Télécharger Imprimer la page

Loewe Profil 3070 Manuel De Service page 20

Publicité

Abgleich-Anweisung / Istruzioni Allineamento / Adjustment procedure / Instructions d'alignement
Service-Made £ 3000
Der Service-Mode macht den Abgieich variabler
EAROMWerte moéglich und gestattet die Gerate-
programmierung Uber die EAROM-Programmier-
schnittstelle (via Scart 2) mittels "EAROM-
Programmer'. Mit Hilfe des Programmers ist es
dem Aufendienstmitarbeiter
mdglich,
eine fir
"seinen" Bezirk bliche
Standard-Geratepro-
grammierung
(Kanainummern,
Programmnamen
und Analogwerte z. B. im Bereich von Kabelnetzen)
in wenigen Sekunden mihelos und fehlerfrei durch-
zufiihren.
Beziehen
Sie bitte den "EAROM-
Programmer"
iiber die LOEWE-Kundendienst-
zentrale Kronach.
Eine detaillierte Gebrauchsanweisung liegt dieser
nitzlichen Servicehilfe bei, so daB an dieser Stelle
nahere AusfUhrungen entfallen konnen. Es sei aber
darauf hingewiesen, daB jeder EAROMProgram-
mer jeweils nur fir einen LOEWE-Chassistyp ver-
wendet werden darf. Das heifit, ein bisher fur das
Chassis C9003, eingesetzter Programmer
darf
nicht bei Geraten mit Chassis €3000 angewendet
werden - und umgekehrt. Wird dies nicht befolgt,
droht Geratedefekt !
2. Einstieg in den Service-Mode
Die Einstelifolge fur den Service-Mode entnenmen
Sie bitte vom Text des Bildes: ,Anordnung der
Service-Mode Befehle auf der Fernbedienung".
Befindet sich nun das Gerat in der Service-Mode-
Grundeinstellung "Aktionen
mit dem
EAROM-
Programmer",
wird dies mit folgender OSD-
Einblendung
dokumentiert
(hier im Rahmen
dargestellt!):
LOEWE
E3000
La modalita Service consente Fallineamento
di
valori EAROM variabili e permeite la programma-
zione dell'apparecchio tramite !interfaccia di pro-
grammazione EAROM (via Scart 2) mediante io
»EAROM-Programmer". Con questo Programmer il
tecnico di assistenza clienti pud eseguire !a pro-
grammazione standard degli apparecchi in pochi
secondi senza alcuna fatica né errore, cioé la
programmazione usuale per la ,sua" Zona (aumeri
dicanale, nomi dei programmie
valori analogici, ad
es. nell'ambito della filodiffusione). Per ordinare lo
,ZAROM-Programmer' rivolgetevi alla Centrale di
Assistenza Tecnica LOEWE Kronach.
A questo utile dispositivo di manutenzione sono
allegate dettagliate istruzioni per l'uso, per cui non
occorre in questa sede fornire ulteriori dettagli.
Tuttavia vorremmo
ricordare che ogni EAROM-
Programmer
si pud usare solo per un tipo di
chassis LOEWE. Cioé un Programmer utilizzato
finora per lo chassis C9003 non pud essere usato
negli apparecchi con chassis E3000 - e viceversa.
Se non si rispettasse questa regola, si potrebbe
danneggiare l'apparecchio!
2. Attivazione del modo di servizio
Uordine del lavori di regolazione nel modo di ser-
vizio - riportato nel testo del quadro ,Ordine dei
comand del modo di servizio sul telecomando".
Adesso |'apparecchio si trova in modalita Service
- Posizione
iniziale
"Azioni
con
|/EAROM-
Programmer', il che viene dimostrato dal seguente
messaggio OSD (qui riportato ail'interno del riqua-
dro!):
Service mode permits the calibration of variable
EAROM values and allows the set to be programmed
via the EAROM programmer interface (via Scart 2)
using the ,EAROM programmer". Using the pro-
grammer,
a service engineer
can carry out a
normal standard set programming for ,his" district
{channel numbers, programme names and analog
values, e.g. in areas with cable net- works) with a
few seconds with no effort and no mistakes. Order
the "EAROM Programmer via the LOEWE Service
Department Kronach!
Detailed operating instructions are supplied with
this useful service so that no further details or
descriptions are necessary at this pomt. It should
be pointed out, however, that each EAROM pro-
grammer may only be used for one LOEWE chassis
type. This means that a programmer previously
used for the chassis C9003 must not be used for
sets with chassis £3000 - and vice versa. If this is
not observed, set damage may result!
2. Entering Service Mode
The Adjustment sequence for the service mode is
indicated in the pictures: ,Arrangement
of the
service mode commands on the remote control".
The set is now in the service mode basic routine
Actions with the EAROM programmer" and docu-
ments this with the following on-screen dispiay
(here shown in a frame!):
Ax. x
(Hersteller
Chassis
Software (1 1871)
Le mode
maintenance
permet l'alignement des
valeurs variables EAROM et la programmation des
appareils par 'interface de programmation EAROM
(via Scart 2) au moyen de "programmeurs EAROM".
A l'aide du programmeur,
l'employé du service
extérieur peut exécuter en quelques secondes,
sans peine et sans erreur, une programmation
ordinaire standard des appareils pour son "sec-
teur" (numéros de canal, noms de programme et
valeurs analogues, par ex. dans la marge des
réseaux par canal). Veuillez vous procurer le "pro-
grammeurs
EAROM",
de la Centrale de Service
Aprés-Vente LOEWE a Kronach.
Un mode d'emploi détaillé est joint 4 cette assis-
tance de service utile de telle sorte que nous
pouvons nous dispenser, ici, de plus amples expli-
cation. Mais, nous tenons a attirer l'attention sur le
fait que chaque programmeur EAROM ne doit étre
utilisé @ chaque fois que pour un seul type de
chassis LOEWE. Cela veut dire qu'un programmeur
utilisé jusqu'a maintenant pour le chassis C9003
ne doit pas &tre applique sur ies appareils ayant un
chassis £3000 et vice versa. Si vous n'en tenez
pas compte, il y aura risque de pannes des appa-
reils!
2. Entrée dans le mode maintenance
La série des réglages en mode service vous
est
donnée par le texte de l'image: ,Arrangement des
instructions du mode service sur la telécommande".
L'appareil se trouve alors en position de base du
service maintenance
"Actions avec fe program-
meur EAROM" et le documente par la superposition
OSD suivante (représentée ici dans le cadre!):
XXXXK
XXX
XXKXXXXK
Besteil-Nr. (| 1871)
EAROM-Software
software (} 1871)
software (| 1871)
logiciel (} 1871)
No d'ordinazione {1 1871)
Part number (1 1871)
No de commande {I 1871)
EAROM software
software EAROM
logiciel EAROM
telaio
chassis
chassis
(fabbricante
(producer
{fabricant
SERVICEL
VDP 2403
MSP 010 015 004 002
TPU 14
3. Bedienung innerhalb des Service-Mode
3. Comandi nel modo di servizio
3. Operation within Service Mode
3. Comm. a l'intérieur du mode maintenance
(Set expects external programming via the EAROM programmer)
(L'appareil attend la programmation de I'extérieur par le programmeur EAROM).
Gerat erwartet Programmierung von Extern durch EAROM-Programmer)
(L'apparecchio attende ja programmazione esterna tramite {'EAROM-programmer}
(C identification
IC-Kennun}
at
identification IC
caratteristica IC
- Funktion wahten:
Gelbe "Curser' -Tasten
- Wert verandern:
mit den kleinen ,+/-"-Tasten
{nicht bei Option-Byte)
mit den Ziffern-Tasten ,0-9"
(nur bei Option-Byte)
- Wert speichern:
mit der ,X" -Taste
- in Grundstellung:
mit der ,Menu' -Taste
- Service-Mode verlassen:
mit der ,TV" -Taste
4, Abgleichfunktionen
- Scegliere le funztoni:
tasti ,,direzionali" gialli
- Modificare il valore:
con i piccoli tasti,+/-"
(non in Option Bytes)
con i tasti numerici ,0-9"
(solo in Option Bytes)
- Memorizzare il valore:
con il Tasto ,X*
- In posizione iniziale:
con il tasto ,Menu"
- Uscita dal modo di servizio:
con i] tasto ,TV"
4. Funzione d'allineamento
Abgleichfunktion
Funzione d'atlineamento
Alignment function
Anzeige-Bildréhre
Inticatore-cinescopio
Display-picture tube
Settings / special features
- Select functions:
yellow cursor keys
- Change value:
with small keys ,+/-"
{not for option bytes)
with number keys ,,0-9*
{only for option bytes)
- Store value:
with the ,X" key
- Return to start:
with the ,Menu" key
- Exit from Service mode:
with the ,TV" key
- Sélectionner tes fonctions:
touches "Curseur" jaunes
- Modifier les valeurs:
avec les petites touches
,+/~"
(pas sur Option-Bytes)
avec les touches numériques 0-9"
(seulement sur Option-Bytes)
- Mémoriser les valeurs:
avec la touche ,X*
- En position de base:
avec la touche ,Menu"
- Quitter le mode maintenance:
avec la touche .TV"
4. Alignment function
4. Fonction d'alignement
Einstellwerte / Besonderheiten
Particotarita della posizionatura / Valori di pos.
Fonction d'alignement
Affichage écran
Vaieurs de réglage / Particutarités
EAROM-Programmer
EAROM-Programmer
EAROM Programmer
Programmeur EAROM
mit der Taste ,X" Programmdaten laden/speichern
con i! Tasto ,X" caricare/memorizzare dati programma
with the ,X" key load/store programme data
avec la touche ,X" charger/memoriser les données de programme
mit den kieinen Tasten ,+/-" umschaiten Ext»TV/TV#Ext
con i piccoli tasti ,+/-" commutazione ExteTV/TV*Ext
with smail keys ,+/—" switch-over Ext»TV/TV*Ext
avec les petites touches ,+/—" commutation Ext» TV/TV»Eit
SERVICE 1
Program
Ext >> TV
vertikal Amplitude
ampiezza verticale
vertical amplitude
amplitude verticale
SERVICE 1
V-Amp
XXX
FuBK-Farbtestbild
immagine di prova colore (FuBK)
Color test pattern (FuBK)
Mire de couleur (FuBK}
Optimale Einstellung
Regolazione ottimale
Optimum setting
Reégiage optimai
vertikal Symmetrie
simmetria verticale
vertical symmetry
symétrie verticale
SERVICE 1
y-Sym
XXX
vertikal Linearitat
linearita verticale
vertical linearity
linearité verticale
vertikal DC
CC verticale
vertical DC
CC verticale
SERVICE 1
V-Lin
XXX
Keine Einsteliung vornehmen
non effettuare alcuna regolazione
do not adjust
ne pas procéder a un réglage
SERVICE 1
vert, DC
+16
vertikal Lage
posizione verticale
vertical position
position verticale
SERVICE 1
V-Pos
XXX
horizontal Amplitude
ampiezza orizzontale
horizontal amplitude
amplitude horizontale
SERVICE 1
H-Amp
XXX
FuBK-Farbtestbild
immagine di prova colore (FuBK)
Color test pattern (FuBK)
Mire de couleur (FuBK)
Optimate Einstellung
Regolazione ottimate
Optimum setting
Régiage optimal
horizontal Lage
posizione orizzontale
horizontal position
position harizontale
SERVICE 1
H-Pos
XXX
horizontal Lage RGB ext.
posizione orizzontale RVB est.
horizontat position RGB ext.
position horizontale RVB ext.
horizontal Lage VT
posizione orizzontale TV
horizontal position TT
position horizontale TT
SERVICE 1
RGB Pos
XXX
SERVICE 1
Text Pos
XXX

Publicité

loading