D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble Diagramma della struttura • Component overview • Deutsch Français Italiano English 1. Zierring 1. Anneau décoratif 1. Anello decorativo 1. Decorative ring 2. Frontgitter 2. Grille avant 2.
Page 3
TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques Specifiche tecniche • Technical specifications • Leistungsaufnahme Consommation électrique Consumo energetico Power Consumption 1.2 A (MAX) Versorgungsspannung/-strom Entrée Ingresso Input Li-ion 18650 battery: 3.7 V 4000 mAh Akkuleistung Capacité de la batterie Autonomia Battery capacity Approx.
Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'ap- pareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant la façon d’utiliser l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
o N'utilisez pas l'appareil si les pales sont endomma- gées ou cassées. o Ne passez jamais votre doigt, votre stylo ou tout autre outil à travers la grille de protection du venti- lateur (même si l'appareil est éteint). o Afin d'éviter d'endommager le ventilateur, ne vapo- risez pas de liquides sur l'appareil.
o Nous déclinons toute responsabilité pour les dom- mages résultant d'un mauvais emploi ou d'une uti- lisation qui n'a pas été prévue dans ce mode d'em- ploi. o Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
• CHARGEMENT Indicateur de charge Après avoir connecté le câble micro-USB, l'indicateur de charge s'allume en rouge pendant la charge et passe au vert lorsque l'appareil est complètement chargé. Lorsque la batterie est faible, l'indicateur de charge clignote en rouge et l'appareil s'éteint après un certain temps.
• FONCTIONNEMENT Indicateur de flux Indicateur de vitesse d’air naturel du flux Touche de sélection marche/arrêt et fonction Vitesse minimale du flux et un voyant lumineux Deuxième niveau de vitesse du flux et deux voyants lumineux Troisième niveau de vitesse du flux et trois voyants lumineux Touche de sélection marche/arrêt et fonction Appuyez sur ce bouton pendant deux secondes...
• NETTOYAGE Assurez-vous que le produit est éteint et que les pales ne tournent plus. Retirez la vis de fixation de la grille arrière à l'aide d'un tournevis : Observez avec précision la position de la marque d'installation, deux lignes de mar- quage doivent être alignées : Gebrauchsanweisung ○...
Page 19
Saisissez le bord de l'anneau décoratif et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 8 degrés : Seule la grille avant est lavable, essuyez les autres parties avec un chiffon sec : La grille avant peut être lavée et essuyée avec un chiffon hu- mide ou nettoyée à...
• ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. La Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques urbains normaux.
Transport costs must be paid for by the purchaser. Remember to specify your address for the return of the repaired appliance and also include a brief description of the defect if the defect is not obvious. Service-Center: Service après-vente : Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Tel.: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...