Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Torche de soudage
PM 221 G
FR
PM 301 G
PM 401 G
099-700000-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
15.01.2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM PM 221 G

  • Page 1 Manuel d'utilisation Torche de soudage PM 221 G PM 301 G PM 401 G 099-700000-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 15.01.2024...
  • Page 2 à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm -group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la f onction proprement dite de l'installation.
  • Page 3 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................3 2 Pour votre sécurité......................5 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ......... 5 Explication des symboles ..................6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 9 Accessoires.........................49 Option pour le remplacement ..................49 Accessoires généraux....................49 Liste d'outils ......................49 10 Pièces d'usure ......................50 10.1 PM 221 G ......................50 10.2 PM 301 G ......................52 10.3 PM 401 G ......................54 11 Documentation service....................56 11.1 Plans électriques....................56 11.1.1 PM G, -W ....................56...
  • Page 5 Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 6 Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Picto- Description Description gramme gramme appuyer et relâcher (ef f leurer / ap- Observer les particularités techniques puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enf oncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 7 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité f igurant dans ces instructions ! •...
  • Page 8 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumées et gaz ! Les fumées et les gaz peuvent provoquer une asphyxie et des intoxications ! De plus, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'effet des rayons ultraviolets de l'arc ! •...
  • Page 10 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques, qui sont susceptibles de nuire au fonctionnement correct des équipements électroniques, tels que les équipements informatiques, les appareils à commande numérique, les cir- cuits de télécommunications, les câbles réseau, les câbles de signalisation, les stimula- teurs cardiaques et les défibrillateurs.
  • Page 11 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 12 Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.2.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
  • Page 13 Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.2.4 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 14 Description produit – Vue d'ensemble Variantes de produits Description produit – Vue d'ensemble Variantes de produits Modèle Fonctions Classe de puissance PM221/301/401G, Professional MIG PM301/451/551W Refroidi à l'eau PM301/451/551W Activation et désactivation de l'opération de soudage à l'aide de la gâchette de torche. Support tube contact interchange- able.
  • Page 15 Description produit – Vue d'ensemble Torche de soudage standard Torche de soudage standard Illustration 4-1 Pos. Symbole Description Buse de gaz Cuvette Rotule Protection contre les plis Bague de fermeture bouton de la torche Col de cygne à 45° 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 16 Description produit – Vue d'ensemble Torches f onctionnelles Torches fonctionnelles Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Buse de gaz Col de cygne à 45° Éléments de commande > voir le chapitre 5.2.3 Cuvette Rotule Protection contre les plis Bague de fermeture bouton de la torche Éclairage par LED Raccord Euro sans ligne pilote...
  • Page 17 Description produit – Vue d'ensemble Raccord Euro avec ligne pilote Raccord Euro avec ligne pilote Illustration 4-4 Pos. Symbole Description Ressort anti-plis Connexion euro-centrale Fiche de la ligne pilote Exclusivement avec la variante de commande 2U/D. Modèle avec ligne pilote uniquement avec la variante de commande 2U/D. 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 18 Structure et fonctionnement Raccord Euro avec ligne pilote Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 19 JOB. En cas de raccordement de la torche de soudage fonctionnelle RD3 X à une autre série de générateurs EWM avec Multimatrix, la torche de soudage bascule en m ode de compatibilité et ses fonctions sont restreintes à RD2 X.
  • Page 20 Structure et fonctionnement Description de f onctionnement Commande 2U/D 2U/D X RD2 X RD3 X *) Commutation de procédé Mode opératoire Type de soudage Vitesse de dévidage du fil Modification de la tension de soudage Correction du courant Dynamique arc Affichage OLED Dysfonctionnements et messages d'erreur...
  • Page 21 Structure et fonctionnement Description de f onctionnement 5.2.3 Éléments de commande de la torche de soudage 2 U/D / 2U/D X Illustration 5-2 Pos. Symbole Description Touche « B - » (mode Programme) Permet de réduire le numéro du JOB Touche «...
  • Page 22 Structure et fonctionnement Description de f onctionnement Pos. Symbole Description Touche « B + » - (mode Programme) Permet d'augmenter le numéro du JOB Touche « B + » - (mode Montée/Descente) Permet de modif ier la tension de soudage, d'augmenter la valeur Touche A - (mode Up/Down) Permet de réduire la puissance de soudage (courant de soudage/vitesse du f il) Touche A - (mode programme)
  • Page 23 Structure et fonctionnement Description de f onctionnement 5.2.5 Éléments de commande de la torche de soudage RD3 X Illustration 5-4 Pos. Symbole Description Affichage sur l’écran OLED Af f ichage graphique pour la représentation des f onctions. Bouton-poussoir de sélection des paramètres Les paramètres de soudage sont sélectionnés l’un après l’autre.
  • Page 24 Structure et fonctionnement Description de f onctionnement 5.2.5.1 Données de soudage L’af f ichage contient les paramètres de soudage actuellement sélectionnés et la valeur correspondante du paramètre. Après la mise en marche du poste de soudage, l’écran af f iche la valeur de consigne prédéf inie par la commande du générateur pour le courant de soudage.
  • Page 25 Structure et fonctionnement Description de f onctionnement 5.2.5.2 Paramétrer les programmes et points de travail Pendant la configuration des paramètres, nous distinguons entre le niveau principal et le niveau du pro- gramme. Après la mise en marche, le poste de soudage se trouve toujours dans le niveau principal. La commutation de procédé, le numéro de programme, la vitesse de fil, la dynamique (arc dur à...
  • Page 26 Structure et fonctionnement Description de f onctionnement Niveau du programme Illustration 5-6 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 27 Structure et fonctionnement Description de f onctionnement 5.2.5.3 Gestion des pièces sur la torche de soudage Le logiciel de gestion des pièces Xnet permet de gérer les pièces, de créer les séquences de soudage et d’af fecter les soudages par résistance. L’écran affiche les cordons et passes. Après la réalisation, ceux-ci sont validés à...
  • Page 28 Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage 5.2.5.4 Éclairage par LED L’éclairage par LED intégré facilite le soudage dans les coins et les emplacements sombres de la zone de travail. L’éclairage s’allume en cas de déplacement de la torche de soudage, indépendamment de la gâchette de torche.
  • Page 29 Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage • Dévisser la buse de gaz à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Desserrer le tube contact et le support tube contact à l'aide de la clé de la torche > voir le chapi- tre 5.3.1.
  • Page 30 Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage 5.3.2 Rotation du col de cygne Cette fonction est exclusivement disponible sur les variantes CG ou CW ! • Desserrez l'écrou raccord en faisant faire à la poignée quelques rotations jusqu'à ce que le col de cygne se déplace librement.
  • Page 31 Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage Illustration 5-13 Pos. Symbole Description Cuvette Écrou d´accouplement Col de cygne à 45° Buse de gaz Porte-diffuseur Ame de guidage du fil Touche de contact Après l’exécution de travaux de maintenance, raccorder à nouveau la torche de soudage et la rincer au gaz protecteur à...
  • Page 32 Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement Recommandation d'équipement Illustration 5-14 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 33 Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement f aiblement al- Rainure CT CuCrZr lié en V moyennement Rainure CT CuCrZr allié en V Recharge- Rainure CT CuCrZr ment dur en V hautement al- Rainure CT CuCrZr lié en V Rainure Aluminium CTAL E-Cu en U Aluminium Rainure...
  • Page 34 Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 f aiblement allié Gaine spiralée 2,0 x 4,0 2,4 x 4,5 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 moyennement al- Gaine f il combinée 200 mm lié 2,0 x 4,0 2,3 x 4,7 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0...
  • Page 35 • Équipement selon les consignes du f abricant du dévidoir. Équipement pour générateurs EWM > voir le chapitre 10. • Pour les gaines de fils à souder durs non alliés (acier) dans le faisceau de la torche de soudage, utili- ser une gaine spiralée !
  • Page 36 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.5.3.1 Gaine téflon carbone Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! L'écart entre la gaine téflon carbone et les galets moteurs doit être aussi faible que possible. Pour sectionner la gaine téflon carbone, utiliser uniquement un couteau affûté...
  • Page 37 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-18 Ajuster la gaine spirale de torche > voir le chapitre 5.4. Illustration 5-19 Illustration 5-20 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 38 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-21 Illustration 5-22 Illustration 5-23 Pos. Symbole Description Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Col de cygne à 45° Écrou d´accouplement Joint torique Manchon de serrage Gaine fil combinée Connexion euro-centrale Douille de raccordement Nouvelle gaine fil combinée...
  • Page 39 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.5.3.2 Gaine spiralée Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! Introduire l'extrêmité affûtée dans le porte-buse pour assurer un positionnement exact de la buse de contact. Pour remplacer la gaine, toujours étendre le faisceau de conduites souples.
  • Page 40 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-27 Illustration 5-28 Illustration 5-29 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 41 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-30 Illustration 5-31 Pos. Symbole Description Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Col de cygne de soudage Écrou d´accouplement Manchon de centrage Ancienne gaine spiralée Connexion euro-centrale Nouvelle gaine spiralée Tube capillaire 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 42 Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 43 Maintenance, entretien et élimination Généralités Pointe de la torche • Filetage déf ectueux ou usé Raccord Euro • Joint torique du raccord de gaz de protection déf ectueux ou usé • Broches à ressort de la gâchette de torche tordues, coincées ou encrassées •...
  • Page 44 Maintenance, entretien et élimination Généralités 6.1.2 Maintenance et entretien avant chaque utilisation Représentation exemplaire. Illustration 6-2 • Desserrer la buse de gaz, s'assurer que les pièces d'usure ne sont pas endommagées, les remplacer si nécessaire et s'assurer de leur f ixation f erme. •...
  • Page 45 Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
  • Page 46 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysf onctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de f onctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 47 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysf onctionnements Arc instable  Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé Vérif ier si le tube contact correspond au diamètre et au matériau du f il ; le remplacer le cas ...
  • Page 48 Caractéristiques techniques PM 221-, 301-, 401 G Caractéristiques techniques PM 221-, 301-, 401 G Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! -221 G -301 G -401 G Polarité de la torche de soudage en général, polarité...
  • Page 49 Accessoires Option pour le remplacement Accessoires Option pour le remplacement Type Désignation Référence Kit de conversion, gâchette de torche en haut, pour ON TT PM Standard 092-007938-00000 torche de soudage standard PM Gâchette de torche, en haut avec LED pour torche ON TT PM LED 092-007939-00000 de soudage PM...
  • Page 50 Pièces d'usure PM 221 G Pièces d'usure Le remplacement des pièces de rechange et / ou d’usure est uniquement autorisé après le refroidissement et la déconnexion du composant ! 10.1 PM 221 G Illustration 10-1 Pos. Référence Type Désignation 094-013061-00001 GN TR 20 66mm D=13mm...
  • Page 51 Pièces d'usure PM 221 G Pos. Référence Type Désignation Tube contact, soudage de l'alumi- 094-016107-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.0MM nium Tube contact, soudage de l'alumi- 094-016108-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.2MM nium 094-005403-00000 CT M6 x 25 mm, 0.6 mm, CuCrZr Tube contact 094-020689-00000 CT M6 x 25 mm, 0.8 mm, CuCrZr...
  • Page 52 Pièces d'usure PM 301 G 10.2 PM 301 G Illustration 10-2 Pos. Référence Type Désignation 094-013105-00001 GN TR 22 71mm D=13mm Buse de gaz 094-013106-00001 GN TR 22 71mm D=15mm Buse de gaz 094-013107-00001 GN TR 22 71mm D=18mm Buse de gaz 094-019821-00001 GN TR 22 65mm D=15mm Gasdüse, courte 094-019822-00001 GN TR 22 65mm D=18mm...
  • Page 53 Pièces d'usure PM 301 G Pos. Référence Type Désignation Tube contact, soudage de l'alumi- 094-013548-00000 CTAL E-CU M9X35MM D=1.6MM nium 094-014024-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=0.8MM Tube contact 094-014191-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=1.4MM Tube contact 094-014192-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=1.6MM Tube contact 094-014222-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=1.0MM Tube contact 094-016109-00000 CT E-CU M8X30MM D=0.8MM...
  • Page 54 Pièces d'usure PM 401 G 10.3 PM 401 G Illustration 10-3 Pos. Référence Type Désignation 094-014177-00001 GN TR 23 63mm D=15mm Buse de gaz 094-014178-00001 GN TR 23 66mm D=15mm Buse de gaz 094-014179-00001 GN TR 23 63mm D=17mm Buse de gaz 094-014180-00001 GN TR 23 66mm D=17mm Buse de gaz 094-014181-00001 GN TR 23 63mm D=19mm...
  • Page 55 Pièces d'usure PM 401 G Pos. Référence Type Désignation 094-014191-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=1.4MM Tube contact 094-014192-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=1.6MM Tube contact 094-014193-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=2.0MM Tube contact 094-014222-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=1.0MM Tube contact 094-016109-00000 CT E-CU M8X30MM D=0.8MM Tube contact 094-016110-00000 CT E-CU M8X30MM D=0.9MM Tube contact...
  • Page 56 Documentation service Plans électriques Documentation service 11.1 Plans électriques Les plans électriques sont exclusivement destinés à l'information du personnel de maintenance autorisé ! 11.1.1 PM G, -W Illustration 11-1 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 57 Documentation service Plans électriques 11.1.2 PM G, -W LED Illustration 11-2 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 58 Documentation service Plans électriques 11.1.3 PM G, -W (ON TT PM Standard) Illustration 11-3 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 59 Documentation service Plans électriques 11.1.4 PM G, -W LED (ON TT PM Standard) Illustration 11-4 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 60 Documentation service Plans électriques 11.1.5 PM G, -W 2U/D Illustration 11-5 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 61 Documentation service Plans électriques 11.1.6 PM°G, -W 2U/DX Illustration 11-6 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 62 Documentation service Plans électriques 11.1.7 PM°G, -W RD2 X Illustration 11-7 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 63 Documentation service Plans électriques 11.1.8 PM G, -W RD3 X Illustration 11-8 099-700000-EW502 15.01.2024...
  • Page 64 Annexe Af f ichage, légende Annexe 12.1 Affichage, légende Niveau principal Affichage Réglage / sélection Courant de soudage Tension de soudage Tension de soudage – Correction Dynamique Vitesse de fil Unité : m/min Vitesse de fil Unité : pouces/min Sélection du programme Mode opératoire de soudage MIG/MAG Mode opératoire de soudage...
  • Page 65 Annexe Af f ichage, légende Messages d'erreur, messages d'avertissement Affichage Réglage / sélection Erreur Erreur température Erreur eau Avertissement Avertissement, fin du fil Gestion des pièces, divers Affichage Réglage / sélection Unité terminée Scanner pièce Mode de soudage libre Valeur Hold Mode de correction Cordon –...
  • Page 66 Annexe Recherche de revendeurs 12.2 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-700000-EW502 15.01.2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Pm 301 gPm 401 g