Electrolux EEQ47215L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EEQ47215L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEQ47215L
FR
Lave-vaisselle
LV
Trauku mazgājamā mašīna
Notice d'utilisation
Lietošanas instrukcija
2
31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEQ47215L

  • Page 1 EEQ47215L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
  • Page 6: Éclairage Intérieur

    2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
  • Page 7 FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil.
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
  • Page 9: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts Avec la barre de sélection MY TIME, normalement sales. Il s'agit du vous pouvez choisir un cycle de lavage programme standard pour les adapté...
  • Page 10: Présentation Des Programmes

    5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • Rinçage final à...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐ 60 °C avec ce program‐...
  • Page 12: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut :...
  • Page 13 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 14: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    Cependant, pour de meilleures de 5 minutes supplémentaires. performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage. Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut Si vous utilisez un détergent standard ou commencer au cours du même cycle ou...
  • Page 15: Mode Réglage

    FRANÇAIS ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beam- A. Touche Précédent on-Floor peut ne pas être B.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    • La valeur actuelle clignote. pendant environ 3 secondes pour 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant quitter le Mode réglage. pour changer la valeur. L'appareil revient au mode de sélection 4. Appuyez sur la touche OK pour de programme.
  • Page 17: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture immédiatement un (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 18: Comment Sélectionner Et Démarrer Un Programme En Utilisant La Barre De Sélection

    à • L'affichage indique la durée du l'intérieur de la porte de l'appareil. programme réactualisée. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous • L'ECOMETER indique la que le bouton d'ouverture se consommation d'énergie et d'eau verrouille correctement.
  • Page 19: Conseils

    FRANÇAIS 8.6 Comment différer le départ 8.9 Ouverture de la porte au d'un programme cours du fonctionnement de l'appareil 1. Sélectionnez un programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un 2. Appuyez sur la touche à plusieurs programme est en cours, l'appareil reprises jusqu'à...
  • Page 20: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    D'autres produits comme indiqué dans la notice peuvent endommager l'appareil. d'utilisation et ne surchargez pas les • Dans les régions où l'eau est dure ou paniers. très dure, nous recommandons • Ne rincez pas vos plats à la main au l'utilisation séparée d'un détergent...
  • Page 21: Avant Le Démarrage D'un Programme

    FRANÇAIS 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • N'utilisez l'appareil que pour laver des niveau maximal. articles adaptés au lave-vaisselle. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Ne lavez pas dans l’appareil des régénérant et le distributeur de articles fabriqués en bois, corne, liquide de rinçage sont pleins.
  • Page 22: Comment Lancer Le Programme Machine Care

    10.3 Retrait de corps étrangers des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par d'être nettoyé, le voyant...
  • Page 23: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Page 24: Dépannage

    3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne se lance • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte. •...
  • Page 26 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la L'affichage indique iF1.
  • Page 27: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS 11.1 La référence du produit 1. Maintenez simultanément les (PNC) touches enfoncées pendant environ 3 secondes. Si vous contactez un service après-vente Le PNC de votre appareil s'affiche. agréé, vous devrez fournir la référence 2. Pour quitter la présentation du PNC, de produit, ou PNC, de votre appareil.
  • Page 28 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas gouttes d'eau séchées sur suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide les verres et la vaisselle.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé.
  • Page 30: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 31: Drošības Informācija

    12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................56 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 32: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un • cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās...
  • Page 33: Drošības Norādījumi

    • Pieslēdziet kontaktspraudni prasībām. kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg brīvi piekļūt. • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, How to install your 60 cm velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr Dishwasher Sliding Hinge velciet aiz kontaktspraudņa.
  • Page 34 13 ampēru ASTA (BS līdzeklis. 1362) drošinātāju. • Nenovietojiet uz atvērtām ierīces durvīm priekšmetus un nespiediet tās. 2.3 Ūdens padeves • Programmas izpildes laikā, atverot ierīces durvis, pa tām var izplūst pieslēgšana...
  • Page 35: Produkta Apraksts

    LATVIEŠU 2.7 Ierīces utilizācija ne visas rezerves daļas der visiem modeļiem. • Tālāk norādītās rezerves daļas būs BRĪDINĀJUMS! pieejamas 10 gadus pēc modeļa Pastāv savainošanās vai ražošanas pārtraukšanas: durvju nosmakšanas risks. eņģes un blīvgumijas, citas • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. blīvgumijas, sprauslas, drenāžas filtri, •...
  • Page 36: Vadības Panelis

    3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor izdziest, kad ierīce ir izslēgta. Beam-on-Floor Ir gaisma, kas parādās uz grīdas zem ierīces durvīm. Ja žāvēšanas fāzes laikā ir • Sarkanā gaisma iedegas, kad aktivēts AirDry, projekcija uz programma sāk darboties, un deg grīdas var nebūt pilnībā...
  • Page 37: Programmu Izvēle

    LATVIEŠU Indikators Apraksts Sāls indikators. Tas deg, kad nepieciešams uzpildīt sāls tvertni. Ska‐ tiet "Pirms pirmās lietošanas". Machine Care indikators. tas deg, kad ierīces iekšpusi nepieciešams tīrīt, izmantojot Machine Care programmu. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana". Žāvēšanas fāzes indikators. Tas deg, kad izvēlēta programma ar žā‐ vēšanas fāzi.
  • Page 38 ūdens temperatūru un daudzumu, kā arī mazgāšanas ilgumu. 5.4 Programmu pārskats Program‐ Ielādes Netīrības pa‐ Programmas fāzes EXTRAS veids kāpe Quick • Trauki • Svaigi • Mazgāšana 50 °C • ExtraPower • Galda pie‐ • Starpskalošana • GlassCare derumi •...
  • Page 39: Pamata Iestatījumi

    LATVIEŠU Program‐ Ielādes Netīrības pa‐ Programmas fāzes EXTRAS veids kāpe Machine • Bez trau‐ Programma • Mazgāšana 70 °C EXTRAS uz šo Care kiem tīra ierīces • Starpskalošana programmu neat‐ iekšpusi. • Beigu skalošana tiecas. • AirDry Patēriņa dati Ūdens (l) Elektroenerģija Ilgums (min.) Programma...
  • Page 40 Numurs Iestatījumi Vērtības Apraksts Ūdens cietība No līmeņa 1L Noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni līdz līmenim atbilstoši ūdens cietībai jūsu rajonā. 10L (pēc no‐ klusējuma: 5L) Paziņojums On (pēc noklu‐ Aktivizējiet vai deaktivizējiet skalošanas par tukšu ska‐ sējuma) līdzekļa indikatoru.
  • Page 41 LATVIEŠU Vācu pakāpes Franču pakā‐ mmol/l Klārka pa‐ Ūdens mīkstinā‐ (°dH) pes (°fH) kāpes tāja līmenis 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4...
  • Page 42 2 Wh. Mīkstinātāja skalošana Skaņas signāli atskan arī beidzas ar pilnīgu izsūknēšanu. tad, kad ierīces darbībā Katra veiktā mīkstinātāja skalošana rodas traucējumi. Šos (iespējama vairāk par vienu viena cikla skaņas signālus nevar laikā) var pagarināt programmas ilgumu deaktivizēt.
  • Page 43: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    LATVIEŠU 6.6 Pēdējās programmas atlase Lai atvērtu iestatīšanas režīmu, vienlaicīgi nospiediet un turiet Ir iespējams iestatīt pēdējās izmantotās aptuveni 3 sekundes. programmas un iespēju automātisko Ar Iepriekšējais, Labi un Nākamais atlasi. saistītie indikatori deg. Pēdējā programma, kas tika pabeigta pirms ierīces izslēgšanas, tiek saglabāta Kā...
  • Page 44 5. Palaidiet programmu Quick, lai iztīrītu visus ražošanas procesa pārpalikumus. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet grozos traukus. Pēc programmas palaišanas ierīce, līdz 5 minūtēm, uzpilda ūdeni mīkstināšanas iekārtā. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs procedūras pabeigšanas. Šī 6. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes procedūra tiek periodiski atkārtota.
  • Page 45: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU 4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai Atļautā daudzuma izvēles bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā slēdzi (B) varat pagriezt pozīcijā. starp pozīcijām 1 (mazākais daudzums) un 4 vai 6 (lielākais daudzums). 8. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ 8.2 Programmas izvēle un 1. Atgrieziet ūdens krānu. aktivizēšana, izmantojot 2.
  • Page 46 • ECOMETER uzrāda enerģijas un Laika atskaites laikā atliktā starta laiku ūdens patēriņa atjaunināto un programmas izvēli mainīt nav apjomu. iespējams, Kad laika atskaite beigusies, programma Pēc noklusējuma iespējas aktivizējas. jāaktivizē katru reizi pirms programmas ieslēgšanas. 8.7 Kā atcelt atlikto startu laika Ja tiek iespējota pēdējā...
  • Page 47: Padomi Un Ieteikumi

    LATVIEŠU Funkcija ieslēdzas automātiski. Auto Off funkcija automātiski izslēdz • kad programma pabeigta; ierīci. • pēc 5 minūtēm, ja nav palaista Visi taustiņi, izņemot ieslēgšanas/ programma. izslēgšanas taustiņu, ir neaktīvi. 8.11 Programmas beigas Kad mazgāšanas programma ir pabeigta, displejā redzams 0:00. 9.
  • Page 48 • Izsmidzinātāji nav nosprostoti. traukiem. Pielāgojiet mazgāšanas • Specializētā sāls un skalošanas līdzekļa daudzumu atbilstoši ūdens līdzeklis ir pietiekamā daudzumā (ja cietībai. Skatiet norādes uz netiek izmantotas kombinētās mazgāšanas līdzekļa iepakojuma. mazgāšanas līdzekļa tabletes). • Vienmēr lietojiet pareizo daudzumu •...
  • Page 49: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU 10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA • Neizmantojiet abrazīvus BRĪDINĀJUMS! izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, asus Pirms apkopes, izņemot instrumentus, spēcīgas ķimikālijas vai programmas Machine Care šķīdinātājus. palaišanu, izslēdziet ierīci un • Lai saglabātu jūsu ierīces veiktspēju, atvienojiet spraudkontaktu vismaz reizi divos mēnešos ir no elektrotīkla.
  • Page 50 5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un 1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa netīrumu. rādītāja virzienam un izņemiet to. 6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām.
  • Page 51: Problēmrisināšana

    LATVIEŠU instrumentu, piem., zobu bakstāmo, UZMANĪBU! lai izņemtu no atverēm netīrumus. Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus. 10.6 Zemākais izsmidzinātāja tīrīšana Mēs iesakām regulāri tīrīt zemākais izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem nobloķēt atveres. Aizsērējušas atveres var radīt neapmierinošus mazgāšanas rezultātus.
  • Page 52 Problēma un brīdinājuma Iespējamais cēlonis un risinājums kods Programma neaktivizējas. • Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas. • Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatījumu vai gai‐ diet laika atskaites beigas. • Ierīce uzpilda sveķus ūdens mīkstināšanas iekārtā. Procedūra ilgst aptuveni 5 minūtes.
  • Page 53 LATVIEŠU Problēma un brīdinājuma Iespējamais cēlonis un risinājums kods Ūdens līmenis ierīcē ir pā‐ • Izslēdziet un ieslēdziet ierīci. rāk augsts. • Pārliecinieties, ka filtri ir tīri. Displejā tiks parādīts iF1. • Pārliecinieties, ka izplūdes šļūtene ir uzstādīta parei‐ zā augstumā virs grīdas. Skatiet uzstādīšanas norā‐ des.
  • Page 54 11.1 Izstrādājuma ciparu kods 1. Piespiediet vienlaicīgi (PNC) turiet tos piespiestus aptuveni 3 sekundes. Sazinoties ar pilnvarotu servisa centru, Displejs rāda ierīces PNC. jums nepieciešams norādīt savas ierīces 2. Lai izietu no PNC skata, vienlaicīgi izstrādājuma ciparu kodu. nospiediet un turiet tos PNC norādīts uz datu plāksnītes, kura...
  • Page 55 LATVIEŠU Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Neparastas putas mazgāša‐ • Lietojiet trauku mazgājamām mašīnām paredzētu nas laikā. mazgāšanas līdzekli. • Skalošanas līdzekļa dozatorā radusies sūce. Sazi‐ nieties ar pilnvarotu servisa centru. Nedaudz rūsas uz galda pie‐ • Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk daudz sāls. derumiem.
  • Page 56: Tehniskā Informācija

    Skatiet sadaļas "Pirms pirmās ieslēgšanas", "Izmantošana ikdienā" vai "Padomi un ieteikumi”, lai noskaidrotu citus iespējamos iemeslus. 12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri Platums / augstums / dzi‐ 596 / 818 - 898 / 550 ļums (mm) Elektrības padeves pieslēg‐ Spriegums (V) 220 - 240 šana...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières