Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M
Interruptor de flotador, modelo HLS-M
Fig. bottom: Stainless steel version, model HLS-M22
Fig. top: Plastic version, model HLS-M11
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA HLS-M

  • Page 1 Mode d’emploi Manual de instrucciones Détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M Interruptor de flotador, modelo HLS-M Fig. top: Plastic version, model HLS-M11 Fig. bottom: Stainless steel version, model HLS-M22...
  • Page 2 3 - 18 Mode d'emploi type HLS-M Página 19 - 33 Manual de instrucciones modelo HLS-M © 09/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA and KSR are registered trademarks in various countries.
  • Page 3: Table Des Matières

    4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 4: Généralités

    Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents ■ de vente s‘appliquent. Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d‘autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : LM 30.06 Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 5: Conception Et Fonction

    2. Conception et fonction 2.1 Description Le détecteur de niveau à flotteur type HLS-M est utilisé pour surveiller les niveaux de liquides dans des cuves. Ces liquides doivent être exempts de pollution ou de particules en suspension grossières et ne doivent pas avoir tendance à...
  • Page 6: Sécurité

    Cet instrument n‘est pas certifié pour être utilisé en zones ■ explosives ! - Ne pas utiliser en zone explosive Les valeurs maximales de puissance et de tension spécifiées dans le ■ mode d‘emploi doivent être respectées. Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 7: Utilisation Inappropriée

    Ne pas utiliser l’instrument en zone explosive. Toute utilisation différente ou au-delà de l‘utilisation prévue est considérée comme inappropriée. Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d‘arrêt d‘urgence. Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 8: Responsabilité De L'opérateur

    Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 9: Transport, Emballage Et Stockage

    Notifier immédiatement au transporteur les dégâts constatés. 4.2 Emballage et stockage N‘enlever l‘emballage qu‘avant le montage. Conditions admissibles sur le lieu de stockage : Température de stockage : 0 ... 70 °C Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 10: Mise En Service, Utilisation

    S‘il est monté dans un raccord ferro-magnétique, le fonctionnement du détecteur s‘en trouvera affecté. ▶ Installez le détecteur de telle sorte que le flotteur soit situé à l’extérieur du raccord ferro-magnétique. Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 11: Raccordement Électrique

    Charge inductive avec tension Charge inductive avec tension 24 V 24 V 24 V – – Modules RC dépendant de la tension Diode shunt, par exemple 1N4007 de fonctionnement, voir tableau I (A) Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 12 être mortelles. Ces détecteurs ne peuvent être manipulés que sous tension extra-basse de sécurité en conformité avec VDE0100 (par exemple relais de protection de contact) ou doivent être montés avec raccordement électrique à la liaison équipotentielle. Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 13: Contrôle De Fonctionnement

    7. Démonter le détecteur. 8. Vérification fonctionnelle comme décrite dans les points 1 à 3. 9. Remonter le détecteur dans la cuve. 10. Ré-établir le raccordement électrique en conformité avec le diagramme de connexion. Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 14: Dysfonctionnements

    Modification de la cuve Le contact ne peut pas être fixé au point prévu contact et de la cuve ne Modification du contact sur la cuve correspondent pas par le fabricant Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    été démonté. ATTENTION ! Dommages aux équipements Un nettoyage inapproprié peut endommager l‘instrument ! ▶ N’utiliser aucun détergent agressif. ▶ Ne pas utiliser d’objets durs ou pointus pour le nettoyage. Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 16: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Ne pas éliminer avec les ordures ménagères. Garantir une élimination correcte selon les prescriptions nationales.. Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 17: Spécifications

    HLS-M22 Acier inox 1.4301 Depuis l‘extérieur Câble HLS-M23 Acier inox 1.4301 Depuis l‘extérieur Connecteur Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA LM 30.06 et la documentation de commande. Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 18 Mode d‘emploi détecteur de niveau à flotteur, type HLS-M...
  • Page 19 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 20: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: LM 30.06 Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 21: Diseño Y Función

    2. Diseño y función 2. Diseño y función 2.1 Descripción El interruptor de flotador modelo HLS-M sirven para monitorizar el nivel de llenado en depósitos con medios líquidos. Dichos medios no deben contener suciedad excesiva ni partículas gruesas, y tampoco deben ser propensos a cristalización.
  • Page 22: Seguridad

    ¡Este dispositivo no está homologado para aplicaciones en zonas ■ potencialmente explosivas! No utilizarlo en atmósferas potencialmen- te explosivas. Observar los valores máximos para corriente y tensión indicados en ■ el manual de instrucciones. Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 23: Uso Incorrecto

    Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto. No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de parada de emergencia. Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 24: Responsabilidad Del Usuario

    Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 25: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Notificar daños obvios de forma inmediata. 4.2 Embalaje y almacenamiento No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: Temperatura de almacenamiento: 0 ... 70 °C Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 26: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Reed Si se monta en tubuladuras ferromagnéticas, la funcionalidad del interruptor se ve afectada. ▶ Montar el interruptor de tal forma que el flotador se encuentre fuera de una tubuladura ferromagnética. Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 27: Conexión Eléctrica

    Carga inductiva sobre corriente Carga inductiva sobre corriente alterna continua 24 V – 24 V 24 V – Elementos RC según carga operativa, Diodo de rueda libre p.ej. 1N4007 véase tabla I (A) Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 28 VDE0100 (p. ej. en relé protector de contacto) o ser montados de manera que el interruptor esté eléctricamente conectado directamente a la compensación de potencial. Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 29: Prueba De Funcionamiento

    7. Desmontar el interruptor. 8. Prueba de funcionamiento como se describe en el punto 1 a 3. 9. Montar el interruptor en el depósito. 10. Restablecer la conexión eléctrica conforme al diagrama de conexión correspondiente. Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 30: Errores

    El interruptor no La conexión al proceso Modificación del depósito puede fijarse en el del interruptor y del Modificación del punto previsto del depósito no coinciden interruptor por parte del depósito fabricante Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 31: Mantenimiento Y Limpieza

    Lavar o limpiar el dispositivo desmontado. ¡CUIDADO! Daños materiales ¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo! ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶ No utilizar objetos duros o puntiagudos para limpiar. Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 32: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    No eliminar en las basuras domésticas. Garantizar una eliminación correcta según las prescripciones nacionales. Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 33: Datos Técnicos

    Acero inoxidable 1.4301 Desde el exterior Cable HLS-M23 Acero inoxidable 1.4301 Desde el exterior Clavija Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA LM 30.06 y la documentación de pedido. Manual de instrucciones interruptor de flotador, modelo HLS-M...
  • Page 34 Operating instructions float switch, model HLS-M...
  • Page 35 Operating instructions float switch, model HLS-M...
  • Page 36 KSR Kuebler subsidiaries worldwide can be found online at www.ksr-kuebler.com. WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Manufacturer contact: Sales contact: A division of the WIKA group KSR Kuebler Niveau-Messtechnik AG WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Heinrich-Kuebler-Platz 1 Alexander-Wiegand-Straße 30...

Table des Matières