Mode d’emploi Mise en service Avant la mise en service, contrôler si le bouchon de nettoyage (8) et le robinet de vidange (10) sont fermés, et si le robinet de dégazage (4) est ouvert. • Vérifier si la trémie (15) est bien vissée au réservoir •...
Consignes de sécurité • Porter impérativement des vêtements et des lunettes de protection • Contrôler régulièrement la soupape de sécurité (9) ! • Respecter les directives de sécurité et la législation des différents pays ! • Respecter les directives de sécurité et les consignes d‘utilisation du produit à pulvériser ! Important pour l‘Allemagne ! D‘après le code TRB801 article 10 et l‘association professionnelle des agriculteurs, il est interdit en Allemagne de pulvériser des produits de désinfection, d‘imprégnation ou de protection des plantes avec des réservoirs sous pression de la classe de contrôle II,...
Page 13
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts / Reservdelar / Reservedele...
Page 14
Sealing ball, rubber for 296100 / Tätningsboll, gummi för 296100 / Tætningsbold, gummi til 296100 296045 Einfüllsieb für 296100 / Tamis de remplissage pour 296100 / Filler sieve for 296100 / Påfyllningssil för 296100 / Påfyldningssi til 296100 296044 Kunststofftrichter für 296100 / Trémie en plastique pour 296100 /...
Page 15
Pos. 296010 Doppelnippel 3/8 (zum Verlängern des Schlauchs) / Raccord double 3/8 (pour prolonger le flexible) / Double nipple 3/8 (to extend the hose) / Dubbelnippel 3/8 (för att förlänga slangen) / Dobbeltnippel 3/8 (til forlængelse af slangen) 296014 Dichtungssatz 9-teilig komplett / Kit de joints 9 pièces complet / Seal kit, complete, consisting of 9 pieces / Packningssats med 9 delar, komplett / Pakningssæt 9-delt komplet 296017...