Page 46
Equipement de coupe recommandé dans cet exemple: - Longueur de guide-chaîne: 16 pouces - Rayon maximum du nez: 10 dents - Type de chaîne: Jonsered H25 Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel d’utilisation. Taux de rebond maximum mesuré avec activation du frein de chaîne, pour la...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. Toujours porter des gants de protection homologués.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 89 Symboles sur la machine: ........46 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: ........47 CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité...
Page 49
En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered! Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. 1155548-32 Rev.1 2013-06-28...
Page 50
26 Protection de la main droite 10 Vis de réglage du carburateur 27 Commande de l’accélération 11 Lanceur 28 Carter d’embrayage (CS 2255S) 12 Réservoir d’huile pour chaîne 29 Manette de tension de chaîne 13 Plaque de numéro de série et de produit 30 Bouton 14 Blocage de l’accélération...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux •...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à IMPORTANT! prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et Observer la plus grande prudence en utilisant la semelle antidérapante tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guide-chaîne ne touche rien. •...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ déplacements, pour éviter une mise en marche proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé involontaire de la tronçonneuse et les accidents. manuellement par la main gauche. • En position d’abattage, la main gauche se trouve dans une position qui rend l’activation manuelle du frein de chaîne impossible.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ comme décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de Système anti-vibrations rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais La machine est équipée d’un système anti-vibrations si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Règles élémentaires Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • N’utiliser que l’équipement de coupe niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin recommandé! Voir les instructions au chapitre de l’utilisateur.
Page 57
• Pas de chaîne (=pitch) (pouces) combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Jonsered. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Guide-chaîne...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • La partie coupante de la chaîne consiste en un informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit maillon coupant qui comporte une dent (A) et un d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre limiteur d’épaisseur de copeau (B).
Page 59
CS 2255S Plus on utilise une chaîne, plus elle s’allonge. L’équipement de coupe doit être réglé après une telle altération.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles végétale. Nous recommandons l’utilisation de cette huile d’une montre pour libérer le couvercle du pignon pour une durée de vie maximale de la chaîne et pour la d’entraînement.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de Graissage du roulement à aiguilles la chaîne: • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est bien ouvert. Le nettoyer au besoin. L’arbre de sortie de ces deux types de pignons d’entraînement de chaîne est doté...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment tendue. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
Page 63
Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie. CS 2255S S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Positionner le guide-chaîne sur les écrous et l’amener à sa position la plus reculée. Placer la chaîne sur le pignon d’entraînement et dans la gorge du guide-chaîne. Commencer par le dessus du guide. S’assurer que la face tranchante des dents est vers l’avant sur le dessus du guide.
Page 65
(voir les indications sous le titre Carburateur). période, vidanger et nettoyer le réservoir. Carburant à l’éthanol Huile pour chaîne JONSERED recommande l’utilisation de carburant • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile commercial à l’éthanol présentant une teneur maximale pour chaîne) possédant de bonnes qualités...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION DU CARBURANT • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à sur le choix d’une huile de chaîne adéquate. au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION DU CARBURANT Remisage prolongé Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr. Montez la protection du guide-chaîne. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schéma d’entretien.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Décompresseur (C): Enfoncer celui-ci pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Toujours utiliser le décompresseur au AVERTISSEMENT! Contrôler les points démarrage.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT d’accélération. L’on évite ainsi toute usure inutile de • Le frein de chaîne doit être activé quand la l’embrayage, du tambour d’embrayage et de la bande de tronçonneuse est démarrée. Voir les instructions au frein.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommandé...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL projetées vers l’utilisateur et causer des blessures Règles élémentaires personnelles graves. 1 En comprenant en quoi consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et même d’éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL 4 Ne jamais se servir de la tronçonneuse à un Le tronçonnage avec la partie inférieure de la chaîne, niveau trop élevé, plus haut que les épaules, et c’est à dire par dessus (de haut en bas), s’appelle éviter de couper avec la pointe du guide-chaîne.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL 2 Ne pas casser la pièce en cours de sciage. Sciage AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les unes contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves 3 La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre et même mortelles.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits • La direction du vent de coupe se rencontrent. • La densité des branches • Le poids éventuel de la neige •...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite Effectuer ensuite l’entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé mal si la charnière est trop petite ou coupée trop dans un autre arbre. profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet d’intervalle.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Généralités • La vis T règle la position de la commande de l’accélération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien sens des aiguilles d’une montre, on obtient un régime et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Contrôle, maintenance et AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti entretien des équipements de est impossible sans que la chaîne soit entraînée, contacter un atelier spécialisé sécurité de la tronçonneuse compétent. Ne pas utiliser la tronçonneuse tant qu’elle n’est pas correctement réglée ou réparée.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Démarrez le moteur et vérifiez si le moteur se coupe est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque vous placez le contacteur d’arrêt en position stop (tirez le bouton rouge vers le bas).
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge antiflamme défectueux. à la périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrière.
Page 83
Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le Montage du lanceur temps qu’il fait, la saison, etc.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Graissage du roulement à 2 La tôle-guide d’air. 3 Les ailettes de ventilation sur le volant. aiguilles 4 Les ailettes de refroidissement sur le cylindre. 5 Le carter de cylindre (dirige l’air de refroidissement vers le cylindre).
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid. • Le givrage du filtre à air et du carburateur. Prendre les dispositions suivantes: •...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2255 CS 2255S Moteur Cylindrée, po 3,38/55,5 3,38/55,5 Alésage, po/mm 1.85/47 1.85/47 Course, po/mm 1,26/32 1,26/32 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Puissance, kW/hp @ tr/min 2,6/3,5 @ 9000 2,6/3,5 @ 9000 Période de durabilité...
Page 88
Z62.1-11 (Tronçonneuses) et Z62.3-11 (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, la tronçonneuse Jonsered H80 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-04.
Page 89
à Jonsered au filtres, des durites de vapeur, des pinces, des numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez connecteurs et d’autres composants associés reliés aux...
Page 90
AJOUT OU MODIFICATION DE PIÈCES L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut entraîner le rejet d’un recours en garantie. Jonsered n’est pas tenu pour responsable de la défaillance des pièces couvertes par la garantie résultant de l’ajout ou de la modification de pièces.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main peut causer des blessures graves à...