Page 1
Manuel d'utilisation Torche de soudage PM 221 G PM 301 G PM 401 G 099-700000-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 29.08.2022...
à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 3 2 Pour votre sécurité ........................5 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........5 Explication des symboles ...................... 6 Consignes de sécurité...
Page 4
Type de liquide de refroidissement blueCool ............50 9.3.2 Type de liquide de refroidissement KF ..............50 10 Pièces d'usure ..........................51 10.1 PM 221 G ..........................51 10.2 PM 301 G ..........................52 11 Documentation service ........................ 56 11.1 Plans électriques ........................56 11.1.1...
Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Picto- Description Description gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
Page 8
Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
Page 9
Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les va- peurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques susceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du type instal- lations informatiques, postes à commande numérique, circuits de télécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques.
Page 11
Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.1.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
Utilisation conforme aux spécifications Domaine d'application 3.1.4 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Description produit – Vue d'ensemble Variantes de produits Description produit – Vue d'ensemble Variantes de produits Modèle Fonctions Classe de puissance Professional MIG PM221/301/401G, PM301/451/551W Refroidi à l’eau PM301/451/551W Activation et désactivation du procédé de soudage à l’aide de la gâchette de torche. Porte-buse interchangeable. Refroidi gaz PM221/301/401G Activation et désactivation du procédé...
Description produit – Vue d'ensemble Torche de soudage standard Torche de soudage standard Illustration 4-1 Pos. Symbole Description Buse de gaz Cuvette Rotule Protection contre les plis Bague de fermeture bouton de la torche Col de cygne à 45° 099-700000-EW502 29.08.2022...
Description produit – Vue d'ensemble Torches fonctionnelles Torches fonctionnelles Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Buse de gaz Col de cygne à 45° Éléments de commande > voir le chapitre 5.1.5 Cuvette Rotule Protection contre les plis Bague de fermeture bouton de la torche Éclairage par LED 4.3.1 Raccord Euro sans ligne pilote...
Description produit – Vue d'ensemble Torches fonctionnelles 4.3.2 Raccord Euro avec ligne pilote Illustration 4-4 Pos. Symbole Description Ressort anti-plis Connexion euro-centrale Fiche de la ligne pilote Exclusivement avec la variante de commande 2U/D. Modèle avec ligne pilote uniquement avec la variante de commande 2U/D. 099-700000-EW502 29.08.2022...
Structure et fonctionnement Torches fonctionnelles Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
En cas de raccordement de la torche de soudage fonctionnelle RD3 X à une autre série de générateurs EWM avec Multimatrix, la torche de soudage bascule en mode de compatibilité et ses fonctions sont restreintes à RD2 X.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.3 Eléments de commande du poste Ce réglage a un effet sur les types de torche de soudage 2U/D, 2U/D X et RD2 X. Illustration 5-1 • Régler le commutateur « Programme ou mode Montée/Descente » de la torche de soudage en posi- tion Montée/Descente ou mode Programme (voir le chapitre «...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.5 Éléments de commande de la torche de soudage RD2 X Illustration 5-3 Pos. Symbole Description Affichage sur l’écran OLED Affichage graphique pour la représentation des fonctions. Touche « B - » (mode Programme) Permet de réduire le numéro du JOB Touche «...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.5.1 Données de soudage L’affichage contient les paramètres de soudage actuellement sélectionnés et la valeur correspondante du paramètre. Après la mise en marche du poste de soudage, l’écran affiche la valeur de consigne prédéfinie par la commande du générateur pour le courant de soudage.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.6.1 Données de soudage L’affichage contient les paramètres de soudage actuellement sélectionnés et la valeur correspondante du paramètre. Après la mise en marche du poste de soudage, l’écran affiche la valeur de consigne prédéfinie par la commande du générateur pour le courant de soudage.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.6.2 Paramétrer les programmes et points de travail Pendant la configuration des paramètres, nous distinguons entre le niveau principal et le niveau du pro- gramme. Après la mise en marche, le poste de soudage se trouve toujours dans le niveau principal. La commutation de procédé, le numéro de programme, la vitesse de fil, la dynamique (arc dur à...
Page 26
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Niveau du programme Illustration 5-6 099-700000-EW502 29.08.2022...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.6.3 Gestion des pièces sur la torche de soudage Le logiciel de gestion des pièces Xnet permet de gérer les pièces, de créer les séquences de soudage et d’affecter les soudages par résistance. L’écran affiche les cordons et passes. Après la réalisation, ceux-ci sont validés à...
Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage 5.1.7 Éclairage par LED L’éclairage par LED intégré facilite le soudage dans les coins et les emplacements sombres de la zone de travail. L’éclairage s’allume en cas de déplacement de la torche de soudage, indépendamment de la gâchette de torche.
Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage Pos. Symbole Description Touche de contact • D évisser la buse de gaz à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • D esserrer le tube contact et le support tube contact à l'aide de la clé de la torche > voir le chapi- tre 5.2.1.
Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage 5.2.2 Rotation du col de cygne Cette fonction est exclusivement disponible sur les variantes CG ou CW ! • Desserrez l'écrou raccord en faisant faire à la poignée quelques rotations jusqu'à ce que le col de cygne se déplace librement.
Page 31
Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage Illustration 5-13 Pos. Symbole Description Cuvette Écrou d´accouplement Col de cygne à 45° Buse de gaz Porte-diffuseur Ame de guidage du fil Touche de contact Après l’exécution de travaux de maintenance, raccorder à nouveau la torche de soudage et la rincer au gaz protecteur à...
Page 33
Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement faiblement al- Rainure lié CT CuCrZr en V moyennement Rainure allié CT CuCrZr en V Recharge- Rainure ment dur CT CuCrZr en V hautement al- Rainure lié CT CuCrZr en V Rainure Aluminium CTAL E-Cu en U Aluminium Rainure...
Page 34
Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 faiblement allié Gaine spiralée 2,0 x 4,0 2,4 x 4,5 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 moyennement al- Gaine fil combinée 200 mm lié 2,0 x 4,0 2,3 x 4,7 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 Rechargement...
Équiper le dévidoir en fonction du diamètre et du type de fil à souder ! • Équipement selon les consignes du fabricant du dévidoir. Équipement pour générateurs EWM > voir le chapitre 10. • Pour les gaines de fils à souder durs non alliés (acier) dans le faisceau de la torche de soudage, utili- ser une gaine spiralée !
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.4.3.1 Gaine téflon carbone Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! L'écart entre la gaine téflon carbone et les galets moteurs doit être aussi faible que possible. Pour sectionner la gaine téflon carbone, utiliser uniquement un couteau affûté...
Page 37
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-18 Ajuster la gaine spirale de torche > voir le chapitre 5.3. Illustration 5-19 Illustration 5-20 099-700000-EW502 29.08.2022...
Page 38
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-21 Illustration 5-22 Illustration 5-23 Pos. Symbole Description Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Col de cygne à 45° Écrou d´accouplement Joint torique Manchon de serrage Gaine fil combinée Connexion euro-centrale Douille de raccordement Nouvelle gaine fil combinée...
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.4.3.2 Gaine spiralée Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! Introduire l'extrêmité affûtée dans le porte-buse pour assurer un positionnement exact de la buse de contact. Pour remplacer la gaine, toujours étendre le faisceau de conduites souples.
Page 40
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-27 Illustration 5-28 Illustration 5-29 099-700000-EW502 29.08.2022...
Page 41
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-30 Illustration 5-31 Pos. Symbole Description Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Col de cygne de soudage Écrou d´accouplement Manchon de centrage Ancienne gaine spiralée Connexion euro-centrale Nouvelle gaine spiralée Tube capillaire 099-700000-EW502 29.08.2022...
Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
Page 43
Maintenance, entretien et élimination Généralités Pointe de la torche • Filetage défectueux ou usé Raccord Euro • Joint torique du raccord de gaz de protection défectueux ou usé • Broches à ressort de la gâchette de torche tordues, coincées ou encrassées •...
Maintenance, entretien et élimination Généralités 6.1.2 Maintenance et entretien avant chaque utilisation Illustration 6-2 • Desserrer la buse de gaz, s'assurer que les pièces d'usure ne sont pas endommagées, les remplacer si nécessaire et s'assurer de leur fixation ferme. • Le cas échéant, nettoyez les impuretés et les éclaboussures de métal en fusion de la torche de sou- dage et en particulier des pièces d'usure et remplacez les pièces usées ou défectueuses.
Maintenance, entretien et élimination Généralités 6.1.3 Travaux de maintenance réguliers Les intervalles de maintenance d'une torche de soudage dépendent fortement de la durée d'utilisation et de la sollicitation et sont à déterminer par l'exploitant. La règle générale est la suivante : à chaque remplacement de la bobine de fil ou de l'adaptateur bobine ou, le cas échéant, à...
Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
Page 48
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Arc instable Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé Vérifier si le tube contact correspond au diamètre et au matériau du fil ; le remplacer le cas échéant Régler le guidage du fil sur le matériau utilisé, nettoyer à...
Caractéristiques techniques PM 221-, 301-, 401 G Caractéristiques techniques PM 221-, 301-, 401 G Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! -221 G -301 G -401 G Polarité de la torche de soudage en général, polarité...
Accessoires Liste d'outils Accessoires Liste d'outils Type Désignation Référence Cutter Coupe-tuyau 094-016585-00000 Dispositif d'affûtage pour gaines téflon carbone 094-010427-00000 SW5-SW12MM Clé de torche 094-016038-00001 O-Ring Picker Picker joint torique 098-005149-00000 Zylinderbürsten Mes 15mm Brosses cylindriques MES 15 mm 098-005208-00000 Zylinderbürsten Mes 20mm Brosses cylindriques MES 20 mm 098-005209-00000 Accessoires généraux...
Pièces d'usure PM 221 G Pièces d'usure Le remplacement des pièces de rechange et / ou d’usure est uniquement autorisé après le refroidissement et la déconnexion du composant ! 10.1 PM 221 G Illustration 10-1 Pos. Référence Type Désignation 094-013061-00001 GN TR 20 66mm D=13mm...
Pièces d'usure PM 301 G Pos. Référence Type Désignation 094-020690-00000 CT M6 x 25 mm, 1.0 mm, CuCrZr Tube contact 094-020691-00000 CT M6 x 25 mm, 0.6 mm, E-Cu Tube contact 094-020692-00000 CT M6 x 25 mm, 0.8 mm, E-Cu Tube contact 094-020693-00000 CT M6 x 25 mm, 0.9 mm, E-Cu Tube contact...
Page 53
Pièces d'usure PM 301 G Pos. Référence Type Désignation 094-019554-00000 GN FCW TR 22x4 59.5MM Buse de gaz, Innershield 094-019626-00000 GN NG M12 73mm Buse de gaz, soudage joint étroit 094-022226-00000 GN NG M12 76mm Buse de gaz, soudage joint étroit 094-019623-00000 GNC TR22x4 Corps de la buse de gaz 094-020945-00000 GN TR 22, 80 mm, D=20 mm...
Page 54
Pièces d'usure PM 301 G Pos. Référence Type Désignation 094-013540-00002 CTH M9 CuCrZr 37.5mm Support tube contact 094-013096-00004 GD Ø11,7 mm, L=14 mm Diffuseur de gaz 094-019625-00000 IT ES M22X1,5 M12X1 Isolateur 094-019627-00000 ZH GDE ID=5MM AD=10MM L=15MM Manchon de centrage 094-016038-00001 TT SW5-SW12MM Clé...
Documentation service Plans électriques Documentation service 11.1 Plans électriques Les plans électriques sont exclusivement destinés à l'information du personnel de maintenance autorisé ! 11.1.1 PM 301 - 551 W Illustration 11-1 099-700000-EW502 29.08.2022...
Annexe Affichage, légende Annexe 12.1 Affichage, légende Niveau principal Affichage Réglage / sélection Courant de soudage Tension de soudage Tension de soudage – Correction Dynamique Vitesse de fil Unité : m/min Vitesse de fil Unité : pouces/min Sélection du programme Mode opératoire de soudage MIG/MAG Mode opératoire de soudage...
Page 65
Annexe Affichage, légende Messages d'erreur, messages d'avertissement Affichage Réglage / sélection Erreur Erreur température Erreur eau Avertissement Avertissement, fin du fil Gestion des pièces, divers Affichage Réglage / sélection Unité terminée Scanner pièce Mode de soudage libre Valeur Hold Mode de correction Cordon –...