem elastycznym MobiLEGo | MobiLEGo PLuS Installation and user manual Installatie- en gebruikershandleiding Installations- und Betriebsanleitung Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalación y de uso Instrukcja użytkowania i montażu www.plymovent.com...
  • Page 2 Instrukcja ta ma być stosowana do standardowego modelu produktu, typu podanego na pierwszej stronie. W ten sposób producent nie może ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe ze stosowania niniejszej instrukcji do wersji faktycznie dostarczonej do użytkownika. Niniejsza instrukcja została napisana z wielką starannością. Jednak producent nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy zawarte w niniejszej instrukcji lub ich konsekwencje. 0000111659/150418/B MobileGo...
  • Page 3: Table Des Matières

    8. Piezas de recambio 9. Schéma électrique 9. Esquema eléctrico 10. Mettre au rebut 10. Desechar Déclaration de Conformité Declaración CE PoLSki Strona Wstęp 1. Wprowadzenie Opis produktu 3. Bezpieczeństwo Instalacja 5. Użytkowanie 6. Obsługa 7. Rozwiązywanie problemów 8. Części zamienne 9. Schemat elektryczny 10. Utylizacja Deklaracja CE 0000111659/150418/B MobileGo...
  • Page 27: Avant-Propos

    Suggestions et conseils en vue de faciliter Description générale l’exécution des divers travaux ou manipulations. AttEntIon Le MobileGo est une unité de filtration mobile avec un Remarque avec complément d’information pour ventilateur intégré et un bras d’aspiration. Il comprend un l’utilisateur. Remarque attirant l’attention de préfiltre à...
  • Page 28: Transport De La Machine

    Indication de remplacement de filtre - Démontez complètement le bras d’aspiration avant transport. Le MobileGo est équipé d’un indicateur de service qui surveille Démontez le bras en exécutant la procédure de montage à le flux d’air. Il émet un signal sonore lorsqu’il est nécessaire de l’envers.
  • Page 29 Évitez par conséquent toute liaison entre la pièce à souder et le MobileGo, afin qu’il soit impossible que le courant de soudage ne retourne au poste de soudage via le conducteur de protection du MobileGo.
  • Page 30: Equipement De Protection Individuelle (Epi)

    Veillez à installer la rondelle M20 (E) entre la bride 4.1.1 A acquérir localement rotative et l’anneau pivotant afin d’éviter tout dommage. - fiche (à l’exception du MobileGo en 230V/1ph/50Hz) Déballage A (8x) Contrôlez si le produit est complet. Le contenu de l’emballage se compose des éléments suivants : B (8x) Unité...
  • Page 31: Utilisation

    à une Ronfleur (indicateur de service) 0000111659/011216/0 MobileGoLincolnALWAlentec & Orionnon-branded0000000000/ddmmyy/0 Lincoln product name0000000000/ddmmyy/0 ALW 0000111659/150418/B MobileGo FR - 30 product name0000000000/ddmmyy/0 Alentec & Orion product name0000000000/ddmmyy/0 non-branded product name FR - 30...
  • Page 32: Remplacement Des Filtres

    La flèche indique le sens du flux d’air. Un mauvais placement du préfiltre à cassette affecte la durée de vie du filtre. 0000111659/011216/0 MobileGoLincolnALWAlentec & Orionnon-branded0000000000/ddmmyy/0 Lincoln product name0000000000/ddmmyy/0 ALW 0000111659/150418/B MobileGo FR - 31 product name0000000000/ddmmyy/0 Alentec & Orion product name0000000000/ddmmyy/0 non-branded product name...
  • Page 33: Bras Métallique (Kua)

    0000111659/011216/0 MobileGoLincolnALWAlentec & Orionnon-branded0000000000/ddmmyy/0 Lincoln product name0000000000/ddmmyy/0 ALW 0000111659/150418/B MobileGo FR - 32 product name0000000000/ddmmyy/0 Alentec & Orion product name0000000000/ddmmyy/0 non-branded product name FR - 32...
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    DéCLArAtIon DE ConForMIté Déclaration CE de Conformité pour les machines Nous, soussignés, Plymovent Manufacturing B.V., Koraalstraat 9, 1812 RK Alkmaar, Pays-Bas, déclarons que les machines désignées ci-après : - MobileGo...
  • Page 53 Fig. V Adjustment Adjustment of the extraction arm | Adjustment points Ajuste del brazo de aspiración | Puntos de ajuste Afstellen van de afzuigarm | Afstelpunten Regolazione del braccio | Punti di regolazione Einstellung des Absaugarms | Einstellpunkte Réglage du bras d’aspiration | Points de réglage Regulacja ramienia odciągowego | Punkty dostosowania E (2x) D (2x) 0000111659/150418/B MobileGo...
  • Page 54 Fig. VI Exploded view EconomyArm 0000101944 0000101537 0000101917 0000101918 0000101919 0000101903 0000102989 0000101395 0000101912 0000101912 (2x) 0000101908 0000102409 0000101550 0000101911 0000101937 Exploded view hose tube arm (EconomyArm) Exploded view slangarm (EconomyArm) Explosionszeichnung Schlaucharm (EconomyArm) Vue éclatée du bras tuyau (EconomyArm) Vista de despiece brazo de tubo manguera (EconomyArm) Visa esplosa del braccio a tubo (EconomyArm) Widok ramienia z przewodem elastycznym (EconomyArm) 0000111659/150418/B MobileGo...
  • Page 55 Malla de seguridad Ø 300 mm Siatka zabezpieczająca Ø 300 0000101944 Brida de conexión con rejilla Kołnierz przyłączeniowy z siatką 0000102409 Brida giratoria (cojinete de Kołnierz obrotowy bolas) (łożyskowany) 0000102989 Cuello de goma Ø 160 mm Opaska gumowa Ø 160 mm Ea-2 (2 m) 0000101917 Manguera L=2500 mm/Ø 161 Wąż L = 2500 mm/Ø 161 mm, mm, incl. 2 abrazaderas w tym. 2 opaski zaciskowe Ea-3 (3 m) 0000101919 Manguera L=3500 mm/Ø 161 Wąż L = 3500 mm/Ø 161 mm, mm, incl. 2 abrazaderas w tym. 2 opaski zaciskowe 0000111659/150418/B MobileGo...
  • Page 56 0000101395 0000101916 0000101903 0000102199 0000102396 0000102398 0000102400 0000102384 0000102387 0000102385 0000102388 0000102386 0000102389 0000101904 0000101905 0000101913 0000101914 0000102397 0000102399 0000102401 0000101912 (2x) 0000102960 0000101906 0000101915 0000101911 0000101908 0000101550 0000114072 0000101937 0000102525 Exploded view metal tube arm (KUA) Exploded view metalen arm (KUA) Explosionszeichnung Metallrohr-Arm (KUA) Vue éclatée du bras métallique (KUA) Vista de despiece brazo de tubo metálico (KUA) Visa esplosa del braccio metallico (KUA) Widok ramienia stalowego (KUA) 0000111659/150418/B MobileGo...
  • Page 57 (3 m) 0000101905 Manguera L=1000 mm/Ø 161 mm Wąż L = 1000 mm/Ø 161 mm 0000102385 Bastidor interior KUA-3/H, completo Stelaż wewnętrzny ramienia, komplet 0000102398 Tubo interior KUA-3 Rura wewnętrzna KUA-3 0000102399 Tubo exterior KUA-3 Rura zewnętrzna KUA-3 kua-4 (4 m) 0000101905 Manguera L=1000 mm/Ø 161 mm Wąż L = 1000 mm/Ø 161 mm 0000102386 Bastidor interior KUA-4/H, completo Stelaż wewnętrzny ramienia, komplet 0000102400 Tubo interior KUA-4 Rura wewnętrzna KUA-4 0000102401 Tubo exterior KUA-4 Rura zewnętrzna KUA-4 incl. 2 abrazaderas w tym. 2 opaski zaciskowe 0000111659/150418/B MobileGo...
  • Page 58 Fig. VIII Exploded view MobileGo | MobileGo plus 0000117114 0000117121 0000117128 0000117125 0000117129 0000117126 0000111628 0000111637 0000111636 0000100583 0000117140 0000117135 0000117136 0000117139 0000101364 0000117141 Exploded view filter unit (MobileGo | MobileGo plus Exploded view filterunit (MobileGo | MobileGo plus Explosionszeichnung Filtereinheit (MobileGo | MobileGo plus Vue éclatée de l’unité de filtration (MobileGo | MobileGo plus Vista de despiece unidad de filtración (MobileGo | MobileGo plus Visa esplosa unità filtrante (MobileGo | MobileGo plus Widok jednostka filtracyjna (MobileGo | MobileGo plus 0000111659/150418/B MobileGo...
  • Page 59 Przełącznik 0-I (115V) (115V) (115V) 0000117128 Disyuntor ST-1 15A Interruttore di circuito Wyłącznik obwodu ST-1 15A ST-1 15A 0000117135 Motor 1,1 kW (IEC) 115 Motore 1,1 kW (IEC) 115 Motor 1,1 kW (IEC) 115 Silnik 1,1 kW (IEC) 115 230V/1ph/50hz 0000117126 Interruptor basculante 0-I Interruttore basculante 0-I Przełącznik 0-I (230V) (230V) (230V) 0000117129 Disyuntor ST-1 10A Interruttore di circuito ST-1 Wyłącznik obwodu ST-1 10A 0000117136 Motor 1,1 kW (IEC) 215 Motore 1,1 kW (IEC) 215 Motor 1,1 kW (IEC) 215 Silnik 1,1 kW (IEC) 215 0000111659/150418/B MobileGo...
  • Page 60 0000111659/150418/B MobileGo www.plymovent.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mobilegoplus

Table des Matières