Page 1
Uživatelská příručka Libretto d’istruzioni Instruction booklet Manual de instrucţiuni Upute za uporabu Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Kullanım kılavuzu Manual de instrucciones Manual de instruções Instruktionshäfte Használati utasítás VORTICEL MP 16/03/2022 COD. 5.671.084.082...
Page 2
Descrizione accessori ....10 Vortice non può essere considerata responsabile per Installazione ......38 eventuali danni a persone o cose causate dalla non Dichiarazione di conformità...
Page 3
Varning - Observera ....21 dessa instruktioner. Vortice kan ej anses ansvarig för Konformitetsdeklaration CE ....22 Beskrivning av tillbehör .
Page 6
Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato. This symbol indicates that the operation must be carried out by a suitably qualified person. Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié. Dieses Symbol zeigt an, dass dieser Vorgang nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden darf.
Page 7
APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS TYPICKÉ APLIKACE APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBIČAJENA PRIMJENA APLICACIONES TÍPICAS GENEL UYGULAMALAR APLICAÇÕES TÍPICAS TYPISKA TILLÄMPNINGAR JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK...
Page 13
• Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la s'adresser immédiatement à un Service après-vente prise électrique uniquement si la puissance de agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l'installation est adaptée à la puissance maximum l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
Page 14
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 8 Une grille de protection incorporée est prévue pour MP 604 T. éviter l'accès aux pièces en mouvement. Régulateur électronique de vitesse Entretoise pour l'installation à panneau Régulateurs de vitesse pour ventilateurs dans les conduits d’air chaud de ces appareils.
Page 34
403 pag mod di 149:Layout 1 20/06/2007 8.35 Pagina 18 ÚÔÛÙ·Û›·˜ Î·È ÙoÓ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙÔ›¯Ô ÒÛÙ ӷ IRT 15 ÙÚÈÊ·ÛÈÎfi˜ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È ÂÏ¿¯ÈÛÙË · fiÛÙ·ÛË 25 mm ·Ó¿ÌÂÛ· MP 304 T, MP 354 T, MP 404 T, MP 554 T. ÛÙË...
Page 38
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.03 Pagina 20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞Δ∞™Δ∞™∏ INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. •...
Page 44
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 26...
Page 45
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 27 INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF THE APPLIANCE INFORMATION IMPORTANTE POUR L'ÉLIMINATION COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER ZUR UMWELTFREUNDLICHEN ENTSORGUNG DES GERÄTES INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ELIMINAÇÃO COMPATÍVEL COM O AMBIENTE VIKTIG INFORMATION FÖR EN MILJÖMÄSSIGT FÖRENLIG KASSERING...
Page 47
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 29 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE DIRECTIVE...
Page 52
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.