Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
R&S
RT-ZZ80
Transmission Line Probe
User Manual
(>9Úç2)
1409.7689.02 ─ 02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz RT-ZZ80

  • Page 1 ® R&S RT-ZZ80 Transmission Line Probe User Manual (>9Úç2) 1409.7689.02 ─ 02...
  • Page 2 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG. Trade names are trademarks of the owners. ® The following abbreviations are used in this manual: R&S RT-ZZ80 is abbreviated as R&S RT-ZZ80. ® R&S RTO is abbreviated as R&S RTO.
  • Page 3 Basic Safety Instructions Always read through and comply with the following safety instructions! All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every effort to keep the safety standards of our products up to date and to offer our customers the highest possible degree of safety.
  • Page 4 Basic Safety Instructions systems and all accessories. For product-specific information, see the data sheet and the product documentation. Safety labels on products The following safety labels are used on products to warn against risks and dangers. Symbol Meaning Symbol Meaning Notice, general danger location ON/OFF supply voltage Observe product documentation...
  • Page 5 Basic Safety Instructions Signal words and their meaning The following signal words are used in the product documentation in order to warn the reader about risks and dangers. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 6 Basic Safety Instructions 2. Do not place the product on surfaces, vehicles, cabinets or tables that for reasons of weight or stability are unsuitable for this purpose. Always follow the manufacturer's installation instructions when installing the product and fastening it to objects or structures (e.g. walls and shelves). An installation that is not carried out as described in the product documentation could result in personal injury or even death.
  • Page 7 Basic Safety Instructions 5. Never use the product if the power cable is damaged. Check the power cables on a regular basis to ensure that they are in proper operating condition. By taking appropriate safety measures and carefully laying the power cable, ensure that the cable cannot be damaged and that no one can be hurt by, for example, tripping over the cable or suffering an electric shock.
  • Page 8 Basic Safety Instructions 16. Unless specified otherwise, products are not liquid-proof (see also section "Operating states and operating positions", item 1). Therefore, the equipment must be protected against penetration by liquids. If the necessary precautions are not taken, the user may suffer electric shock or the product itself may be damaged, which can also lead to personal injury.
  • Page 9 Basic Safety Instructions 6. Should a fire occur, the product may release hazardous substances (gases, fluids, etc.) that can cause health problems. Therefore, suitable measures must be taken, e.g. protective masks and protective clothing must be worn. 7. Laser products are given warning labels that are standardized according to their laser class.
  • Page 10 Basic Safety Instructions Batteries and rechargeable batteries/cells If the information regarding batteries and rechargeable batteries/cells is not observed either at all or to the extent necessary, product users may be exposed to the risk of explosions, fire and/or serious personal injury, and, in some cases, death.
  • Page 11 Basic Safety Instructions etc. The user is responsible for securely fastening the products to or on the means of transport or lifting. Observe the safety regulations of the manufacturer of the means of transport or lifting. Noncompliance can result in personal injury or material damage.
  • Page 12 Instrucciones de seguridad elementales Instrucciones de seguridad elementales ¡Es imprescindible leer y cumplir las siguientes instrucciones e informaciones de seguridad! El principio del grupo de empresas Rohde & Schwarz consiste en tener nuestros productos siempre al día con los estándares de seguridad y de ofrecer a nuestros clientes el máximo grado de seguridad.
  • Page 13 Instrucciones de seguridad elementales Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para evitar en lo posible lesiones o daños por peligros de toda clase. Por eso es imprescindible leer detalladamente y comprender por completo las siguientes informaciones de seguridad antes de usar el producto, y respetarlas durante el uso del producto. Deberán tenerse en cuenta todas las demás informaciones de seguridad, como p.
  • Page 14 Instrucciones de seguridad elementales Símbolo Significado Símbolo Significado Aviso: Cuidado en el manejo de Distintivo de la UE para la dispositivos sensibles a la eliminación por separado de electrostática (ESD) dispositivos eléctricos y electrónicos Más información en la sección "Eliminación/protección del medio ambiente", punto 2.
  • Page 15 Instrucciones de seguridad elementales Estados operativos y posiciones de funcionamiento El producto solamente debe ser utilizado según lo indicado por el fabricante respecto a los estados operativos y posiciones de funcionamiento sin que se obstruya la ventilación. Si no se siguen las indicaciones del fabricante, pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte.
  • Page 16 Instrucciones de seguridad elementales 2. Los productos de la clase de protección I con alimentación móvil y enchufe individual solamente podrán enchufarse a tomas de corriente con contacto de seguridad y con conductor de protección conectado. 3. Queda prohibida la interrupción intencionada del conductor de protección, tanto en la toma de corriente como en el mismo producto.
  • Page 17 Instrucciones de seguridad elementales 10. Para la conexión con dispositivos informáticos como un PC o un ordenador industrial, debe comprobarse que éstos cumplan los estándares IEC60950- 1/EN60950-1 o IEC61010-1/EN 61010-1 válidos en cada caso. 11. A menos que esté permitido expresamente, no retire nunca la tapa ni componentes de la carcasa mientras el producto esté...
  • Page 18 Instrucciones de seguridad elementales Funcionamiento 1. El uso del producto requiere instrucciones especiales y una alta concentración durante el manejo. Debe asegurarse que las personas que manejen el producto estén a la altura de los requerimientos necesarios en cuanto a aptitudes físicas, psíquicas y emocionales, ya que de otra manera no se pueden excluir lesiones o daños de objetos.
  • Page 19 Instrucciones de seguridad elementales 7. Los productos con láser están provistos de indicaciones de advertencia normalizadas en función de la clase de láser del que se trate. Los rayos láser pueden provocar daños de tipo biológico a causa de las propiedades de su radiación y debido a su concentración extrema de potencia electromagnética.
  • Page 20 Instrucciones de seguridad elementales Baterías y acumuladores o celdas Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones en cuanto a las baterías y acumuladores o celdas, pueden producirse explosiones, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte. El manejo de baterías y acumuladores con electrolitos alcalinos (p.
  • Page 21 Instrucciones de seguridad elementales 2. Las asas instaladas en los productos sirven solamente de ayuda para el transporte del producto por personas. Por eso no está permitido utilizar las asas para la sujeción en o sobre medios de transporte como p. ej. grúas, carretillas elevadoras de horquilla, carros etc.
  • Page 22 Instrucciones de seguridad elementales 4. En caso de que durante el trato del producto se formen sustancias peligrosas o combustibles que deban tratarse como residuos especiales (p. ej. refrigerantes o aceites de motor con intervalos de cambio definidos), deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de dichas sustancias y las normas regionales de eliminación de residuos.
  • Page 23 Grundlegende Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und Sicherheitshinweise! Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft.
  • Page 24 Grundlegende Sicherheitshinweise Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch Gefahren aller Art auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden Sicherheitshinweise vor der Benutzung des Produkts sorgfältig gelesen und verstanden sowie bei der Benutzung des Produkts beachtet werden. Sämtliche weitere Sicherheitshinweise wie z.B.
  • Page 25 Grundlegende Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Achtung beim Umgang mit EU-Kennzeichnung für die elektrostatisch gefährdeten getrennte Sammlung von Elektro- Bauelementen und Elektronikgeräten Weitere Informationen in Abschnitt "Entsorgung / Umweltschutz", Punkt 2. Warnung vor Laserstrahl Weitere Informationen in Abschnitt "Betrieb", Punkt 7. Signalworte und ihre Bedeutung Die folgenden Signalworte werden in der Produktdokumentation verwendet, um vor Risiken und Gefahren zu warnen.
  • Page 26 Grundlegende Sicherheitshinweise Betriebszustände und Betriebslagen Das Produkt darf nur in den vom Hersteller angegebenen Betriebszuständen und Betriebslagen ohne Behinderung der Belüftung betrieben werden. Werden die Herstellerangaben nicht eingehalten, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen.
  • Page 27 Grundlegende Sicherheitshinweise 3. Jegliche absichtliche Unterbrechung des Schutzleiters, sowohl in der Zuleitung als auch am Produkt selbst, ist unzulässig. Es kann dazu führen, dass von dem Produkt die Gefahr eines elektrischen Schlags ausgeht. Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen oder Steckdosenleisten ist sicherzustellen, dass diese regelmäßig auf ihren sicherheitstechnischen Zustand überprüft werden.
  • Page 28 Grundlegende Sicherheitshinweise 11. Sofern nicht ausdrücklich erlaubt, darf der Deckel oder ein Teil des Gehäuses niemals entfernt werden, wenn das Produkt betrieben wird. Dies macht elektrische Leitungen und Komponenten zugänglich und kann zu Verletzungen, Feuer oder Schaden am Produkt führen. 12.
  • Page 29 Grundlegende Sicherheitshinweise Betrieb 1. Die Benutzung des Produkts erfordert spezielle Einweisung und hohe Konzentration während der Benutzung. Es muss sichergestellt sein, dass Personen, die das Produkt bedienen, bezüglich ihrer körperlichen, geistigen und seelischen Verfassung den Anforderungen gewachsen sind, da andernfalls Verletzungen oder Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es liegt in der Verantwortung des Arbeitsgebers/Betreibers, geeignetes Personal für die Benutzung des Produkts auszuwählen.
  • Page 30 Grundlegende Sicherheitshinweise 7. Produkte mit Laser sind je nach ihrer Laser-Klasse mit genormten Warnhinweisen versehen. Laser können aufgrund der Eigenschaften ihrer Strahlung und aufgrund ihrer extrem konzentrierten elektromagnetischen Leistung biologische Schäden verursachen. Falls ein Laser-Produkt in ein R&S-Produkt integriert ist (z.B. CD/DVD-Laufwerk), dürfen keine anderen Einstellungen oder Funktionen verwendet werden, als in der Produktdokumen- tation beschrieben, um Personenschäden zu vermeiden (z.B.
  • Page 31 Grundlegende Sicherheitshinweise Batterien und Akkumulatoren/Zellen Werden die Hinweise zu Batterien und Akkumulatoren/Zellen nicht oder unzureichend beachtet, kann dies Explosion, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. Die Handhabung von Batterien und Akkumulatoren mit alkalischen Elektrolyten (z.B. Lithiumzellen) muss der EN 62133 entsprechen.
  • Page 32 Grundlegende Sicherheitshinweise Transport 1. Das Produkt kann ein hohes Gewicht aufweisen. Daher muss es vorsichtig und ggf. unter Verwendung eines geeigneten Hebemittels (z.B. Hubwagen) bewegt bzw. transportiert werden, um Rückenschäden oder Verletzungen zu vermeiden. 2. Griffe an den Produkten sind eine Handhabungshilfe, die ausschließlich für den Transport des Produkts durch Personen vorgesehen ist.
  • Page 33 Grundlegende Sicherheitshinweise 3. Werden Produkte oder ihre Bestandteile über den bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus mechanisch und/oder thermisch bearbeitet, können ggf. gefährliche Stoffe (schwermetallhaltiger Staub wie z.B. Blei, Beryllium, Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung des Produkts darf daher nur von speziell geschultem Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes Zerlegen kann Gesundheitsschäden hervorrufen.
  • Page 34 Consignes de sécurité fondamentales Lisez et respectez impérativement les instructions et consignes de sécurité suivantes Dans un souci constant de garantir à nos clients le plus haut niveau de sécurité possible, l’ensemble des usines et des sites du groupe Rohde & Schwarz s’efforce de maintenir les produits du groupe en conformité...
  • Page 35 Consignes de sécurité fondamentales La stricte observation des consignes de sécurité a pour but d’exclure des blessures ou dommages survenant de tous types de danger. A cet effet, il est nécessaire de lire avec soin et de bien comprendre les consignes de sécurité ci- dessous avant l’utilisation du produit et de les respecter lors de l’utilisation du produit.
  • Page 36 Consignes de sécurité fondamentales Symbole Signification Symbole Signification Avis : Prudence lors de la Marquage UE pour la collecte manipulation de composants séparée d’appareils électriques et sensibles aux décharges électroniques électrostatiques Pour plus d’informations, voir le paragraphe "Elimination / Protection de l’environnement", point 2.
  • Page 37 Consignes de sécurité fondamentales Ces mots de signalisation correspondent à la définition habituelle utilisée dans l’espace économique européen pour des applications civiles. Des définitions divergentes peuvent cependant exister dans d’autres espaces économiques ou dans le cadre d’applications militaires. Il faut donc veiller à ce que les mots de signalisation décrits ici ne soient utilisés qu’en relation avec la documentation produit correspondante et seulement avec le produit correspondant.
  • Page 38 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité électrique Si les consignes relatives la sécurité électrique ne sont pas ou insuffisamment respectées, il peut s’ensuivre des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves pouvant éventuellement entraîner la mort. 1. Avant chaque mise sous tension du produit, il faut s’assurer que la tension nominale réglée sur le produit correspond à...
  • Page 39 Consignes de sécurité fondamentales 7. Ne jamais brancher le connecteur dans des prises secteur sales ou poussiéreuses. Enfoncer fermement le connecteur jusqu’au bout de la prise. Le non-respect de cette mesure peut provoquer des arcs, incendies et/ou blessures. 8. Ne jamais surcharger les prises, les câbles prolongateurs ou les multiprises, cela pouvant provoquer des incendies ou chocs électriques.
  • Page 40 Consignes de sécurité fondamentales 16. Sauf spécification contraire, les produits ne sont pas protégés contre l’infiltration de liquides, voir aussi le paragraphe "Etats et positions de fonctionnement", point 1. Il faut donc protéger les appareils contre l’infiltration de liquides. La non-observation de cette consigne entraînera le risque de choc électrique pour l’utilisateur ou d’endommagement du produit, ce qui peut également mettre les personnes en danger.
  • Page 41 Consignes de sécurité fondamentales 5. Selon les fonctions, certains produits tels que des installations de radiocommunication RF peuvent produire des niveaux élevés de rayonnement électromagnétique. Etant donné la vulnérabilité de l’enfant à naître, les femmes enceintes doivent être protégées par des mesures appropriées. Des porteurs de stimulateurs cardiaques peuvent également être menacés par des rayonnements électromagnétiques.
  • Page 42 Consignes de sécurité fondamentales Réparation et service après-vente 1. Le produit ne doit être ouvert que par un personnel qualifié et autorisé. Avant de travailler sur le produit ou de l’ouvrir, il faut le couper de la tension d’alimentation ; sinon il y a risque de choc électrique. 2.
  • Page 43 Consignes de sécurité fondamentales 6. Il y a danger d’explosion en cas de remplacement ou chargement incorrect des cellules, piles ou batteries qui contiennent des électrolytes alcalins (par exemple cellules de lithium). Remplacer les cellules, piles ou batteries uniquement par le type Rohde & Schwarz correspondant (voir la liste des pièces de rechange) pour maintenir la sécurité...
  • Page 44 Consignes de sécurité fondamentales 2. Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets urbains non triés, mais doivent être collectés séparément. Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG a développé un concept d’élimination et assume toutes les obligations en matière de reprise et d’élimination, valables pour les fabricants au sein de l’UE.
  • Page 45 Customer Support Technical support – where and when you need it For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming or applications of Rohde &...
  • Page 46 ® Contents R&S RT-ZZ80 Contents 1 Product Description.............. 5 1.1 Safety Instructions for R&S RT-ZZ80..........5 1.2 Key Features and Key Characteristics..........6 1.3 Unpacking the Instrument..............7 1.3.1 Inspecting the Contents................8 1.4 Description of the Probe..............8 1.4.1 Probe Head.....................8 1.4.2 SMA Connector and SMA to BNC Adapter..........9...
  • Page 47 ® Contents R&S RT-ZZ80 5 Maintenance and Service............32 5.1 Service Strategy..................32 5.2 Returning the Probe for Servicing............ 32 5.3 Cleaning....................33 5.4 Calibration Interval................33 Index..................34 User Manual 1409.7689.02 ─ 02...
  • Page 48 Prior to using a probe, read the applicable manual including the safety instructions. Keep the safety instructions and the product documenta- tion in a safe place and pass them on to other users. Use the R&S RT-ZZ80 exclusively within the measurement ranges specified in the applicable data sheets.
  • Page 49 50 Ω lines. The R&S RT-ZZ80 has a wide dynamic range. High input levels up to 20 V (RMS) can be measured without distortion. The low inherent noise enables the measure- ment of small input signals.
  • Page 50 RT-ZZ80 Unpacking the Instrument The R&S RT-ZZ80 has a standard SMA connector. For BNC input terminals the BNC to SMA adapter R&S RT-ZA10 is delivered with the probe. Thus the probe can be connected to any Rohde & Schwarz oscilloscope and to most other high- frequency measuring instruments.
  • Page 51 Rohde & Schwarz service center. Keep the package and cushioning material for inspection. ● Inspect the probe. If there is any damage or defect, or if the R&S RT-ZZ80 transmission line probe does not operate properly, notify your Rohde & Schwarz service center. ● Inspect the accessories.
  • Page 52 (24 mil to 35 mil) round pins. Special accessories for signal socket The signal socket of the R&S RT-ZZ80 has a special design to ensure opti- mal performance. The signal socket is not compatible to standard accesso- ries based on 0.64 mm (25 mil) square pins or 0.8 mm (35 mil) round pins.
  • Page 53 RT-ZZ80 Accessories and Items (1) SMA connector (2) SMA to BNC adapter Accessories and Items The figure below shows all accessories that are available for the R&S RT-ZZ80 transmission line probe. SMA-BNC adapter marker band kit lead, 15 cm / 5.9 in lead 6 cm / 2.4 in...
  • Page 54 RT-ZZ80 Accessories and Items Leads, mini clip and micro clip are not included in the delivery. 1.5.1 Accessories Supplied The following table shows the accessories supplied with the R&S RT-ZZ80 trans- mission line probe. Table 1-1: Accessories supplied Item Quantity...
  • Page 55 ® Product Description R&S RT-ZZ80 Accessories and Items Item Quantity Description R&S RT-ZA10 SMA (female) to BNC (male) adapter Marker band kit Carrying case with foam inlay 1.5.2 Optional Accessories If the included accessories do not meet individual customer requirements, Rohde &...
  • Page 56 The following accessories are optionally available for servicing the probe. Table 1-5: R&S RT-ZK2 service kit The R&S RT-ZK2 service kit is used for calibrating the R&S RT-ZZ80 transmission line probe, for mak- ing performance tests and for servicing. The service kit includes all adapters and accessories to connect the probe to the required measuring instruments.
  • Page 57 RT-ZZ80 Putting into Operation The R&S RT-ZZ80 transmission line probe has been designed to withstand a moderate amount of physical and electrical stress. You should treat the probe with care. It can be damaged if excessive force is applied to the probe tip.
  • Page 58 ® Putting into Operation R&S RT-ZZ80 Risk of damaging electronic components To avoid damage of electronic components, the operational site must be protected against electrostatic discharge (ESD). Wrist strap with cord Wrist strap with cord Building ground Floor mat Floor mat...
  • Page 59 The waveform is set to 0 V on the horizontal centerline of the oscilloscope. The R&S RT-ZZ80 has no zero error. However, differences in DUT and oscillo- scope ground levels may cause zero errors to be displayed on the oscilloscope's...
  • Page 60 ® Putting into Operation R&S RT-ZZ80 Auto Zero screen. If the DUT is not floating but ground-referenced, an auto zero routine may improve the measurement results. 1. Connect the probe to the R&S RTO oscilloscope and configure the probe as described in chapter 2.1, "Connecting the Probe to the R&S RTO Oscillo-...
  • Page 61 ® Connecting the Probe to the DUT R&S RT-ZZ80 Connecting the Probe to the DUT This chapter describes the different ways of connecting the probe to the DUT. In addition, the accessories supplied are described and their use is explained.
  • Page 62 RT-ZZ80 Signal pin, solder in, and ground pin, solder-in Using two solder-in pins for ground and signal, the R&S RT-ZZ80 is soldered directly into the circuit. The pins can be exchanged on the probe and can remain in the circuit. Thus, you can plug the probe on different test points.
  • Page 63 ® Connecting the Probe to the DUT R&S RT-ZZ80 Signal adapter, square pin, and ground adapter, square pin Using two square-in pin adapters for ground and signal, the probe can be connected directly to a pin strip. The sockets are compatible with 0.64 mm (25 mil) square pins and 0.6 mm to 0.8 mm...
  • Page 64 R&S RT-ZZ80 Measurement Principles The R&S RT-ZZ80 transmission line probe provides an electrical connection between the DUT and the oscilloscope. The probe transfers the voltage of the electrical signal tapped off the DUT to the oscilloscope, where it is displayed graphically.
  • Page 65 500 Ω 0.3 pF 50 Ω Circuit ground Probe ground Fig. 4-1: Equivalent circuit model of the R&S RT-ZZ80 probe Table 4-1: Designations Abbreviation Description Voltage at the test point without probe connected Voltage at the test point with probe connected,...
  • Page 66 The following explanations refer to the probe itself, but can also be applied to the entire system. Fig. 4-2: Amplitude frequency response of the R&S RT-ZZ80 The bandwidth ● Specifies the maximum frequency at which a purely sinusoidal signal is still transferred at 70 % (–3 dB) of its amplitude.
  • Page 67  rise figure 4-3 shows a typical step response of an R&S RT-ZZ80 transmission line probe. Fig. 4-3: Step response of the R&S RT-ZZ80 In addition to bandwidth, a constant amplitude frequency response of the probe is decisive for high signal integrity. The...
  • Page 68 ® Measurement Principles R&S RT-ZZ80 Signal Integrity of the Transferred Signal Table 4-2: Typical rise time, bandwidth, input impedance and overshoot with different connection types Connection Connection Rise Band- Min. input Over- Type time width impedance shoot Signal Ground socket socket 100 Ω...
  • Page 69 Measurement Principles R&S RT-ZZ80 Signal Integrity of the Transferred Signal Fig. 4-4: Step response of the R&S RT-ZZ80 with a type 1 connection Fig. 4-5: Step response of the R&S RT-ZZ80 with a type 2 connection User Manual 1409.7689.02 ─ 02...
  • Page 70 R&S RT-ZZ80 Signal Loading of the Input Signal Fig. 4-6: Step response of the R&S RT-ZZ80 with a type 3 connection Signal Loading of the Input Signal The previous section dealt with the transfer function and step response of the probe.
  • Page 71 Signal Loading of the Input Signal Application range of transmission line probes Use the R&S RT-ZZ80 only for measurements of low-impedance sources, preferably in 50 Ω or 75 Ω impedance controlled environments. The advantage of transmission line probes is the nearly constant input impedance over the frequency range, even at very high frequencies.
  • Page 72 RT-ZZ80 Signal Loading of the Input Signal Fig. 4-7: Magnitude of the input impedance of the R&S RT-ZZ80 probe as a function of fre- quency Fig. 4-8: Signal loading caused by the R&S RT-ZZ80 probe at an effective source impe- dance of 25 Ω...
  • Page 73 ) is therefore different from the signal that was present before the probe was connected (V In contrast to most other probes, the load of the R&S RT-ZZ80 is not negligible for DC and low-frequency signals. Therefore, the attenuation of the probe depends on the impedance of the signal source.
  • Page 74 To calculate the exact attenuation of the probe, use the following equation: Ω : output voltage  : unloaded input voltage  R´ input impedance of R&S RT-ZZ80 R´ : effective source impedance Example for an 50 Ω environment: Ω  ...
  • Page 75 Rohde & Schwarz service center. Return a defective probe to the Rohde & Schwarz service center for diagnosis and exchange. You can return the R&S RT-ZZ80 transmission line probe for calibration. The ser- vice personnel will perform the required tests.
  • Page 76 Never use cleaning agents such as solvents (thinners, acetone, etc.), acids, bases or other substances Calibration Interval The recommended calibration interval for R&S RT-ZZ80 transmission line probe is two years. For servicing, send the probe to your nearest Rohde & Schwarz ser- vice center (see chapter 5.2, "Returning the Probe for...
  • Page 77 ® Index R&S RT-ZZ80 Index Using accessories Ground adapter, square pin ....20 Accessories ..........11 Ground pin, pogo ........ 18 Attenuation ..........30 Ground pin, solder in ......19 Signal adapter, square pin ....20 Signal pin ..........18 Bandwidth ..........23...