Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEM43200L
FI
Astianpesukone
FR
Lave-vaisselle
Käyttöohje
Notice d'utilisation
2
28

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEM43200L

  • Page 1 EEM43200L Astianpesukone Käyttöohje Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. VIANMÄÄRITYS..................... 23 12. TEKNISET TIEDOT..................27 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 3: Yleiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 4: Turvallisuusohjeet

    Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Aseta ruokailuvälineet ruokailuvälinekoriin terävät päät • alaspäin tai aseta ne ruokailuvälinekoteloon vaakasuunnassa terävät päät alaspäin. Älä jätä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta •...
  • Page 5 SUOMI 1362) sulaketta (koskee vain Isoa- • Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos Britanniaa ja Irlantia). luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä. 2.3 Vesiliitäntä 2.5 Huolto • Varo, etteivät vesiletkut vaurioidu. • Anna veden valua, kunnes se on • Kun laite on korjattava, ota yhteyttä puhdasta ja kirkasta ennen uusien valtuutettuun huoltopalveluun.
  • Page 6: Laitteen Kuvaus

    3. LAITTEEN KUVAUS Alla olevat kuvat esittävät ainoastaan yleisen tuotteen kuvauksen. Katso lisätietoa muista luvuista ja/tai laitteen mukana toimitetuista asiakirjoista. Ylemmät suihkuvarret Huuhtelukirkastelokero Alempi suihkuvarsi Pesuainelokero Suodattimet Alakori Arvokilpi Yläkori Suolasäiliö Ruokailuvälinekotelo Tuuletusaukko 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor-toiminto sammuu, kun laite kytketään Beam-on-Floor-valo heijastuu lattiaan pois toiminnasta.
  • Page 7: Käyttöpaneeli

    SUOMI 4. KÄYTTÖPANEELI Virtapainike EXTRAS painikkeet Delay Start -painike AUTO Sense -painike Näyttö MY TIME -valintapalkki 4.1 Näyttö 4.2 ECOMETER ECOMETER ilmoittaa, miten ohjelman valinta vaikuttaa energian- ja vedenkulutukseen. Mitä enemmän palkkeja on näkyvissä, sitä pienempi kulutus on. ilmoittaa A. ECOMETER ympäristöystävällisimmän ohjelman B.
  • Page 8: Ohjelman Valinta

    5. OHJELMAN VALINTA 5.1 MY TIME tehokkaimmalla energian- ja vedenkulutuksella. Tämä on MY TIME-valintapalkin avulla voit valita testilaitoksien standardiohjelma. sopivan pesuohjelman ohjelman keston mukaan (30 minuutista neljään tuntiin). 5.2 EXTRAS Voit säätää ohjelmavalinnan omien tarpeidesi mukaan ottamalla käyttöön EXTRAS-toiminnon.
  • Page 9 SUOMI Ohjelma Astioiden Likaisuusas‐ Ohjelman vaiheet EXTRAS tyyppi • Kaikenlai‐ • Kaikki li‐ • Esipesu EXTRAS eivät ole set astiat kaisuusas‐ saatavilla tähän Esihuuhte‐ teet ohjelmaan. • Astiat • Tuore • Pesu 60 °C • ExtraPower • Ruokailu‐ • Hiukan •...
  • Page 10: Tietoja Testilaitokselle

    Kulutusarvot Vesi (l) Energiankulutus Kesto (min) Ohjelma (kWh) Quick 9.3 -11.3 0.56 - 0.685 Esihuuhtelu 3.1 - 3.8 0.012 - 0.014 9 - 11 0.693 - 0.847 1h 30min 9.3 - 11.4 0.772 - 0.944 2h 40min 9.4 - 11.5 0,876 - 1.071...
  • Page 11 SUOMI Numero Asetukset Arvot Kuvaus Luukun auto‐ On (oletusase‐ Toiminnon AirDry kytkeminen toimintaan maattinen tus) tai pois toiminnasta. avaus Painikeäänet On (oletusase‐ Kytke päälle tai pois päältä äänimerkki, tus) joka kuuluu painikkeita painaessa. Viimeisin ohjel‐ Viimeksi käytetyn ohjelman ja lisätoimin‐ mavalinta Off (oletusase‐...
  • Page 12 Saksalaiset Ranskalaiset mmol/l Clarken Vedenpehmenti‐ asteet (°dH) asteet (°fH) järjestelmä men asetus 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Tehdasasetus. 2) Älä käytä suolaa tällä tasolla.
  • Page 13 SUOMI Huuhtelukirkasteen annostelumäärä HUOMIO! voidaan asettaa. Älä yritä sulkea laitteen Kun huuhtelukirkastesäiliö on tyhjä, luukkua 2 minuutin kuluessa huuhtelukirkasteen merkkivalo syttyy sen automaattisesta täyttötarpeen ilmoittamiseksi. Jos avautumisesta. Muutoin laite kuivaustulokset ovat tyydyttävät voi vaurioitua. käyttäessä ainoastaan yhdistelmäpesuainetabletteja, säiliö ja HUOMIO! merkkivalo voidaan kytkeä...
  • Page 14: Käyttöönotto

    Asetuksen muuttaminen Varmista, että laite on asetustilassa. 1. Valitse painikkeella Edellinen tai Seuraava ECOMETER-toiminnon palkki valitun asetuksen kohdalla. • ECOMETER-toiminnon palkki vilkkuu valitun asetuksen kohdalla. A. Edellinen -painike • Nykyinen asetus näkyy näytössä. B. OK -painike 2. Syötä asetus painamalla OK.
  • Page 15: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 7.2 Huuhtelukirkastelokeron 2. Kaada suolasäiliöön 1 litra vettä (vain ensimmäisellä käyttökerralla). täyttäminen 3. Täytä suolasäiliöön 1 kg suolaa (kunnes se on täysi). 4. Loput rakeista voidaan lisätä säiliöön ravistamalla suppiloa varoen HUOMIO! kahvasta kiinnipitäen. Käytä ainoastaan 5. Poista suolasäiliön suun ympärille astianpesukoneille roiskunut suola.
  • Page 16 8.1 Pesuaineen käyttäminen 8.3 Ohjelman valitseminen ja käynnistäminen Esihuuhtelu 1. Valitse Esihuuhtelu painamalla painiketta kolmen sekunnin ajan. • Painikkeen merkkivalo palaa. • ECOMETER on pois päältä. • Ohjelman kesto näkyy näytössä. 2. Sulje laitteen luukku ohjelman käynnistämiseksi. 8.4 Päälle kytkeminen EXTRAS 1.
  • Page 17: Vihjeitä Ja Neuvoja

    SUOMI MY TIME ja EXTRAS eivät Varmista, että ole saatavilla tähän pesuainelokerossa on ohjelmaan. konetiskiainetta ennen 2. Sulje laitteen luukku ohjelman uuden ohjelman käynnistämiseksi. käynnistämistä. Laite tunnistaa astioiden tyypin ja säätää sopivan pesuohjelman. Anturit toimivat 8.9 Luukun avaaminen laitteen ohjelman aikana useita kertoja ja ollessa toiminnassa alustava ohjelman kesto voi lyhentyä.
  • Page 18 • Pesuainetabletit eivät liukene täysin liian täyteen parhaan pesutuloksen lyhyissä ohjelmissa. Jotta astioihin ei saavuttamiseksi. jäisi pesuainejäämiä, suosittelemme • Älä esihuuhtele astioita käsin. Se pitkien ohjelmien käyttöä tablettien lisää veden ja energian kulutusta. kanssa.
  • Page 19: Korien Täyttäminen

    SUOMI • Sihdit ovat puhtaat tai oikein • Aseta kupit, lasit, padat yms. alassuin. paikallaan. • Varmista, etteivät lasit kosketa • Suolasäiliön kansi on tiivis. toisiaan. • Suihkuvarret eivät ole tukkiutuneet. • Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, • Koneessa on riittävästi suolaa ja että...
  • Page 20 10.2 Sisätilan puhdistaminen • Puhdista laite, oven kumitiiviste mukaan lukien, huolellisesti pehmeällä ja kostealla liinalla. • Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, teräviä välineitä, voimakkaita kemikaaleja, teräsharjaa tai liuottimia. • Käytä erityistä astianpesukoneiden puhdistusainetta vähintään kerran kahdessa kuukaudessa laitteen parhaan suorituskyvyn säilyttämiseksi.
  • Page 21 SUOMI HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 10.6 Alasuihkuvarren puhdistaminen Suosittelemme puhdistamaan alasuihkuvarren säännöllisesti reikien tukoksien välttämiseksi. Tukkiutuneet reiät voivat aiheuttaa heikkoja pesutuloksia. 5. Varmista, ettei asennusaukon 1. Irrota alasuihkuvarsi vetämällä sitä reunassa tai sen ympärillä ole ylöspäin.
  • Page 22 3. Pese suihkuvarsi juoksevan veden alla. Poista likahiukkaset rei'istä ohutkärkisellä välineellä (esim. hammastikku). 10.7 Yläsuihkuvarsien puhdistaminen Suosittelemme puhdistamaan yläsuihkuvarret säännöllisesti reikien 4. Asenna suihkuvarsi takaisin tukoksien välttämiseksi. Tukkiutuneet paikoilleen asettamalla kiinnitin reiät voivat aiheuttaa heikkoja suihkuvarteen ja kiinnittämällä se pesutuloksia.
  • Page 23: Vianmääritys

    SUOMI 11. VIANMÄÄRITYS Suurin osa mahdollisista ongelmista VAROITUS! voidaan ratkaista ilman yhteydenottoa Laitteen virheellinen korjaus valtuutettuun huoltoliikkeeseen. voi aiheuttaa Katso lisätietoa mahdollisista ongelmista turvallisuusvaaroja alla olevasta taulukosta. käyttäjälle. Korjaustoimenpiteet saa Joidenkin ongelmien kohdalla näytössä suorittaa vain asiantunteva näkyy hälytyskoodi. henkilöstö. Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimin‐...
  • Page 24 Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Veden lämpötila laitteen si‐ • Varmista, että tuloveden lämpötila on korkeintaan sällä on liian korkea tai toi‐ 60 °C. mintahäiriö lämpötila-antu‐ • Kytke virta pois ja päälle. rissa. Näytössä näkyy i61 tai i69.
  • Page 25 SUOMI PNC on merkitty laitteen luukussa VAROITUS! olevaan arvokilpeen. PNC voidaan Laitteen käyttöä ei suositella tarkistaa myös käyttöpaneelista. ennen kuin ongelma on Varmista ennen PNC-numeron korjattu kokonaan. Irrota tarkistamista, että laite on ohjelman laite sähköverkosta ja liitä se valintatilassa. uudelleen sähköverkkoon vasta sitten, kun olet 1.
  • Page 26 Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Epätavallinen määrä vaah‐ • Käytä erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettua toa pesun aikana. konetiskiainetta. • Huuhtelukirkastelokero vuotaa. Ota yhteyttä valtuu‐ tettuun huoltoliikkeeseen. Ruokailuvälineissä on ruos‐ • Pesuvedessä on liikaa suolaa. Katso kohta "Ve‐ teen merkkejä. denpehmennin".
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    SUOMI 12. TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Jännite (V) 220 - 240 Sähköliitäntä Taajuus (Hz) Vedenpaine Min. / maks. baaria (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vedensyöttö maks. 60 °C Kylmä...
  • Page 28: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............57 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 29: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 30: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 10 couverts.
  • Page 31: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS • N'installez pas l'appareil ou ne jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement l'utilisez pas dans un endroit où la propre et claire. température ambiante est inférieure à • Pendant et après la première 0 °C. utilisation de l'appareil, vérifiez • Installez l'appareil dans un lieu sûr et qu'aucune fuite n'est visible.
  • Page 32: Description De L'appareil

    2.5 Service réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont • Pour réparer l'appareil, contactez un pas adaptées à tous les modèles. service après-vente agréé. Utilisez • Les pièces de rechange suivantes exclusivement des pièces d'origine.
  • Page 33 FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Bac à couverts Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil.
  • Page 34: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
  • Page 35: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts Avec la barre de sélection MY TIME, normalement sales. Il s'agit du vous pouvez choisir un cycle de lavage programme standard pour les adapté...
  • Page 36: Présentation Des Programmes

    5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • Rinçage final à...
  • Page 37: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐ 60 °C avec ce program‐...
  • Page 38: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut :...
  • Page 39 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 40: Tonalité De Fin

    à la fin d’un doit être rempli. Si les résultats de programme avec une courte phase de séchage sont satisfaisants en n'utilisant séchage. Dans ces cas, la régénération que des pastilles tout en 1, il est possible prolonge la durée totale d’un programme...
  • Page 41: Mode Réglage

    FRANÇAIS ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Vous risqueriez d'endommager l'appareil. ATTENTION! Si un enfant a accès à A. Touche Précédent l'appareil, nous vous B. Touche OK conseillons de désactiver C.
  • Page 42: Avant La Première Utilisation

    Les 5. Maintenez simultanément les autres barres sont éteintes. touches enfoncées • La valeur actuelle clignote. pendant environ 3 secondes pour 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant quitter le Mode réglage. pour changer la valeur. L'appareil revient au mode de sélection 4.
  • Page 43: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 6. Tournez le couvercle du réservoir de ATTENTION! sel régénérant vers la droite pour le Utilisez uniquement du refermer. liquide de rinçage ATTENTION! spécialement conçu pour les De l'eau et du sel peuvent lave-vaisselle. sortir du réservoir de sel 1.
  • Page 44: Comment Sélectionner Et Démarrer Un Programme En Utilisant La Barre De Sélection

    • L'affichage indique la durée du ATTENTION! programme. Utilisez uniquement du 2. Fermez la porte de l'appareil pour détergent spécialement démarrer le programme. conçu pour les lave- vaisselle. 8.4 Comment activer l'option EXTRAS 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 45: Comment Différer Le Départ D'un Programme

    FRANÇAIS 8.8 Pour annuler un • L'affichage indique la durée maximale du programme. programme en cours MY TIME et EXTRAS ne Maintenez la touche enfoncée sont pas compatibles avec pendant environ 3 secondes. ce programme. L'appareil revient au mode de sélection 2.
  • Page 46: Conseils

    La fonction Auto Off éteint Toutes les touches sont inactives, à automatiquement l'appareil. l'exception de la touche Marche/Arrêt. 9. CONSEILS 9.1 Informations générales • Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de Suivez les conseils ci-dessous pour l’appareil :...
  • Page 47: Avant Le Démarrage D'un Programme

    FRANÇAIS fonction de la dureté de l’eau. • Il y a assez de sel régénérant et de Reportez-vous aux instructions liquide de rinçage (sauf si vous figurant sur l'emballage du produit de utilisez des pastilles tout en 1). lavage. • La vaisselle est bien positionnée dans •...
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lorsque le programme est terminé, AVERTISSEMENT! l’indicateur est éteint. Avant toute opération d'entretien autre que le 10.2 Nettoyage intérieur programme Machine Care, éteignez l'appareil et • Nettoyez soigneusement l'appareil, y débranchez la fiche de la compris le joint en caoutchouc de la prise secteur.
  • Page 49: Nettoyage Des Filtres

    FRANÇAIS • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 4. Lavez les filtres. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun 1.
  • Page 50: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, Une position incorrecte des enfoncez-le vers le bas. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne...
  • Page 51: Dépannage

    FRANÇAIS 1. Sortez entièrement le panier 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, supérieur en le tirant vers l'extérieur. insérez la fixation dans le bras 2. Pour détacher le bras d'aspersion, d'aspersion et insérez-le dans le tournez l’élément de montage vers la conduit en le tournant vers la droite.
  • Page 52 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allu‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est mer l'appareil. bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 53 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles La température de l’eau à • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arri‐ l’intérieur de l'appareil est vée ne dépasse pas 60 °C. trop élevée ou un dysfonc‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. tionnement du capteur de température s’est produit.
  • Page 54 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil déclenche le • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous disjoncteur. les appareils en cours de fonctionnement simultané‐ ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
  • Page 55 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour définir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 56 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 446 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐...
  • Page 58 municipaux.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières