Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEG68520W
FR
Lave-vaisselle
RO
Maşină de spălat vase
Notice d'utilisation
Manual de utilizare
2
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEG68520W

  • Page 1 EEG68520W Lave-vaisselle Notice d'utilisation Maşină de spălat vase Manual de utilizare...
  • Page 2 6. RÉGLAGES DE BASE ..................13 7. CONNEXION SANS FIL................... 17 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............. 19 9. UTILISATION QUOTIDIENNE................20 10. CONSEILS......................23 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...............26 12. DÉPANNAGE....................30 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............36 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......37 My Electrolux Kitchen app...
  • Page 3 FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 4 à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 5 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé How to install your AEG/Electrolux uniquement par un 60 cm Sliding Door Dishwasher professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. 2.2 Branchement électrique • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
  • Page 6 être effectué par • Si le tuyau d'arrivée d'eau est notre service après-vente agréé. endommagé, fermez immédiatement • Ne branchez la fiche secteur dans la l'arrivée d'eau et débranchez la prise prise secteur qu'à la fin de d'alimentation électrique.
  • Page 7 FRANÇAIS • Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour après l’arrêt du modèle : moteur, résister à des conditions physiques pompe de circulation et de vidange, extrêmes dans les appareils éléments chauffants, dont électroménagers, telles que la thermopompes, canalisations et...
  • Page 8 Scannez le code QR avec l’appareil programme démarre. Elle reste photo de votre appareil mobile pour être allumée pendant toute la durée du redirigé(e) vers My Electrolux Kitchen programme. l’application dans l’App Store. Suivez les • La lumière devient verte une fois le instructions sur votre appareil mobile programme est terminé.
  • Page 9 FRANÇAIS 3.3 Éclairage interne L’éclairage s’éteint lorsque vous fermez la porte ou mettez à l’arrêt l’appareil. L’appareil dispose d’une ampoule Sinon, il s’éteint automatiquement au interne. Il s’allume lorsque vous ouvrez bout d’un certain temps pour une la porte ou mettez en fonctionnement économie d’énergie.
  • Page 10 4.3 Indicateurs Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de li‐ quide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐...
  • Page 11 5.4 Extras dans l’application température entre 65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au cours de la L’application My Electrolux Kitchen offre dernière phase de rinçage. des options de lavage de vaisselle supplémentaires. Pour accéder à toutes...
  • Page 12 • Rinçage final • AirDry 1) Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Reportez-vous au cha‐ pitre « Réglages de base ». 2) Disponible uniquement via l’application My Electrolux Kitchen. Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min)
  • Page 13 FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
  • Page 14 Vous pouvez modifier les réglages de Comment entrer en Mode base en Mode réglage. réglage Lorsque l'appareil est en Mode réglage, les barres du ECOMETER représentent Vous pouvez entrer en Mode réglage les réglages disponibles. Pour chaque avant de lancer un programme. Vous ne réglage, une barre spécifique du...
  • Page 15 FRANÇAIS 6.2 Réinitialisation usine 2. Maintenez Précédent et Suivant enfoncés pendant 5 secondes. La réinitialisation des paramètres d’usine Les affichages indiquent uC puis le restaure les paramètres d’usine par nombre de cycles. défaut. Avant la réinitialisation, assurez- Appuyez sur n’importe quelle touche vous que l’appareil est en mode pour quitter le compteur de cycles.
  • Page 16 Quel que soit le type de détergent prolonge la durée totale d’un programme utilisé, réglez le niveau de dureté de de 5 minutes. l’eau approprié, afin d’activer le Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur voyant de remplissage du sel d’eau qui dure 5 minutes peut régénérant.
  • Page 17 ECO. sélectionnés. 7. CONNEXION SANS FIL Vous pouvez connecter votre lave- dans l’application My Electrolux Kitchen. vaisselle au réseau sans fil domestique, Cette fonction vous permet de contrôler puis le relier à vos appareils mobiles...
  • Page 18 à distance et de gérer votre lave- réseau domestique dans l’application vaisselle. My Electrolux Kitchen. My Electrolux Kitchen l’application est Si les identifiants ne sont disponible au téléchargement depuis pas saisis, le lave-vaisselle l’App Store sur votre appareil mobile.
  • Page 19 FRANÇAIS 7.4 Comment réinitialiser les • L’affichage indique Off puis --- pendant quelques secondes. identifiants du réseau • Le voyant est éteint. Si vous souhaitez vous connecter à un • L’appareil revient au mode de réseau sans fil différent ou mettre à jour sélection de programme.
  • Page 20 ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (B) est sortir du réservoir de sel uniquement destiné au régénérant lorsque vous le liquide de rinçage. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
  • Page 21 • L’affichage indique APP. spécialement conçus pour 2. Fermez la porte de l’appareil. les lave-vaisselles. 3. Utilisez l’application My Electrolux 1. Appuyez sur la touche de Kitchen pour faire fonctionner déverrouillage (A) pour ouvrir le l’appareil à distance.
  • Page 22 9.6 Comment démarrer le enfoncée pendant programme AUTO Sense 3 secondes. • Le voyant correspondant à la touche est allumé. 1. Appuyez sur la touche • Le voyant ECOMETER est éteint. • Le voyant correspondant à la • L'affichage indique la durée du touche s’allume.
  • Page 23 FRANÇAIS 9.9 Pour annuler un Durant la phase de séchage, programme en cours si la porte est ouverte pendant plus de Maintenez la touche enfoncée 30 secondes, le programme pendant environ 3 secondes. en cours s’arrête. Ceci ne se L'appareil revient au mode de sélection produit pas si la porte est de programme.
  • Page 24 10.2 Utilisation de sel • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser régénérant, de liquide de l’eau et l’énergie. Pour obtenir les rinçage et de produit de lavage meilleurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers •...
  • Page 25 FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne • N’utilisez l’appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle. voulez plus utiliser de pastilles • Ne lavez pas dans l’appareil des tout en 1 articles fabriqués en bois, corne, aluminium, étain et cuivre car ils Avant de commencer à...
  • Page 26 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec d'entretien autre que le un chiffon doux et humide. programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et tampons à...
  • Page 27 FRANÇAIS 11.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement 1.
  • Page 28 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 29 FRANÇAIS 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, retirez le bac. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
  • Page 30 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est L’affichage indique i20. pas bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tor‐ du ni plié.
  • Page 32 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles La durée du programme • Consultez le tableau des valeurs de consommation affichée est différente de la au chapitre « Sélection du programme ». durée du tableau des va‐ leurs de consommation.
  • Page 33 FRANÇAIS Après avoir vérifié l'appareil, mettez à Vous trouverez le PNC sur la plaque l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau signalétique située sur la porte de en fonctionnement. Si le problème l'appareil. Vous pouvez également persiste, contactez un service après- trouver le PNC sur le bandeau de vente agréé.
  • Page 34 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur diocres. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐...
  • Page 36 12.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion • Mauvais identifiant ou mot de passe du réseau Wi- sans fil n’a pas réussi. Fi. Annulez la configuration et redémarrez-la pour entrer les identifiants corrects. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 37 FRANÇAIS Branchement électri‐ Tension (V) 200 - 240 Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée bar (minimum et maximum) 0.5 - 10 d’eau MPa (minimum et maximum) 0.05 - 1.0 Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité...
  • Page 38 6. SETĂRI DE BAZĂ ................... 48 7. CONEXIUNE WIRELESS.................52 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE..............54 9. UTILIZAREA ZILNICĂ..................55 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI................58 11. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA................ 60 12. DEPANARE....................64 13. INFORMAŢII TEHNICE.................. 70 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............71 My Electrolux Kitchen app...
  • Page 39 ROMÂNA NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Page 40 în siguranță a aparatului și care să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani și persoanele cu • dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
  • Page 41 îngrijorărilor privind siguranța. numai de către Centrul de service autorizat. www.youtube.com/electrolux • Introduceți ștecherul în priză numai www.youtube.com/aeg după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză How to install your AEG/Electrolux după instalare. 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Page 42 • Nu trageți de cablul de alimentare • Detergenții pentru mașina de spălat pentru a scoate din priză aparatul. vase sunt periculoși. Respectați Trageți întotdeauna de ștecher. instrucțiunile de siguranță de pe • Acest aparat este dotat cu un ștecher ambalajul detergentului.
  • Page 43 ROMÂNA piesele de schimb sunt relevante utilizării în alte aplicații și nu sunt pentru toate modelele. adecvate pentru iluminarea camerelor • Următoarele piese de schimb vor fi din locuință. disponibile timp de 10 ani după ce 2.7 Gestionarea deşeurilor modelul a fost întrerupt: balamaua uşii şi garniturile, alte garnituri, braţele după...
  • Page 44 3.3 Iluminare interioară Scanați codul QR cu scanerul din Aparatul are un bec intern. Se aprinde aplicația My Electrolux Kitchen pentru a când deschideți ușa sau porniți aparatul asocia mașina de spălat vase cu când ușa este deschisă.
  • Page 45 ROMÂNA 4.1 Afișaj ECOMETER indică modul în care selectarea programului afectează consumul de energie și apă. Cu cât sunt aprinse mai multe bare, cu atât este mai redus consumul. indică selectarea programului cel mai prietenos cu mediul pentru o încărcătură cu murdărie normală a vaselor.
  • Page 46 Acesta este programul 5.4 Opțiuni suplimentare în standard omologat la institutele de aplicație testare. Aplicația My Electrolux Kitchen oferă 5.2 AUTO Sense opțiuni suplimentare pentru spălarea vaselor. Pentru a accesa toate opțiunile, Programul AUTO Sense reglează conectați mașina de spălat vase la automat ciclul de spălare a vaselor la...
  • Page 47 Nu se aplică Care lui aparatului. Consultați • Clătire intermediară capitolul „Îngrijirea și cu‐ • Clătire finală rățarea”. • AirDry 1) Deschiderea automată a ușii în timpul fazei de uscare. Consultați „Setările de bază”. 2) Disponibil numai prin aplicația My Electrolux Kitchen.
  • Page 48 Valori de consum Apă (l) Energie (kWh) Durată (min) 1)2) Program Quick 11.0 0.620 Pre-clătire 0.010 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 0.644 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 1) Presiunea și temperatura apei, variațiile curentului electric, opțiunile, numărul de vase și gradul de murdărie pot modifica valorile.
  • Page 49 ROMÂNA Număr Setare Valori Descriere Selectarea ce‐ Activați sau dezactivați selectarea auto‐ mată a programului și a opțiunilor folosi‐ lui mai recent Off (implicit) program te cel mai recent. 1) Pentru mai multe detalii, consultați informațiile din acest capitol. Puteți modifica setările de bază la modul Intrarea în modul setare setare.
  • Page 50 6.2 Resetare din fabrică Afișajul indică uC și apoi numărul de cicluri. Resetarea din fabrică restabilește Apăsați orice buton pentru a ieși din valorile implicite din fabrică. Înainte de contorul de cicluri. resetare, asigurați-vă că aparatul este în După ce se ajunge la 65535, modul setări.
  • Page 51 ROMÂNA Indiferent de tipul de detergent Prin urmare, clătirea dedurizatorului apei utilizat, setați nivelul adecvat de care durează 5 minute poate începe în duritate a apei pentru a menține activ același ciclu sau la începutul următorului indicatorul de realimentare cu sare. program.
  • Page 52 Vă puteți conecta mașina de spălat vase la rețeaua wireless de acasă și apoi să o de la distanță. conectați la dispozitivele dvs. mobile Aplicația My Electrolux Kitchen este folosind aplicația My Electrolux Kitchen. disponibilă pentru descărcare din Această funcție vă permite să controlați...
  • Page 53 • Dispozitiv mobil conectat la rețeaua • Aparatul revine la selectarea wireless. programului. 1. Lansați aplicația My Electrolux 7.3 Activarea conexiunii Kitchen pe dispozitivul dvs. mobil și wireless urmați instrucțiunile din aplicație. Când vi se cere în aplicație, activați conexiunea wireless pentru mașina...
  • Page 54 • Afișajul indică Off și apoi --- timp Conectați mașina de spălat vase la rețea de câteva secunde. și la aplicație pentru a introduce noile informații de la rețea. Consultați • Indicatorul este oprit. instrucțiunile furnizate anterior în acest •...
  • Page 55 ROMÂNA 8.2 Umplerea dozatorului ATENŢIE! pentru agentul de clătire Folosiți numai agent de clătire conceput special pentru mașinile de spălat vase. 1. Deschideţi capacul (C). 2. Umpleţi dozatorul (B) până când agentul de clătire ajunge la marcajul ”MAX''. 3. Pentru a evita formarea de spumă în exces, curățați agentul de clătire vărsat cu o lavetă...
  • Page 56 și că mașina de spălat vase este • ECOMETER este oprit. adăugată în aplicația My Electrolux • Afișajul indică durata programului. Kitchen. În caz contrar, consultați 2. Închideți ușa aparatului pentru a capitolul „Conexiune wireless”.
  • Page 57 ROMÂNA Când setați opțiunea de pornire cu Implicit, opțiunile trebuie întârziere, pornirea de la distanță este activate de fiecare dată activată automat. înainte de pornirea unui În timpul numărătorii inverse nu puteți program. modifica selectarea programului. Puteți Dacă este activat cel mai modifica durata întârzierii cu ajutorul recent program selectat, aplicației.
  • Page 58 Dacă deschideți ușa în timpul Funcția se activează automat: numărătorii inverse pentru pornirea cu • Când programul s-a terminat. întârziere, numărătoarea inversă este în • După 5 minute, dacă un program nu a pauză. Afișajul indică starea curentă a fost pornit.
  • Page 59 ROMÂNA 10.3 Ce trebuie făcut dacă – Verificați dacă nivelul curent al dedurizatorului de apă doriți să nu mai utilizați tablete corespunde durității apei de la combinate rețeaua de alimentare. – Urmați instrucțiunile din capitolul Înainte de a începe să utilizați în mod „Îngrijirea și curățarea”.
  • Page 60 • Puneţi obiectele uşoare în coşul 2. Mai întâi, goliți coșul inferior și apoi superior. Asigurați-vă că obiectele nu pe cel superior. se mișcă liber. După finalizarea • Puneți tacâmurile și articolele mici în programului, poate să sertarul pentru tacâmuri.
  • Page 61 ROMÂNA conceput special pentru mașinile de 1. Rotiți filtrul (B) în sens antiorar și spălat vase. Urmați cu atenție scoateți-l. instrucțiunile de pe ambalajul produsului. • Pentru rezultate optime la spălare, porniți programul Machine Care. 11.3 Îndepărtarea obiectelor străine Verificați filtrele și colectorul de apă după fiecare utilizarea a mașinii de spălat vase.
  • Page 62 2. Spălați brațul stropitor sub un jet de 7. Reasamblați filtrele (B) și (C). apă. Folosiți un instrument subțire 8. Puneți la loc filtrul (B) în filtrul plat ascuțit, de ex. o scobitoare, pentru a (A). Rotiți-l în sens orar până când îndepărta particulele de murdărie din...
  • Page 63 ROMÂNA 11.8 Curățarea brațului 1. Scoateți coșul superior. 2. Pentru a desprinde brațul superior de stropitor din tavan pe coș, împingeți în sus brațul stropitor și, în același timp, rotiți-l în Vă recomandăm să curățați regulat sensul acelor de ceasornic. brațul stropitor din tavan pentru a împiedica înfundarea orificiilor cu impurități.
  • Page 64 îndepărta particulele de murdărie din 5. Pentru a instala brațul stropitor (C) la orificii. Treceți apă prin găuri pentru a loc, introduceți elementul de fixare îndepărta particulele de murdărie din (B) în brațul stropitor și fixați-l în interior. tubul de livrare (A) rotindu-l în sensul acelor de ceasornic.
  • Page 65 ROMÂNA Problemă şi cod de alar‐ Cauză posibilă și soluție mă Aparatul nu se alimentea‐ • Verificați dacă robinetul de apă este deschis. ză cu apă. • Verificați dacă presiunea de la rețeaua de alimenta‐ Afișajul indică i10 sau i11. re cu apă...
  • Page 66 Problemă şi cod de alar‐ Cauză posibilă și soluție mă Aparatul se oprește și por‐ • Este normal. Aceasta oferă rezultate optime la cu‐ rățare și economii de energie. nește de mai multe ori în timpul funcționării. Programul durează prea •...
  • Page 67 ROMÂNA Problemă şi cod de alar‐ Cauză posibilă și soluție mă • Aparatul descarcă și instalează actualizarea firmwa‐ Afişajul indică upd. Toate butoanele sunt inactive, cu re automat atunci când este disponibilă. Afişajul indi‐ excepția butonului pornire/ că upd pe durata procesului de actualizare. Aşteptaţi oprire.
  • Page 68 Problemă Cauză posibilă și soluție Rezultate slabe la uscare. • Vesela a fost lăsată prea mult timp în interiorul aparatului închis. Activați funcția AirDry pentru a seta deschiderea automată a ușii și pentru a îmbu‐ nătăți performanța la uscare.
  • Page 69 ROMÂNA Problemă Cauză posibilă și soluție Depuneri de calcar pe vese‐ • Nivelul de sare este scăzut, verificați indicatorul de lă, cuvă și pe interiorul ușii. realimentare. • Capacul rezervorului pentru sare este slăbit. • Apa de la robinet este dură. Consultați „Deduriza‐ torul de apă”.
  • Page 70 Problemă Cauză posibilă și soluție Aplicația nu se poate conec‐ • Există o problemă cu semnalul wireless al rețelei. Verificați rețeaua wireless și routerul. Reporniți ta la mașina de spălat vase. routerul. • Verificați dacă dispozitivul dvs. mobil este conectat la rețea.
  • Page 71 ROMÂNA utilizatorului și toate celelalte documente plăcuța cu date tehnice a aparatului. furnizate împreună cu acest aparat. Consultați capitolul „Descrierea produsului”. Se pot găsi informațiile referitoare la performanța produsului în baza de date Pentru informații mai detaliate despre UE EPREL accesând linkul https:// eticheta energetică, vizitați eprel.ec.europa.eu și numele modelului www.theenergylabel.eu.
  • Page 72 My Electrolux Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)