Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OSCILLATINGTOWERVENTILATOR7711CH
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U7711CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE
U7711CH_BED_DFIE_Rev02_2019-11-20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U7711CH

  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance Bedienpanel Panneau de Pannello di Control panel commande comando 3 Propeller 3 Hélice 3 ventole 3 Blades...
  • Page 3 Panel / Panneau / Pannello / Panel Fernbedienung / Télécommande / Telecomando / Remote control Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 4 • TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage Nennfrequenz 50 Hz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 90 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................7 • Sicherheitshinweise ......................... 7 • Montage ............................10 • Bedienungspanel ........................... 10 • Gebläse ............................10 • Geschwindigkeit ..........................10 • Timer ............................. 11 • Oszillation ............................11 •...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 15 o Veillez à ce que la tension du réseau concorde avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. o N'introduisez jamais un doigt, un crayon ou d'autres objets dans la grille du ventilateur (même quand l'appareil est à l'arrêt). o Pour prévenir tout...
  • Page 16 o Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité des appareils électriques. Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des professionnels. o Des réparations inadéquates peuvent être source de dangers importants pour l'utilisateur. o Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 17: Montage

    • MONTAGE Insérez la partie inférieure de la colonne (3) dans le socle (4) fourni séparément avec l’appareil puis visser l’écrou (5) comme indiqué dans l’illustration. Veillez à ce que l’écrou soit bien serré pour assurer la stabilité du ventilateur. •...
  • Page 18: Minuterie

    • MINUTERIE La minuterie permet de programmer le ventilateur de manière à ce qu’il s’arrête automatiquement lorsque le temps réglé est écoulé. ▪ Enclenchez d’abord le ventilateur en pressant la touche «ON/SPEED» (B). Le nombre désiré de ventilateurs ainsi que la vitesse peuvent être réglés à souhait avant ou après la programmation de la minuterie.
  • Page 19: Le Mode De Service «Sleeping Mode

    Le mode de service «Sleeping Mode» (est basé sur le mode «Nature») Le réglage «Sleeping Mode» commute sur le prochain mode «Nature» inférieur au bout d’une demi-heure. Si, par ex., le ventilateur est commuté sur le niveau 2 et que le mode «Sleeping»...
  • Page 20: Élimination

    • ÉLIMINATION Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou directement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 35: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières