Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M4.15
M4.17
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus DIESEL M4.15

  • Page 1 M4.15 M4.17 Manuel d’utilisation...
  • Page 2 M4.17 VD01047...
  • Page 3: Numéros De Série

    Manuel d’utilisation M 4 . 1 5 M 4 . 1 7 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l’inverseur: Veuillez remplir les numéros de série ici pour faciliter le règlement de questions posées au service après-vente ainsi que le règle- ment de questions sur des réparations ou des pièces de re change (voir page 6).
  • Page 4 Pour les conditions de garantie, veuillez consulter le Livret Bien observer les instructions pour éviter des accidents, ainsi Garantie et Service Vetus Diesel. que toutes les autres instructions de sécurité et de commande générales.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matieres Numéros de série Contrôle du niveau du liquide Vidange du liquide de de refroidissement refroidissement Contrôle et nettoyage du filtre Nettoyer l’échangeur de Introduction à eau de refroidissement chaleur Purge de l’eau du séparateur Contrôler le nombre de tours Description du moteur d’eau/filtre à...
  • Page 6: Introduction

    Introduction Cher client, Les moteurs Vetus Deutz ont été conçus pour la navigation de plaisance ainsi que pour la navigation professionnelle. Plusieurs versions sont disponibles pour pouvoir répondre à toute exigen- ce spécifique. Votre moteur a été spécialement conçu pour être installé dans votre bateau.
  • Page 7: Mesures De Sécurité

    Introduction Mesures de sécurité Vous trouverez ce symbole pour toutes les • Ne jamais toucher aux pièces en mouvement lorsque le remarques concernant la sécurité. Bien obser- moteur est en marche. ver ces remarques. • Ne jamais toucher aux composants chauds du moteur et ne jamais placer des matières inflammables à...
  • Page 8: Description Du Moteur

    Description du moteur Général VD01077 VD01048 VD01049 Plaque d’identification Emplacement de la plaque d’identi- Numéro du moteur fication Le numéro du moteur Vetus et les spécifi- Le numéro du moteur Mitsubishi a été La plaque d’identification du moteur Vetus cations du moteur ont été apposées sur la poinçonné...
  • Page 9 Général Description du moteur Vis de réglage du régime maximum Plomb VD00147 VD00145 Numérotage des cylindres Verrouillage de la pompe à carburant Les cylindres ont été numérotés de façon Le fabricant n’est pas responsable des Le réglage du régime maxi- consécutive en commençant à...
  • Page 10: Identification Des Pièces Détachées

    Description du moteur Identification des pièces détachées Côté service 1 Bouchon de remplissage d’huile 2 Raccord de purge d’air du pompe du carburant 3 Raccordement de la conduite d’ali- mentation en carburant diam. 8 mm 4 Pompe de refoulement du carburant 5 Jauge d’huile 6 Filtre à...
  • Page 11 Identification des pièces détachées Description du moteur Côté démarreur 18 Raccord de purge d’air du système de refroidissement / Raccordement d’un vase d’expansion supplémentai- re (seulement pour la version à refroidissement de la quille) 19 Raccordement du chauffe-eau 20 Bouchon de vidange de l’inverseur 21 Inverseur 22 Démarreur 23 Entrée de l’eau extérieure diam.
  • Page 12: Tableaux De Commande

    Description du moteur Tableaux de commande VD00103 VD00102 Tableau standard (modèle 22) Tableau de voilier (modèle 10) Tableau Fly-bridge (sans voltmètre, modèle 21) 1 Tachymètre/compte-heures 6 Voyant de contrôle de la température du liquide de refroidissement 2 Voltmètre 7 Voyant de contrôle de charge de la batterie 3 Démarreur à...
  • Page 13: Emploi

    Directives générales Emploi Directives d’emploi générales Il est recommandé de bien observer les instructions suivantes pour s’assurer d’une longue durée de vie, de bonnes perfor- mances et d’un emploi économique de votre moteur. • Effectuer régulièrement l’entretien indiqué, y compris les pro- cédures journalières ‘avant le démarrage’.
  • Page 14: Première Mise En Service

    Emploi Première mise en service Huile moteur 5 litres 15W40 API: CD, CE ou CF4 CCMC: D4, D5 Exemple: - Vetus Marine Inboard Diesel Motor - Shell Super Diesel T VD01052 VD01053 Mise en service du moteur Remplir le réservoir d’huile Avant le premier démarrage du moteur, Les moteurs sont livrés sans huile.
  • Page 15 Première mise en service Emploi Les moteurs Vetus ont été équipés entre autres d’inverseurs ZF-Hurth et Technodrive. Lorsque votre moteur a été équipé d’un autre inverseur, suivre les instructions de la notice concernant. VD01034 VD01054 Remplir l’inverseur d’huile Remplir l’inverseur d’huile. ZF Hurth: Technodrive: type HBW100...
  • Page 16 Emploi Première mise en service ’ UANTITÉ D LIQUIDE 6,5 litres DE REFROIDISSEMENT HAUFFE Lorsqu’un chauffe-eau a été raccordé au moteur et qu’il est installé au-dessus de la partie supérieure du moteur, la purge ne se fera pas automatiquement! Remplir le chauffe-eau séparément pour bien purger le système de refroi- dissement.
  • Page 17: Première Mise En Service Rodage

    Première mise en service Emploi Rodage Faire le plein lorsque le FUEL moteur est arrêté. Ne pas répandre du carburant sur le sol. Prévenir la pollution inutile. VD00002 Carburant Autres préparations Rodage Vérifier que le réservoir de carburant a été •...
  • Page 18: Démarrage

    Emploi Démarrage Avant le démarrage, contrôler TOUJOURS les points suivants: neutre • Le niveau de l’huile moteur inverseur inverseur • Le niveau du liquide de refroidissement marche demi gaz inverseur marche avant • L’ouverture du robinet d’eau extérieure arrière non actionné •...
  • Page 19: Préchauffage

    Démarrage Emploi Température de Durée l’air ambiant d’échauffement 6 secondes Plus de + 5°C environ 12 secondes +5°C jusqu’à -5°C environ 18 secondes Moins de -5°C environ Durée maximale 1 minute d’échauffement VD00107 VD00108 Préchauffage Durée de préchauffage Sur le tableau de commande, tourner la Tourner la clef à...
  • Page 20 Emploi Démarrage VERTISSEMENT VERTISSEMENT Relâcher la clef si le moteur ne démar- Pendant la marche du moteur, ne re pas dans les 10 secondes. jamais mettre la clef dans la position VD00109 Attendre l’arrêt complet du démarreur ‘ ’ afin d’éviter d’endommager le START avant de tourner la clef de nouveau démarreur.
  • Page 21: Navigation

    Lorsque l’alarme sonore reten- indiquera environ 12 volts. tit pendant la navigation, ARRÊTER IMMEDIA Nombre de tours au ralenti, TEMENT LE MOTEUR M4.15 : 840 tours/min M4.17 : 840 tours/min...
  • Page 22: Arrêt

    Emploi Arrêt VD00105 VD00106 VD01057 Arrêt électrique Arrêt mécanique Ralentir le moteur jusqu’au ralenti et Quand le moteur a été arrête, mettre la clef Le moteur peut aussi être arrêté en dans la position ‘O ’. mettre l’inverseur en position ‘N ’.
  • Page 23: Entretien Journalier

    Introduction Entretien journalier Introduction Les directives suivantes se rapportent à l’entretien journalier et périodique. Effectuer chaque entretien au moment indiqué. Les intervalles indiqués s’appliquent aux conditions d’emploi normales. Si nécessaire, augmenter la fréquence d’entretien. Un mauvais entretien peut causer des pannes et des dégâts irré- parables.
  • Page 24: Schéma D'entretien

    Entretien journalier Schéma d’entretien Toutes les 10 heures ou chaque jour avant le démarrage Toutes les 500 heures, au moins 1 fois par an Contrôle du niveau de l’huile moteur Vidange d’huile de l’inverseur Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Contrôle du jeu des soupapes Contrôle du filtre à...
  • Page 25: Entretien

    Contrôle du niveau d’huile moteur Entretien Chaque jour avant le démarrage. VD01058 VD00126 VD01052 Contrôle du niveau d’huile Niveau d’huile Remplissage d’huile Arrêter le moteur. Le niveau d’huile doit atteindre ou appro- Le bouchon de remplissage se trouve sur La jauge se trouve à tribord du moteur. cher le repère supérieur de la jauge*.
  • Page 26: Contrôle Du Niveau Du Liquide

    Entretien Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. VD01059 yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy VD00144 VD01056 VD01055 Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Remplissage du système de refroi- dissement Contrôler le niveau du liquide de refroidis- Remplir si nécessaire. Remplir si nécessaire.
  • Page 27: Contrôle Et Nettoyage Du Filtre À Eau De Refroidissement

    Contrôle et nettoyage du filtre à eau de refroidissement Entretien Chaque jour avant le démarrage. VD00125 CT30119 Contrôle du filtre à eau de refroidis- Nettoyage du filtre à eau de refroi- sement dissement Après le nettoyage et le remontage du Contrôler chaque jour la présence d’impu- Fermer le robinet à...
  • Page 28: Purge De L'eau Du Séparateur D'eau/Filtre À Carburant

    Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. VD01060 VD00027 VD00107 Purge du filtre à carburant Purge du séparateur d’eau Purge • Ouvrir le bouchon de purge situé à la Purger le séparateur d’eau: Après la purge du séparateur d’eau/filtre à...
  • Page 29 Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Entretien Toutes les 100 heures de marche. VD01061 VD01062 VD00109 Démarrage du moteur Ouvrir les deux douilles de prise d’air pour Une deuxième douille de prise d’air se Actionner le démarreur jusqu’à ce que le effectuer plus rapidement la purge.
  • Page 30: Vidange De L'huile Moteur

    Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. Vidange de l’huile moteur Vidanger l’huile moteur toutes les 100 heures de marche (en même temps que le remplacement du filtre à huile). Si le moteur a marché moins de 100 heures par an, vidanger l’huile moteur au moins une fois par an.
  • Page 31 Vidange de l’huile moteur Entretien Toutes les 100 heures de marche. ’ ’ . : STM0051 UANTITÉ D HUILE ILTRE À HUILE CODE D 5,6 liter Y COMPRIS FILTRE À HUILE VD00124 VD01065 VD01052 Lubrification du joint en caoutchouc Montage du filtre à huile Remplissage d’huile.
  • Page 32: Batterie, Câbles Et Raccordements

    Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche. POINT NOIR Les batteries Vetus ne nécessitent CLAIR VERT pas d’entretien VD00117 VD00118 VD00121 VD00122 VD00123 Batterie, bornes Contrôle de la masse volumique Fonctionnement de l’hydromètre Maintenir la batterie propre et sèche. Chaque batterie Vetus comprend un •...
  • Page 33 Batterie, câbles et raccordements Entretien Toutes les 100 heures de marche. Batteries conventionnelles Batteries conventionnelles Densité Etat de de l’acide charge 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l recharger 1,12 kg/l recharger immédiate- ment VD00119 VD00120 Contrôle du niveau du liquide de Contrôle de la densité...
  • Page 34: Contrôle Du Niveau D'huile De L'inverseur

    Entretien Contrôle du niveau d’huile de l’inverseur Toutes les 100 heures de marche. VD01038 VD01066 Contrôle du niveau d’huile Contrôle du niveau d’huile (ZF-Hurth) (Technodrive) Les moteurs Vetus ont été équipés entre Sortir la jauge du corps de l’inverseur. Le niveau d’huile doit se trouver entre les autres d’inverseurs ZF-Hurth...
  • Page 35: Vidange De L'huile De L'inverseur

    Vidange de l’huile de l’inverseur Entretien Toutes les 500 heures de marche. VD01043 VD01042 VD01034 Purge d’huile Remplir d’huile Purger l’huile en utilisant une pompe de S’il y a un espace suffisant à la partie infé- Remplir l’inverseur par l’orifice de la purge spéciale.
  • Page 36: Contrôle/Réglage Du Jeu Des Soupapes

    Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 500 heures de marche. La marque sur Marque PMH le bloc moteur cylindres 1 et 4 Moment d’injection Marque PMH cylindres 2 et 3 VD01067 VD00130 Contrôle/réglage du jeu des sou- Enlever le couvercle des soupapes Détermination du point mort haut papes Enlever les 5 boulons du couvercle des...
  • Page 37 Contrôle/réglage du jeu des soupapes Entretien Toutes les 500 heures de marche. 0.25 mm EU DE SOUPAPES NTRÉE 0.25 mm ORTIE 1,2 x 6,5 VD01068 VD00146 Régler le jeu des soupapes Numérotage des cylindres • Contrôler le jeu des soupapes du Les cylindres ont été...
  • Page 38: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Entretien Remplacement du filtre à carburant Toutes les 500 heures de marche. ’ . : STM3690 ILTRE À CARBURANT CODE D VD01017 VD00154 VD00133 Démontage du filtre à carburant Montage du filtre à carburant. Remplacer l’élément de filtrage en entier. •...
  • Page 39: Nettoyer La Pompe D'alimentation De Carburant

    Nettoyer la pompe d’alimentation de carburant Entretien Toutes les 500 heures de marche. ’ . : STM4050 ILTRE À CARBURANT CODE D Filtre à carburant STM7220 VD00109 Pompe d’alimentation de carburant Purge Démarrage du moteur • Contrôler également et nettoyer si Après avoir remplacé...
  • Page 40: Contrôle De La Courroie D'entraînement

    Entretien Contrôle de la courroie d’entraînement Toutes les 500 heures de marche. ’ ’ . : STM7966 OURROIE D ENTRAÎNEMENT CODE D VD00034 VD00128 VD00129 Contrôle de la courroie Contrôle de la tension Tendre la courroie d’entraînement Contrôler l’usure de la courroie et la pré- Contrôler la tension de la courroie d’en- Dévisser le boulon du support de réglage sence de dommages.
  • Page 41: Supports Moteur Flexibles, Raccordements De Tuyaux Et Matériel De Fixation

    Supports moteur flexibles, raccordements de tuyaux et matériel de fixation Entretien Toutes les 500 heures de marche. VD00160 VD01069 Contrôle des supports moteur Contrôler les raccordements de Contrôler le matériel de fixation flexibles tuyaux Contrôler que tout le matériel de fixation, Contrôler la fixation des boulons de Contrôler tous les raccordements de les boulons et écrous, sont bien fixés.
  • Page 42: Contrôle De La Pompe À Eau Extérieure

    Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. 1,6 x 6,3 VD01070 VD01071 VD01031 Contrôle de la pompe à eau extérieure Démontage du couvercle de la pompe Dépose du rotor Eviter que le rotor en caoutchouc de la Pour le contrôle ou le remplacement, pro- •...
  • Page 43 Contrôle de la pompe à eau extérieure Entretien Toutes les 1000 heures de marche. ’ . : STM8061 ’ ’ .: STM8002 OTOR CODE D OINT D ÉTANCHÉITÉ CODE D VD00127 VD00004 VD00159 Contrôle du rotor Repose du rotor Remontage du couvercle de la pompe •...
  • Page 44: Vidange Du Liquide De Refroidissement

    Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. Vidange du liquide de refroidisse- ment Vidanger le liquide de refroidissement toutes les 1000 heures ou au moins tous les 2 ans. Note: La vidange du liquide de refroidis- sement peut aussi faire partie de la procé- dure d’entreposage pour l’hiver;...
  • Page 45 Vidange du liquide de refroidissement Entretien Toutes les 1000 heures de marche. ’ UANTITÉ D LIQUIDE 6,5 litres DE REFROIDISSEMENT HAUFFE Lorsqu’un chauffe-eau a été raccordé au moteur et qu’il est installé au-dessus de la partie supérieure du moteur, la purge ne se fera pas automatiquement! Remplir le chauffe-eau séparément pour bien purger le système de refroi-...
  • Page 46: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur VD01073 VD01059 VD01076 Dépose du bouchon de vidange. Démontage du boulons central du couvercle de retenue • Fermer le robinet de l’alimentation en • Enlever le bouchon de remplissage Démonter les deux boulons centraux des situé...
  • Page 47: Nettoyer L'échangeur De Chaleur

    Nettoyage de l’échangeur de chaleur Entretien VD01075 VD01021 STM7217 Dépose du faisceau de l’échangeur Nettoyage de l’échangeur de chaleur de chaleur Sortir le faisceau l’échangeur de chaleur Nettoyer l’échangeur de chaleur; utiliser en le faisant glisser hors du corps. un cure-pipe pour enlever les dépôts des tubes.
  • Page 48 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur ’ . : STM6113 (2 OINT TORIQUE CODE D VD00157 VD00143 Repose du faisceau de l’échangeur Repose du couvercle de raccorde- de chaleur ment Ne serrer les boulons que lorsque les Reposer le faisceau l’échangeur de cha- Poser les couvercles d’extrémité...
  • Page 49: Contrôle Du Regime

    Contrôle du regime Entretien VERTISSEMENT Augmenter la vitesse La vis de réglage du régime maximal a Vis de régla- été réglé correctement et plombé à ge du ralenti l’usine. Ne pas casser ce scellé. Vis de régla- ge du régime Plomb maximum VD00134...
  • Page 50: Arrêt Pendant L'hiver

    Arrêt pendant l’hiver Procédure d’entreposage pour l’hiver VD01060 VD00136 Système de carburant Tourner en utilisant un mélange de carburant de protection Purger l’eau du séparateur d’eau/filtre * Huile moteur aux caractéristiques de Raccorder la conduite de carburant sur un protection. Par exemple Shell Super gros ainsi que du réservoir de carburant.
  • Page 51 Procédure d’entreposage pour l’hiver Arrêt pendant l’hiver VD01063 VD00125 Système d’huile de graissage Système d’eau extérieure Le moteur étant à la température de Avant d’enlever le couvercle du filtre à eau Après le nettoyage et le montage, contrô- ler l’étanchéité entre le couvercle et le marche: de refroidissement, fermer la soupape (Si ce n’est pas le cas, faire chauffer le...
  • Page 52 Arrêt pendant l’hiver Procédure d’entreposage pour l’hiver VD01059 VD00139 VD001xx Système de refroidissement d’eau Le système électrique Charger les batteries intérieure Débrancher les câbles de la batterie. Si nécessaire, recharger régulièrement les Afin d’éviter la corrosion, remplir le systè- batteries pendant la période hivernale! me de refroidissement d’un antigel/mélan- ge d’eau (ou d’un liquide de refroidisse- ment) pendant les mois d’hiver.
  • Page 53: Procédure De Remise En Service Pour L'été

    Procédure de remise en service pour l’été Arrêt pendant l’hiver Contrôler que le couvercle du filtre à Ouvrir la soupape d’eau extérieure. eau de refroidissement a été monté. VD00125 VD00138 Contrôler que le couvercle de la Contrôler le niveau du liquide de pompe à...
  • Page 54 Arrêt pendant l’hiver Procédure de remise en service pour l’été. Purger l’eau séparateur Ouvrir le robinet de carburant. d’eau/filtre gros (page 26). VD00027 VD00137 Purger l’eau du réservoir de carbu- S’assurer que les batteries sont char- rant. gées (page 30, 50). VD00141 CT40063 Monter un nouvel élément de filtrage...
  • Page 55 Procédure de remise en service pour l’été Arrêt pendant l’hiver Démarrer le moteur. Contrôler le système de carburant, le système refroidissement l’échappement quant à la présence de fuites. VD01078 Arrêter le moteur et vidanger l’huile de l’inverseur (page 33). VD01043 Contrôler aussi le fonctionnement des instruments, de la commande à...
  • Page 56: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Généralités Dans la plupart des cas, les pannes sont causées par une com- mande incorrecte ou un mauvais entretien. En cas de pannes, vérifier d’abord que toutes les instructions de commande et d’entretien ont été observées. Les tableaux suivants contiennent des informations concernant les causes probables des pannes et les remises en état éven- tuelles.
  • Page 57: Le Démarreur Ne Tourne Pas

    Tableau de recherche de pannes Recherche de pannes 1 Le démarreur ne tourne pas 2 Le moteur tourne mais ne démarre pas, pas de fumée de l’échappement Cause probable Solution Cause probable Solution Soupape de carburant fermée. Ouvrir. Batterie défectueuse ou vide. Contrôler/recharger la Réservoir de carburant (presque) Remplir.
  • Page 58: Le Moteur Tourne Mais Ne Démarre Pas, De La Fumée Sort De L'échappement

    Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 3 Le moteur tourne mais ne démarre pas, de la 4 Le moteur se met en marche mais tourne irréguliè- fumée sort de l’échappement rement et s’arrête Cause probable Solution Cause probable Solution Le système de carburant Contrôler et purger.
  • Page 59: Surchauffe Du Moteur

    Tableau de recherche de pannes Recherche de pannes 5 Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum 6 Surchauffe du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Gicleur/pompe d’injection défec- Contrôler, remplacer si Le système de carburant Contrôler et purger. tueux.
  • Page 60: Plusieurs Cylindres Ne Fonctionnent Pas

    Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 7 Plusieurs cylindres ne fonctionnent pas 8 Peu ou pas de pression d’huile du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Le système de carburant Contrôler et purger. Niveau d’huile trop bas. Augmenter le niveau.
  • Page 61: Fumée Bleue De L'échappement (Au Ralenti)

    Tableau de recherche de pannes Recherche de pannes 10A Fumée bleue de l’échappement (au ralenti) 10C Fumée blanche (en pleine charge) Cause probable Solution Cause probable Solution Niveau d’huile trop élevé. Réduire le niveau. Le système de carburant Contrôler et purger. Angle d’inclinaison extrême du Contrôler/régler.
  • Page 62: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications du moteur Type M4.15 M4.17 Type M4.15 M4.17 Généralités Puissance maximale Marque Vetus Mitsubishi au volant (ISO 3046-1) 24,3 kW (33 cv) 30,9 kW (42 cv) Nombre de cylindres sur l’arbre d’hélice (ISO 3046-1) 23,6 kW (32,1 cv) 30 kW (40,8 cv) Basé...
  • Page 63 Spécifications du moteur Spécifications techniques Type M4.15 M4.17 Type M4.15 M4.17 Système de graissage Système d’échappement Contenance d’huile max. Diamètre de l’échappement 50 mm sans filtre à huile 5,4 litres Contre-pression de avec filtre à huile 5,6 litres l’échappement pour puissance indiquées Filtre à...
  • Page 64: Couples De Serrage

    Spécifications techniques Couples de serrage Filetage Écartement Moment Accouplement fileté Diamètre Pas de filetage de clé (kgm) Boulon tête de cylindre 1,25 ±5 ±0,5) Ecrou de bielle 34,8 ±2,5 (3,55 ±0,25) Boulon de volant 1,25 ±5 (13,5 ±0,5) Ecrou de poulie de vilebrequin ±25 (17,5 ±2,5)
  • Page 65: Produits

    Huile de graissage Produits Huile moteur Huile de graissage de l’inverseur Pour le graissage du moteur, utiliser uniquement une huile d’une Pour le graissage de l’inverseur, utiliser uniquement une huile marque agréée. d’une marque agréée. Les huiles de graissage sont distinguées selon les performances ZF Hurth:, et les classes de qualité.
  • Page 66: Carburant

    Produits Carburant Qualité du carburant Carburant pour l’hiver Utiliser un gas-oil normal à une teneur en soufre de moins de En cas de températures basses, des séparations de paraffine 0,5%. peuvent produire des obstructions dans le système de carburant Si la teneur en soufre est plus élevée, diminuer de moitié les inter- pouvant causer des défauts de fonctionnement.
  • Page 67: Liquide De Refroidissement

    Liquide de refroidissement Produits Liquide de refroidissement Qualité de l’eau pour le liquide de refroidissement La composition et le contrôle du liquide de refroidissement pour De préférence, utiliser de l’eau de conduite. les moteurs à refroidissement par liquide sont très importants puisque le moteur pourrait tomber en panne par suite de corro- Lorsque l’eau de conduite n’est pas disponible, utiliser de l’eau sion, de cavitation et de congélation.
  • Page 68: Schémas Électriques

    Schéma électrique Moteur à tableau ‘type 22’ Commutateur de démarrage Voyants de contrôle Tachymètre/ Voltmètre Alarme compteur sonore d’heures Fiche Fiche femelle (Moteur) Fusible Interrup teur de batterie Batterie Démarreur Bougies Pompe Aimant Générateur Commutateur de Commutateur Commutateur de incandescentes d’arrêt la température de la pres-...
  • Page 69 Options, tableau ‘type 10’ Schéma électrique Commutateur de démarrage Voyants de contrôle Alarme sonore Fiche VD00148...
  • Page 70: Dimensions Principales

    Dimensions principales RETOUR DE CARBURANT DIAM. 8 mm ECHAPPEMENT DIAM. 50 mm ALIMENTATION EN CARBURANT DIAM. 8 mm M4.15 / M4.17 1:10...
  • Page 71 Service- und Garantieheft / Livret Garantie et Service / Deutsch / Français / Manual de servicio y garantía / Libretto di assistenza e garanzia Español / Italiano) STM0091 Onderdelenboek / Parts manual M4.15 / M4.17 (Nederlands / English) STM0144 Service manual M4.15 / M4.17 (English)
  • Page 72 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 (10) 4377700 FAX: +31 (10) 4621286 - 4373474 - 4153249 - 4372673 - E-MAIL: DIESEL@ VETUS.NL STM0125 10-00 Français Printed in the Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

M4.17

Table des Matières