Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Lithium-Ion Cordless Angle Grinder
Kabelloser Winkelschleifer mit Lithium-Ionen-Akku
Meuleuse angulaire sans fil lithium-ion
Smerigliatrice senza fili con batteria agli ioni di litio
Amoladora angular inalámbrica con batería de iones de litio
Lithium-ion snoerloze hoekslijper
Akumulatorowa szlifierka kątowa litowo-jonowa
Lítium-ion akkumulátoros vezeték nélküli szögcsiszoló gép
Maşină de şlefuit unghiular fără fir alimentat cu acumulator litiu-ion
Akumulátorová Li-Ion úhlová bruska
Akumulátorová Li-Ion uhlová brúska
Rebarbadora angular sem fios de ião de lítio
Sladdlös vinkelslip med litiumjonbatteri
Brezžični kotni brusilnik z litijevim akumulatorjem
WX803 WX803.1 WX803.9
EN
P06
D
P13
F
P21
I
P29
ES
P37
NL
P45
PL
P53
HU
P61
RO
P69
CZ
P77
SK
P85
PT
P93
SV
P101
SL
P108

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WX803.1

  • Page 1 Maşină de şlefuit unghiular fără fir alimentat cu acumulator litiu-ion Akumulátorová Li-Ion úhlová bruska Akumulátorová Li-Ion uhlová brúska Rebarbadora angular sem fios de ião de lítio Sladdlös vinkelslip med litiumjonbatteri P101 Brezžični kotni brusilnik z litijevim akumulatorjem P108 WX803 WX803.1 WX803.9...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 6 GENERAL POWER TOOL result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard WARNING! Read all safety warnings hat, or hearing protection used for appropriate and all instructions.
  • Page 7 tool bits etc. in accordance with these your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized instructions, taking into account the working conditions and the work to be accessories cannot be adequately guarded or performed. Use of the power tool for operations controlled.
  • Page 8 ADDITIONAL SAFETY o) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants INSTRUCTIONS FOR may result in electrocution or shock. p) Your hand must hold on the handle when you are GRINDING AND working. Always use the auxiliary handles supplied with CUTTING-OFF OPERATIONS the tool.
  • Page 9 Do not restart the cutting operation in the n) Recharge only with the charger specified workpiece. Let the wheel reach full speed by WORX. Do not use any charger other and carefully re-enter the cut. The wheel than that specifically provided for use with the equipment.
  • Page 10 TECHNICAL DATA Type WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 - Do not burn designation of machinery, representative of Angle Grinder) WX803 WX803.1 WX803.9 Make sure the battery is removed prior to changing accessories Charger voltage 100-240V ~ 50/60Hz Rated voltage Max** No load speed 8600/min Do not dispose of batteries.
  • Page 11 WARNING: When replacing the See Fig. battery pack, do not insert the ACCESSORIES battery until the Grinding/Cutting Disc comes to a complete stop! ASSEMBLY WX803 WX803.1 WX803.9 Metal grinding Assembling Auxiliary Handle See Fig. B disc See Fig. Wheel guard...
  • Page 12 WORX Angle Grinder Description disc rotation. If you cut in the same direction as WX803 WX803.1 WX803.9 (800- Type the disc rotation the disc may push itself out of 819 - designation of machinery, representative the cut slot.
  • Page 13 ALLGEMEINE vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines SICHERHEITSHINWEISE Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Sicherheitshinweise und Anweisungen. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Versäumnisse bei der Einhaltung der an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 14 SICHERHEITSHINWEISE Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme FÜR ALLE ANWENDUNGEN verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Gemeinsame Warnhinweise zum Schleifen, außerhalb der Reichweite von Kindern Trennschleifen.: auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden benutzen, die mit diesem nicht vertraut als Schleifer, Trennschleifmaschine.
  • Page 15 WEITERE laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit. SICHERHEITSHINWEISE h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung FÜR ALLE ANWENDUNGEN Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, Rückschlag und entsprechende Warnhinweise tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, eines hakenden oder blockierten drehenden die kleine Schleif- und Materialpartikel...
  • Page 16 ZUSÄTZLICHE Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines SICHERHEITSHINWEISE Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter FÜR SCHLEIF- UND der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die SCHNEID-OFF- Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug OPERATIONEN mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie...
  • Page 17 Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. Vor Regen und Feuchtigkeit schützen n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von...
  • Page 18 Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen TECHNISCHE DATEN und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden. Typ WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert Winkelschleifer) während des tatsächlichen Gebrauchs des WX803 WX803.1...
  • Page 19 Stillstand zu verteilen. gekommen ist! MONTAGE ZUBEHÖRTEILE Verstellbarer Zusatzhandgriffe Siehe Abb. B Siehe Abb. C1, Montage der Schleif-/Trennscheibe WX803 WX803.1 WX803.9 C2, C3 Metall-Schleifs- Scheibenschutz Einstellen cheibe Hinweis: Bevor Sie Arbeiten Schleif- an der Maschine durchführen, Schutzhaube Entfernen Sie den Akku aus der Maschine.
  • Page 20 WORX Winkelschleifer Beschreibung 6. Sie können beim Arbeiten sehr heiß werden, und WX803 WX803.1 WX803.9 es kann ein Funkenring um das ganze Werkzeug (800-819 - Bezeichnung der Maschine, herum zu sehen sein. Unterbrechen Sie in einem repräsentiert die Winkelschleifer) solchen Fall Ihre Arbeit und lassen Sie die Scheibe Außenflächen und Kanten...
  • Page 21 AVERTISSEMENTS DE courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES POUR L’OUTIL a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon AVERTISSEMENT! Lire tous les sens dans votre utilisation de l’outil.
  • Page 22 INSTRUCTIONS DE portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil SECURITE POUR TOUT ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les USAGE mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMMUNS qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou POUR LES OPERATIONS DE TRONÇONNAGE...
  • Page 23 INSTRUCTIONS endommagé va normalement casser pendant cette durée de test. DE SÉCURITÉS h) Portez des équipements de protection personnels. Selon l’application, utilisez SUPPLÉMENTAIRES POUR une protection de visage, des lunettes de TOUT USAGE sécurité ou un masque de sécurité. Selon le cas, portez un masque contre la poussière, Avertissements liés aux retours d’efforts des protections auditives, des gants et un...
  • Page 24 INSTRUCTIONS à la torsion ou aux efforts dans la coupe, ainsi que l’éventualité d’un retour d’effort ou de casse DE SÉCURITÉ du disque. b) Ne placez pas votre corps dans l’axe ni SUPPLÉMENTAIRES POUR derrière le disque en rotation. Lorsque le LE BROYAGE ET LA COUPE disque, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le retour d’effort possible peut...
  • Page 25 électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. Ne pas brûler n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un Assurez-vous d’avoir retiré la batterie type de batterie donné...
  • Page 26 AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de DONNÉES TECHNIQUES vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 Modèle façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples - désignations des pièces, illustration de la suivants et d’autres variations sur la façon dont...
  • Page 27 Voir Fig. A3 ce que le disque de coupe / disque abrasif ne soit ACCESSOIRES complètement arrêté! ASSEMBLAGE WX803 WX803.1 WX803.9 POIGNÉE AUXILIAIRE REGLABLE Voir Fig. B Disque de Assemblage disque de meulage / de Voir Fig. C1, meulage des...
  • Page 28 WORX Meuleuse d’angle Description 6. Lors de l’utilisation d’un disque diamant, celui-ci WX803 WX803.1 WX803.9 (800- Modèle deviendra très chaud. Si cela se produit, un 819 - désignations des pièces, illustration de la anneau d’étincelles sera visible autour du disque Meuleuse d’angle)
  • Page 29 AVVISI GENERALI PER 3. SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si LA SICUREZZA DEGLI sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni UTENSILI A MOTORE di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, ATTENZIONE! È...
  • Page 30 ISTRUZIONI SULLA sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici SICUREZZA PER OGNI TIPO sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione DI FUNZIONAMENTO dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino Avvisi di sicurezza comuni per le operazioni di perfettamente e non s’inceppino, che non levigatura e taglio:...
  • Page 31 usare una maschera per il volto, occhiali causata dall’inceppamento di un disco, di un protettivi o occhiali di sicurezza. Se supporto per tampone, di un a spazzola o di un necessario indossare una mascherina per qualsiasi altro accessorio. L ’inceppamento mette il la polvere, dispositivi di protezione per disco in una condizione di stallo temporaneo e in al l’udito, guanti e grembiule in grado di...
  • Page 32 Dischi abrasivi piegati a gomito devono essere alla velocità massima e rientrare nel taglio montati in modo tale che la loro superficie con attenzione. Se l’utensile viene riavviato abrasiva non sporga oltre il piano del bordo all’’interno del taglio, il disco potrebbe piegarsi, della cuffia di protezione.
  • Page 33 Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi Non smaltire le batterie. Portare le Li-I on da quelli forniti per l’uso specifico con batterie scariche presso un punto locale l’apparecchiatura.
  • Page 34 DATI TECNICI strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 - Codice esempi e ad altre variabili: designazione del macchinario rappresentativo Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati del Smerigliatrice angolare) o forati.
  • Page 35 altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e REGOLAZIONE DELLA consigliarvi. PROTEZIONE Nota: Prima di qualunque intervento alla macchina, ISTRUZIONI SUL togliere l’unità batteria. In FUNZIONAMENTO caso di lavori con disco da sgrosso oppure con mole abrasive da taglio Nota: Leggere scrupolosamente il manuale diritto è...
  • Page 36 In tal caso si vedrà un anello di scintille attorno WORX Smerigliatrice angolare Descrizione al disco in rotazione. Interrompere l’operazione WX803 WX803.1 WX803.9 Codice di taglio e attendere che il disco si raffreddi (800-819 - designazione del macchinario facendolo ruotare senza carico per 2-3 minuti.
  • Page 37 ADVERTENCIA DE 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que SEGURIDAD GENERALES está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de ELÉCTRICAS drogas, alcohol o medicación.
  • Page 38 INSTRUCCIONES DE herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. SEGURIDAD PARA TODAS e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o LAS OPERACIONES atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición Advertencias de seguridad comunes para que pueda afectar la operación normal de la operaciones de amoladura o corte abrasivo: herramienta.
  • Page 39 utilice escudos faciales, gafas de seguridad provoca una fuerza sin control en la herramienta, o protección ocular. Si es necesario, opuesta a la dirección de giro del accesorio en el utilice una máscara antipolvo, protectores punto del atasco. auditivos, guantes y delantal que permitan Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada detener los pequeños fragmentos en la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra...
  • Page 40 rueda alcance toda la velocidad antes de incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el comenzar el corte. La rueda podría atascarse o reborde de la caperuza de protección no puede ser convenientemente protegido. provocar una fuerza de retroceso si vuelve a colocarse La protección debe encontrarse firmemente sobre la pieza de trabajo.
  • Page 41 Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. No tirar las baterías. Las baterías Li-I on El cargador adecuado para un tipo de baterías puede...
  • Page 42 DATOS TÉCNICOS Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perfo- ran los materiales. Modelo WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 - Si la herramienta se encuentra en buenas condicio- designación de maquinaria, representantes de nes de mantenimiento. Amoladora Angular) Si se utiliza el accesorio correcto para la herra- mienta y se garantiza que está...
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE Ajuste Del Protector Del Disco FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: Antes de cualquier manipulación en el aparato, debe extraerse NOTA: Antes de usar la herramienta lea el la batería de la herramienta. manual de instrucciones detenidamente. Al trabajar con discos de desbastar o tronzar debe Uso indicado emplearse la caperuza...
  • Page 44 Cuando efectúe cortes, hágalo sólo en dirección Declaran que el producto opuesta a la rotación del disco. Si corta en la Descripción WORX Amoladora Angular misma dirección de rotación del disco, éste puede WX803 WX803.1 WX803.9 Modelo proyectarse fuera de la ranura de corte.
  • Page 45 ALGEMENE locatie worden gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN het gevaar op elektrische schokken. VOOR VERMOGENSMACHINE 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik uw gezonde verstand wanneer u WAARSCHUWING! Lees alle instructies met elektrisch gereedschap werkt.
  • Page 46 d) Berg gereedschap dat niet gebruikt blijft. wordt buiten het bereik van kinderen op en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of met deze VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiligheidsinstructies het gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap kan in de VOOR ALLE BEWERKINGEN handen van ongetrainde gebruikers gevaarlijk zijn.
  • Page 47 u hoofdbescherming of een veiligheidsbril. wiel of ander accessoire als het plotseling bekneld Draag zonodig een stofmasker, raakt. Het accessoire blijft daardoor ineens stilstaan gehoorbescherming, handschoenen en waardoor de machine onbeheerst gedwongen een schort waarmee afgeslepen materiaal wordt in een richting die tegengesteld is aan de en delen van het werkstuk mee kunnen draairichting van het accessoire.
  • Page 48 machine kunnen niet goed beschermd worden en zijn vastzittende wiel en neem maatregelen om het onveilig. probleem te verhelpen. b) Gebogen slijpschijven moeten zodanig d) Herstart de machine niet in het werkstuk. gemonteerd worden dat hun slijpoppervlak Laat het wiel tot volle snelheid komen en niet boven de rand van de beschermkap uit breng het weer terug in de snede.
  • Page 49 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur Batterijen niet weggooien. Breng lege is meegeleverd.
  • Page 50 TECHNISCHE GEGEVENS machine. Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 Type scherp zijn en in goede conditie. - aanduiding van machines, kenmerkend voor De wijze waarop de handvatten worden Haakse slijpmachine) vastgehouden en het gebruik van toebehoren die trillingen verminderen.
  • Page 51 BEDIENINGSINSTRUCTIES Aanpassen Van De Beschermkap Opmerking: Verwijder het OPMERKING: Lees het instructieboekje accu uit het gereedschap aandachtig voor gebruik van het gereedschap voor werkzaamheden aan de machine. Voor Gebruik volgens bestemming: werkzaamheden met De machine is bestemd voor het doorslijpen, afbraam- of doorslijpschijven afbramen en borstelen van metaal en steen zonder moet de beschermkap...
  • Page 52 7. Zorg er altijd voor dat het werkobject goed vastzit met behulp van klemmen of anderszins zodat Verklaren dat het product deze niet kan bewegen. Beschrijving WORX Haakse slijpmachine WX803 WX803.1 WX803.9 (800- Type 819 - aanduiding van machines, kenmerkend ONDERHOUD voor Haakse slijpmachine)
  • Page 53 OGÓLNE OSTRZEŻENIA wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD DOTYCZĄCE zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. BEZPIECZEŃSTWA 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB PODCZAS PRACY Z a) Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać ELEKTRONARZĘDZIAMI z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się...
  • Page 54 c) Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania 6. SERWIS i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie jakichkolwiek regulacji, zmiany kwalifikowanemu fachowcowi i przy akcesoriów lub podczas przechowywania użyciu oryginalnych części zamiennych. To elektronarzędzi. Ten środek ostrożności zapobiega gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie niezamierzonemu włączeniu się...
  • Page 55 nadmiernego zużycia, braku lub pęknięć wody lub innych cieczy może spowodować na drutach szczotek, Jeśli urządzenie lub porażenie prądem nawet śmiertelne akcesoria spadną, należy sprawdzić, czy Podczas pracy ręka powinna trzymać uchwyt. nie uległy uszkodzeniu lub zamontować Należy zawsze korzystać z pomocniczych uchwytów oprzyrządowanie nieuszkodzone.
  • Page 56 DODATKOWE Przeciążenie tarczy spowoduje większą podatność na odkształcenia lub zakleszczenia w wycięciu i INSTRUKCJE możliwość odbicia lub rozpadnięcia koła. BEZPIECZEŃSTWA b) Nie można stawać w linii obracającej się tarczy. Jeśli tarcza w punkcie pracy kręci DOTYCZĄCE OPERACJI się w kierunku odwrotnym do ciała, odbicie może spowodować...
  • Page 57 SYMBOLE ognia. Unikaj składowania w miejscach pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego. d) Nie narażaj ogniw lub modułu Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo akumulatora na uderzenia mechaniczne. odniesienia obrażeń, użytkownik powinien e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, przeczytać podręcznik z instrukcjami. aby płyn zetknął...
  • Page 58 DANE TECHNICZNE OSTRZEŻENIE: Wartość emisji wibracji w Typ WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia - oznaczenie urządzenia, reprezentuje może się różnić od zadeklarowanej, w zależności od Szlifierka kątowa)
  • Page 59 AKCESORIA Montaż REGULOWANY UCHWYT Patrz Rys. B DODATKOWY WX803 WX803.1 WX803.9 Patrz Rys. C1, Montaż tarczy szlifującej/tnącej Tarcza do szlifowania C2, C3 metalu REGULACJA OSŁONY Osłona tarczy Uwaga: Przed rozpoczęciem...
  • Page 60 2-3 minutową pracę bez obciążenia w Deklarujemy, że produkt, celu obniżenia temperatury. Szlifierka kątowa WORX Opis 7. Zawsze należy się upewniać, czy obrabiany WX803 WX803.1 WX803.9 (800- przedmiot jest odpowiednio zabezpieczony. 819 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Szlifierka kątowa) Funkcja szlifowanie boczne i obwodowe KONSERWACJA Jest zgodny z następującymi dyrektywami:...
  • Page 61 ELEKTROMOS részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát. KÉZISZERSZÁMOK e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, használjon külső BIZTONSÁGOS használatra alkalmas hosszabbítót. A külső HASZNÁLATÁVAL használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata. KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot nedves helyen FIGYELMEZTETÉSEK működtesse, használjon maradékáram-...
  • Page 62 a) Ne erőltesse az elektromos akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és kéziszerszámot. Mindig megfelelő tűzveszélyes. elektromos kéziszerszámot használjon. d) Nem megfelelő körülmények között az akkumulátorból folyadék szivároghat; Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot kerülje az érintkezést ezzel a folyadékkal. használja, azzal a rendeltetési területén jobban és Véletlen érintkezés esetén mossa le biztonságosabban elvégezhető...
  • Page 63 Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, betétszerszámok, amelyek nem kerülnek pontosan miközben azt a kezében tartja. A forgó rögzítésre az elektromos kéziszerszámhoz, egyenletlenül forognak, erősen berezegnek betétszerszám egy véletlen érintkezés során és a készülék feletti uralom megszünéséhez bekaphatja a ruháját és a betétszerszám vezethetnek.
  • Page 64 b) Sohase vigye a kezét a forgó Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a betétszerszám közelébe. A betétszerszám egy csiszolótest töréséhez vezethet. e) Használjon mindig hibátlan, az Ön által visszarúgás esetén a kezéhez érhet. c) Kerülje el a testével azt a tartományt, választott csiszolókorongnak megfelelő...
  • Page 65 A leselejtezett elektromos készülékek különítse el egymástól. nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. n) Csak a WORX által javasolt töltővel Ha van a közelben elektromos hulladék töltse fel. Kizárólag a készülékhez való gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket.
  • Page 66 Az érték függhet az alábbiaktól: MŰSZAKI ADATOK Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak vagy fúrnak. Típus WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 - a Az eszköz jó állapotban van-e, megfelelően szerszám jelölése, sarokcsiszolót jelöl) karbantartják-e. Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, WX803 WX803.1...
  • Page 67 Lásd A3. Ábra előbb várja meg, amíg a csiszoló-/vágólap teljesen leáll! TARTOZÉKOK ÖSSZESZERELÉS A Kiegészítő markolat beszerelése Lásd B. Ábra WX803 WX803.1 WX803.9 A csiszoló-/vágólapok Lásd C1, C2, C3 Fém csiszolókorong összeszerelése Ábra Korongvédőlap A korongvédőlap beállítása Megjegyzés: Bármilyen...
  • Page 68 Kijelenti, hogy a termék: eredményt gyémántkoronggal érheti el. WORX sarokcsiszoló Leírás 6. A gyémántkorong használat közben nagyon WX803 WX803.1 WX803.9 (800- Típus felforrósodik. Ilyenkor a forgó korong körül teljes 819 - a szerszám jelölése, sarokcsiszolót szikragyűrű alakul ki. Hagyja abba a vágást, és jelöl)
  • Page 69 AVERTISMENTE loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată cu dispozitiv de GENERALE DE curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv SIGURANŢĂ PENTRU RCD reduce riscul electrocutării. UNELTE ELECTRICE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi AVERTISMENT: Citiţi toate daţi dovadă...
  • Page 70 INSTRUCŢIUNI PRIVIND sau scoateţi bateria din unealta electrică înainte de a efectua reglaje, de a schimba SIGURANŢA PENTRU accesoriile sau de a depozita uneltele electrice. Astfel de măsuri de siguranţă reduc TOATE OPERAŢIILE: riscul pornirii accidentale a uneltei electrice. d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna Avertismente privind siguranţa comune copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce pentru operaţiile de polizare sau retezare cu...
  • Page 71 INSTRUCŢIUNI de protecţie, ochelari de protecţie sau viziere de protecţie. Dacă este cazul, SUPLIMENTARE purtaţi o mască de protecţie contra prafului, dispozitive de protecţie a PRIVIND SIGURANŢA auzului, mănuşi şi un şorţ de lucru capabil PENTRU TOATE să oprească fragmentele mici abrazive sau fragmentele din piesa de prelucrat.
  • Page 72 INSTRUCŢIUNI AVERTISMENTE SUPLIMENTARE SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURANŢA PRIVIND SIGURANŢA PENTRU OPERAŢII DE SPECIFICE PENTRU POLIZARE ŞI RETEZARE OPERAŢIILE DE RETEZARE CU DISC Avertismente privind siguranţa specifice ABRAZIV: pentru operaţiile de polizare şi retezare cu disc abraziv: Utilizaţi doar discuri recomandate pentru a) Nu „înţepeniţi”...
  • Page 73 înaintea schimbării accesoriilor. sisteme electrochimice diferite. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Nu utilizaţi alt încărcător decât cel prevăzut în mod specific pentru a fi utilizat împreună cu Nu aruncaţi acumulatorii. Returnaţi acest echipament. Un încărcător potrivit pentru Li-I on acumulatorii consumaţi la punctul local de...
  • Page 74 în cazul unei evaluări preliminare a expunerii. DATE TEHNICE AVERTISMENT: Valoarea emisiilor de vibraţii în WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 - timpul utilizării efective a uneltei electrice poate denumirea maşinii, reprezentând polizorul diferi de valoarea nivelului declarat, în funcţie de modul unghiular) în care unealta este utilizată, în funcţie de următoarele...
  • Page 75 Asamblare ACCESORII Instalarea Mânerului Auxiliar Consultaţi Fig. B Montajul discurilor abrazive/de Consultaţi Fig. WX803 WX803.1 WX803.9 tăiere C1, C2, C3 Disc de polizat din Reglarea apărătorii discului metal NOTĂ: Înaintea oricăror Apărătoare de disc lucrări cu maşina propriu-...
  • Page 76 şi motorul polizorului unghiular sau veţi rupe Descriere Polizor unghiular WORX discul. Când efectuaţi o operaţie de tăiere, tăiaţi WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 doar în direcţia opusă rotaţiei discului. Dacă tăiaţi - denumirea maşinii, reprezentând polizorul în aceeaşi direcţie ca direcţia de rotaţie a discului, unghiular) discul poate ieşi din tăietura efectuată.
  • Page 77 OBECNÁ nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Page 78 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nářadí, které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. PRO VŠECHNY ČINNOSTI c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí Bezpečnostní upozornění společná pro odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo broušení...
  • Page 79 Přihlížející osoby musí být v bezpečné rukojeť. Získáte tím maximální kontrolu vzdálenosti. Osoby vstupující na nad vymrštěním nářadí nebo nad reakcí pracoviště musí používat osobní ochranné kroutícího momentu při započetí práce. prostředky. Úlomky kotouče nebo materiálu Je-li uživatel připraven, může reagovat na důsledek mohou odlétávat i mimo bezprostřední...
  • Page 80 řezu a blízko okraje materiálu. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, Buďte zvláště obezřetní, když budete která je specifikovaná společností WORX. řezat do stojících zdí nebo jiných Nepoužívejte jinou nabíječku, než je neznámých objektů. Přečnívající kotouč nabíječka speciálně dodaná pro použití...
  • Page 81 UPÍNACÍ PÁKA CHRÁNIČE Použijte respirátor CHRÁNIČ KOTOUČE PRO ŘEZÁNÍ* *Standardní dodávka neobsahuje veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. Používejte ochranné rukavice TECHNICKÁ DATA WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 - Nevystavujte dešti nebo vodě označení stroje, zástupce Úhlová bruska) WX803 WX803.1 WX803.9 Napájení nabíječky 100-240V~50/60Hz Nevystavujte ohni Jmenovité...
  • Page 82 = 86.8dB(A) Naměřená hladina akustického tlaku = 3 dB(A) PŘÍSLUŠENSTVÍ = 97.8 dB(A) Naměřený akustický výkon = 3 dB(A) WX803 WX803.1 WX803.9 Používejte ochranu sluchu. kovový brusný kotouč Chránič kotouče pro broušení INFORMACE O Plochý klíč VIBRACÍCH přídavná rukojeť...
  • Page 83 delší časy opracování. Nasazení baterie Při práci vždy dodržujte 15-30 stupňový úhel mezi UPOZORNĚNÍ: Při brusným kotoučem a povrchem materiálu. Je-li úhel výměně akumulátor větší, kotouč udělá rýhy do povrchu a zhorší jeho Viz Obr. A3 nevkládejte zpět, dokud se úpravu.
  • Page 84 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Úhlová bruska WORX Popis WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 - označení stroje, zástupce Úhlová bruska) Funkce Vnější a boční broušení splňuje následující směrnice, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Splňované...
  • Page 85 VŠEOBECNÉ elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri BEZPEČNOSTNÉ použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného VAROVANIA NA na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. POUŽÍVANIE f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite ELEKTRICKÉHO napájanie chránené...
  • Page 86 BEZPEČNOSTNÉ ručné náradie. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia POKYNY PRE VŠETKY ručného náradia. d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ČINNOSTI ho mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nemajú skúsenosti s prácou s Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti ručným náradím alebo neboli oboznámené...
  • Page 87 Podľa druhu práce použite tvárový štít, opracovávaným kusom materiálu, okraj kotúča vnikajúci ochranné alebo bezpečnostné okuliare. do miesta priškripnutia sa môže zasaknúť do materiálu a Podľa potreby použite protiprachovú spôsobiť, že kotúč vylezie alebo je vyhodený von. Kotúč masku, chrániče sluchu, rukavice a môže poskočiť...
  • Page 88 špecifikovaná spoločnosťou Veľké kusy sa pri rezaní vlastnou váhou ohýbajú. WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je Podložka musí byť pod oboma koncami rezaného nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s kusa, blízko línie rezu a pri okraji rezaného kusa.
  • Page 89 pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať riziko spôsobenia požiaru. o) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na použitie s týmto zariadením. Batérie nezahadzujte. Vyčerpané Li-I on p) Ukladajte batérie mimo dosahu detí. batérie odneste do miestneho zberného q) Uschovajte originálnu dokumentáciu k (recyklačného) miesta špeciálneho odpadu.
  • Page 90 TECHNICKÉ ÚDAJE nasledujúcich príkladov odchýlok od spôsobu používania náradia: WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 Akým spôsobom sa náradie používa a aké materiály - označenie zariadenia, zástupca Uhlová budú rezané alebo vŕtané. brúska) Náradie je v dobrom stave a je dobre udržiavané.
  • Page 91 NÁVOD NA POUŽITIE Použitie hlavného vypínača zap./vyp. Pozrite obr. E POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, Miesto pre uchopenie Pozrite obr. F prečítajte si návod na použitie. Hrubé brúsenie Určené použitie VAROVNIE! Nikdy Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie, na nepoužívajte rezný...
  • Page 92 1. Ak sa brúsny kotúč chveje alebo vibruje, skontrolujte, Uhlová brúska WORX Popis či je vonkajšia príruba utiahnutá; skontrolujte, či je WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 brúsne koleso správne umiestnené na prírube. - označenie zariadenia, zástupca Uhlová 2. Ak existuje nejaký dôkaz, že brúsny kotúč je brúska)
  • Page 93 AVISOS GERAIS dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA 3) SEGURANÇA DE PESSOAS DE FERRAMENTAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar ELÉCTRICAS com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando ATENÇÃO! Leia atentamente as estiver cansado ou sob a influência de...
  • Page 94 INSTRUÇÕES DE eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja SEGURANÇA PARA TODAS utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As AS OPERAÇÕES ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
  • Page 95 instalação de um acessório posicione-se, de outros refrigerantes líquidos pode dar origem juntamente com quaisquer outras pessoas, a choques eléctricos afastado da linha de rotação do acessório e p. A sua mão deverá segurar a pega durante o ponha a ferramenta eléctrica a funcionar à trabalho.
  • Page 96 INSTRUÇÕES ADICIONAIS corte e a possibilidade de retorno ou de quebra do mesmo. DE SEGURANÇA PARA Não posicione o seu corpo na direcção do disco de corte ou por detrás deste. Quando AS OPERAÇÕES DE o disco estiver a funcionar e a rodar na direcção AFIAMENTO E CORTE oposta à...
  • Page 97 Usar luvas de proteção electroquímicos separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra Não expor à chuva ou água especificado para a utilização com o equipamento.
  • Page 98 DADOS TÉCNICOS Aviso: Os valores de emissão de vibração WX803 WX803.1 WX803.9 (800- durante a utilização da ferramenta podem Tipo 819 - designação de aparelho mecânico, divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é...
  • Page 99 Montagem ACESSÓRIOS Montagem Handle auxiliar Ver Fig. B ENCAIXE DOS DISCOS Ver Fig. C1, C2, C3 WX803 WX803.1 WX803.9 AJUSTE DA PROTECÇÃO Nota: Remova o conjunto Disco de afiar de de pilhas antes do todos metal os trabalhos no aparelho.
  • Page 100 Declaramos que o produto Descrição WORX Rebarbadora pode ficar muito quente. Se isto acontecer, verá aparecer anéis de faíscas em volta do disco WX803 WX803.1 WX803.9 (800- Tipo rotativo. Interrompa o corte e deixe arrefecer sem 819 - designação de aparelho mecânico, carga durante 2-3 minutos.
  • Page 101 GENERELLA 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör SÄKERHETSVARNINGAR och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte FÖR ELVERKTYG ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Page 102 e) Utför underhĺll pĺ verktygen. Kontrollera anvisningarna som står listade nedan kan det inriktningen eller fästet för rörliga delar, resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig defekta delar och alla andra saker som skada. kan pĺverka användningen av elverktyget. b) Bruk som t ex slip, trådborstning, eller Om den skadats mĺste elverktyget repareras före polering rekommenderas inte att utföras användning.
  • Page 103 greppytorna. När du utför en handling då eller kickbackkrafter om ordentliga säkerhetsåtgärder det föreligger risk för att skärtillbehör kan tas. b) Placera aldrig din hand i närheten av det komma i kontakt med trådar. Skärtillbehör roterande tillbehöret. Tillbehöret kan kicka som kommer i kontakt med en ”levande”...
  • Page 104 är i rörelse, då n) Ladda endast med laddare av varumärket kickback kan inträffa. Undersök och vidta WORX. Använd ingen annan laddare än åtgärder för att minska orsaken till att hjulet surras. den som specifikt ska användas med det d) Starta inte om avsågningsprocessen i...
  • Page 105 14. SPRÄNGSKYDD FÖR KAPNING* Använd skyddsmask *Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. Använd skyddshandskar TEKNISKA DATA WX803 WX803.1 WX803.9 (800-819 - Får ej utsättas för regn eller vatten maskinbeteckning, anger Vinkelslip) WX803 WX803.1 WX803.9 Laddarens volttal 100-240V~50/60Hz Får ej uppeldas...
  • Page 106 åtgärder utförs på TILLBEHÖR maskinen. Vid arbeten med slip- eller kapskivor måste sprängskyddet vara monterat. Använd alltid rätt WX803 WX803.1 WX803.9 typ av skiva för det aktuella Slipskiva för metall ändamålet. Om verktyget är avsett för kapning, måste Sprängskydd för ett speciellt skydd för detta...
  • Page 107 Förklarar att denna produkt, vinkelslipens motor stanna eller så kan skivan gå WORX Vinkelslipmaskin Beskrivning sönder. WX803 WX803.1 WX803.9 (800- 5. När du använder en diamantskiva kommer den 819 - maskinbeteckning, anger Vinkelslip) att bli mycket varm. Yttre- och sidoslipning Funktion 6.
  • Page 108 SPLOŠNA VARNOSTNA vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. NAVODILA ZA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. ELEKTRIČNA ORODJA 3. OSEBNA VARNOST OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj se dela z električnim orodjem lotite z navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni razumom.
  • Page 109 VARNOSTNA NAVODILA odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. ZA DELOVANJE d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki Splošna varnostna opozorila za brušenje ali naprave ne poznajo ali niso prebrale teh abrazivno rezanje: navodil za uporabo, naprave ne dovolite a) To električno orodje je namenjeno za uporabljati.
  • Page 110 za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, vrtenja vsadnega orodja. nosite zaščitno masko proti prahu, Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira zaščitne glušni-ke, zaščitne rokavice v obdelovancu, se lahko rob brusil-nega koluta, ki je ali specialni predpas-nik , ki Vas bo potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se zavaroval pred manjšimi delci materiala, odlomi ali povzroči povratni udarec.
  • Page 111 električno orodje in nastavljeno tako, zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti da zagotavlja maksimalno varnost za podprt z obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu. uporabnika električnega orodja. Varovalo Še posebno previdni bodite pri „rezanju žepov“ v obstoječe stene ali v druga pomaga zaščititi uporabnika pred letečimi delci in področja, v katera nimate vpogleda.
  • Page 112 WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za Akumulatorjev ne zavrzite skupaj z ostalimi Li-I on polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi odpadki, temveč jih dostavite na mesto za povzroči nevarnost požara.
  • Page 113 TEHNIČNI PODATKI Ali je strojček v dobrem stanju in ustrezno vzdrževan. Ali uporabljate ustrezni pripomoček za orodje in je ta WX803 WX803.1 WX803.9 (800- Vrsta oster ter v brezhibnem stanju. 819 - oznaka naprave, predstavnik kotnih Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov brusilnikov) za zmanjševanje vibracij.
  • Page 114 NASVETI ZA DELO S Namen uporabe: Strojček je namenjen rezanju, brušenju in obdelovanju KOTNIM BRUSILNIKOM materialov brez dovajanja vode. Za rezanje kovin, morate obvezno namestiti varovalo (pripomoček). 1. Strojček zaženite in počakajte, da doseže SESTAVLJANJE IN maksimalno hitrost brez obremenitve. NAČIN UPORABE 2.
  • Page 115 IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, WORX KOTNI BRUSILNIK Opis izdelka WX803 WX803.1 WX803.9 (800- Vrsta izdelka 819 - oznaka naprave, predstavnik kotnih brusilnikov) Neposredno in obrobno brušenje Funkcija Skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 116 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01397002...

Ce manuel est également adapté pour:

Wx803.9Wx803