Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

1
2
2
/
Manuel d'Instructions
a
Manual de Instrucciones
b
Manual de Instruções
c
Manuale di Istruzioni
d
* Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia /
Гарантія 5 років / Garanţie 5 ani / 5-year guarantee
2
Modèle/Modelo/Modello/Μοντέλο/Model
2024R08P08-0209 COOL 9K 2
Εγχειρίδιο Οδηγιών
e
Instrukcja Obsługi
f
Керівництво По Збірці і
j
Експлуатації
CLIMATISEUR LOCAL
a
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
b
CLIMATIZADOR LOCAL
c
CONDIZIONATORE D' A RIA LOCALE
d
ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
e
KLIMATYZATOR LOKALNY
f
ЛОКАЛЬНИЙ КОНДИЦІОНЕР
j
APARAT DE CLIMATIZARE LOCAL
k
LOCAL AIR CONDITIONER
m
OL-BKY26-A010B2
88758829 3276007702866
Manual de Instruciuni
k
Instructions Manual
m
EAN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EQUATION COOL 9K 2

  • Page 1 CLIMATIZADOR LOCAL CONDIZIONATORE D' A RIA LOCALE ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ KLIMATYZATOR LOKALNY ЛОКАЛЬНИЙ КОНДИЦІОНЕР APARAT DE CLIMATIZARE LOCAL LOCAL AIR CONDITIONER Modèle/Modelo/Modello/Μοντέλο/Model 2024R08P08-0209 COOL 9K 2 OL-BKY26-A010B2 88758829 3276007702866 Manuel d’Instructions Εγχειρίδιο Οδηγιών Manual de Instruciuni Manual de Instrucciones Instrukcja Obsługi Instructions Manual Manual de Instruções...
  • Page 2 Installation ..............3 Instalacja..............28 Description des éléments ........4 Opis elementów ............29 Utilisation ..............5 Użytkowanie ..............30 Dépannage ..............7 Naprawa ..............32 Instalación ..............8 Встановлення ............33 Descripción de los elementos ......9 Опис елементів ............34 Utilización ..............10 Використання ............35 Solução De Problemas ...........12 Усунення Несправності ........37 Instalação ..............13 Instalare ..............38 Descrição dos elementos ........14...
  • Page 3 INSTALLATION Choisir un emplacement respectant ces critères : • Le sol doit être plat et stable 220-240V • Une distance de 50 cm entre les murs et l'appareil doit être 50Hz respectée • L'appareil doit être branché dans une prise murale qui doit rester accessible une fois l'appareil branché...
  • Page 4 DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Entrée d'air + filtre Panneau de Rangement contrôle prise secteur Évacuation d'air extérieure Déflecteurs sortie de drainage Entrée d'air + filtre Vidange du réservoir Panneau de contrôle • Affichage de la température ambiante Affichage du mode de Minuteur actif fonctionnement •...
  • Page 5 DOWN UTILISATION Mode Refroidissement Dans ce mode, le tuyau d'évacuation extérieure de l'air doit être obligatoirement raccordé à l'extérieur SLEEP du logement. HIGH COOL 1 - Appuyer sur le bouton du panneau de contrôle ou de la télécommande pour mettre en marche l'appareil 2 - Appuyer plusieurs fois sur le bouton TIMER POWER...
  • Page 6 HIGH COOL • Arrêter l'appareil avec le minuteur DOWN 1 - Mettre en marche l'appareil, choisir le mode de fonctionnement ( ) et régler la température de consigne et la vitesse du ventilateur 2 - Appuyer sur le bouton 3 - Régler le délai jusqu'à l'heure d'arrêt souhaité à l'aide des touches (en nombre d'heures).
  • Page 7 Vidange du réservoir d'eau En mode Refroidissement, le réservoir d'eau interne doit être vidé régulièrement. Si l'affichage indique , le réservoir doit être obligatoirement vidé. Eteindre l'appareil, l'amener au Laisser l'eau s'écouler dans le Replacer le bouchon et remettre dessus d'un récipient et enlever le réservoir.
  • Page 8 INSTALACIÓN Seleccione una ubicación que respete estos criterios : • El suelo deberá estar plano y estable 220-240V • Habrá de respetarse una distancia de 50 cm entre las paredes y 50Hz el aparato • El aparato deberá conectarse a una toma de corriente mural que permanezca accesible una vez enchufado el aparato •...
  • Page 9 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS Entrada de aire + filtro Panel de Toma de corriente control Evacuación de aire exterior Deflectores Salida de drenaje Entrada de aire + filtro Vaciado del depósito de agua Panel de control Temporizador Visualización de la temperatura ambiente Indicación del modo activo de funcionamiento...
  • Page 10 DOWN UTILIZACIÓN Modo de Refrigeración COOL En este modo, el tubo de evacuación exterior del aire deberá conectarse obligatoriamente en el exterior SLEEP de la vivienda. DOWN 1 - Pulse el botón del panel de control o del mando a distancia para encender el aparato. IMER 2 - Pulse varias veces el botón POWER...
  • Page 11 HIGH COOL DOWN • Apagado del aparato con el temporizador 1 - Ponga en marcha el aparato, seleccione el modo de funcionamiento ( ) y ajuste la temperatura de refe- rencia y la velocidad del ventilador 2 - Pulse el botón HIGH COOL 3 - Ajuste el tiempo hasta la hora de puesta en marcha deseada mediante las teclas...
  • Page 12 Vaciado del depósito de agua En modo de Refrigeración, el depósito de agua interno deberá vaciarse periódicamente. Si el indicador mostrara , el depósito deberá vaciarse obligatoriamente. Apague el aparato, colóquelo sobre Deje que el agua se vacíe en el Vuelva a colocar el enchufe y un recipiente y retire el tapón de depósito.
  • Page 13 INSTALAÇÃO Escolha um local respeitando estes critérios: • O piso deve ser plano e estável 220-240V • Deve ser mantida uma distância de 50 cm entre os muros e o 50Hz aparelho • O aparelho deve ser ligado a uma tomada de parede que deve permanecer acessível quando o aparelho estiver ligado •...
  • Page 14 DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS Entrada de ar + filtro Armazenamento Painel de controlo da tomada eléctrica Evacuação externa do ar Deflectores Saída de drenagem Entrada de ar + filtro Drenagem do reservatório de água Painel de controlo Temporizador Visualização da temperatura ambiente Exibição do modo de ativo funcionamento...
  • Page 15 DOWN UTILIZAÇÃO Modo Refrigeração COOL SLEEP Neste modo, o tubo de evacuação externa do ar deve estar obrigatoriamente ligado ao exterior do local. 1 - Premir o botão no painel de controlo ou no telecomando para ligar o aparelho. DOWN 2 - Prima várias vezes o botão no painel de controlo para acender o indicador , ou prima o botão...
  • Page 16 HIGH COOL DOWN • Desligar o aparelho com o temporizador 1 - Ligue o aparelho, selecione o modo de funcionamento ( ) e ajuste a temperatura de referência e a veloci- dade do ventilador 2 - Premir o botão HIGH COOL 3 - Ajuste o tempo até...
  • Page 17 Drenagem do reservatório de água No modo Refrigeração, o reservatório interno de água deve ser esvaziado regularmente. Se a exibição indica o reservatório deve ser obrigatoriamente esvaziado. Desligue o aparelho, coloque-o Deixar escorrer a água para o Voltar a colocar a ficha e ligar o sobre um recipiente e retire a reservatório.
  • Page 18 POSA Scegliere una posizione rispettando i seguenti criteri: • il pavimento dovrà essere in piano e stabile; 220-240V • si dovrà rispettare la distanza di 50 cm tra i muri e l’apparecchio; 50Hz • l’apparecchio dovrà essere collegato a una presa murale sempre accessibile;...
  • Page 19 DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI Ingresso aria + filtro Pannello di Contenitore controllo per prese di corrente Evacuazione aria all’esterno Deflettori uscita del drenaggio Ingresso aria + filtro Svuotamento del serbatoio dell’acqua Pannello di controllo Visualizzazione della temperatura ambiente Visualizzazione della modalità Timer attivo di funzionamento Visualizzazione della temperatura impostata...
  • Page 20 DOWN Modalità Raffrescamento HIGH COOL In questa modalità, il tubo di scarico esterno dell’aria dovrà essere obbligatoriamente collegato con SLEEP l’esterno dell’abitazione. DOWN 1 - Premere il tasto del pannello di controllo o del telecomando per accendere l'apparecchio. TIMER POWER 2 - Premere più...
  • Page 21 HIGH COOL DOWN • Spegnere l’apparecchio con il timer 1 - Accendere l’apparecchio, scegliere la modalità di funzionamento ( ) e impostare la temperatura deside- rata e la velocità del ventilatore 2 - Premere il tasto HIGH COOL 3 - Impostare il posticipo fino all’ora di accensione desiderata, tramite i tasti (in numero di ore) SLEEP DOWN...
  • Page 22 Svuotamento del serbatoio dell’acqua In modalità Raffrescamento, il serbatoio dovrà essere svuotato regolarmente. Nel caso in cui il display indichi , il serbatoio dovrà essere obbligatoriamente svuotato. Spegnere l'apparecchio, Lasciare defluire l'acqua nel Riposizionare la spina e posizionarlo sopra un contenitore serbatoio.
  • Page 23 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Επιλέξτε ένα χώρο που πληροί αυτά τα κριτήρια: • Το δάπεδο πρέπει να είναι επίπεδο και σταθερό 220-240V • Πρέπει να τηρείται μια απόσταση 50 cm μεταξύ των τοίχων και της 50Hz συσκευής • Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε επιτοίχια πρίζα η οποία πρέπει...
  • Page 24 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Είσοδος αέρα + φίλτρο Πίνακας Αποθήκευση ελέγχου πρίζας ρεύματος Εξωτερική έξοδος αέρα Εκτροπείς Έξοδος αποστράγγισης Είσοδος αέρα + φίλτρο Άδειασμα δεξαμενής νερού Πίνακας ελέγχου Ενεργός Ένδειξη της θερμοκρασίας δωματίου Οθόνη τρόπου χρονοδιακόπτης λειτουργίας Ένδειξη ρυθμισμένης θερμοκρασίας Ρύθμιση Ρύθμιση...
  • Page 25 DOWN ΧΡΗΣΗ Λειτουργία Ψύξης HIGH COOL Σε αυτή τη λειτουργία, ο σωλήνας εξωτερικής εκκένωσης αέρα πρέπει να συνδεθεί με το εξωτερικό του SLEEP σπιτιού. DOWN 1 - Πατήστε το κουμπί στον πίνακα ελέγχου ή στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. TIMER 2 - Πατήστε...
  • Page 26 4 - Μετά από μερικά δευτερόλεπτα, η ρύθμιση αποθηκεύεται και ανάβει η ένδειξη SLEEP HIGH COOL 5 - Όταν συμπληρωθεί η καθορισμένη χρονική περίοδος, το κλιματιστικό ενεργοποιείται με τις καθορισμένες ρυθμίσεις. 6 - Ρυθμίστε μια ώρα ή πατήστε το πλήκτρο για...
  • Page 27 Καθαρισμός εξωτερικών μερών Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό και στεγνό πανί. Για τους επίμονους λεκέδες, χρησιμοποιήστε ένα πανί βουτηγμένο σε νερό με σαπουνάδα και σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί. Άδειασμα δεξαμενής νερού Σε λειτουργία ψύξης, η εσωτερική δεξαμενή νερού πρέπει να αδειάζει τακτικά. Εάν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη , η...
  • Page 28 INSTALACJA Wybrać miejsce montażu, przestrzegając następujących kryteriów: • Powierzchnia musi być płaska i stabilna 220-240V • Urządzenie powinno znajdować się w odległości 50 cm od ścian 50Hz • Urządzenie należy podłączyć do gniazda ściennego, które będzie dostępne po podłączeniu • Do korzystania z trybu chłodzenia oraz osuszania konieczne jest podłączenie wyjścia zewnętrznego Podłączenie wyjścia zewnętrznego Podłączenie wyjścia zewnętrznego jest niezbędne do korzystania...
  • Page 29 OPIS ELEMENTÓW Wlot powietrza + filtr Panel Schowek sterowania na gniazdo zasilania Wylot powietrza zewnętrznego Przegrody Wylot spustowy Wlot powietrza + filtr Opróżnianie zbiornika na wodę Panel sterowania Aktywny programator Wyświetlanie temperatury pokojowej Wyświetlacz trybu czasowy pracy Wyświetlacz ustawionej temperatury Ustawianie Wybór prędkości Ustawianie zadanej Wybór trybu pracy...
  • Page 30 DOWN UŻYTKOWANIE HIGH Tryb chłodzenia COOL SLEEP Korzystanie z tego trybu wymaga podłączenia przewodu odprowadzającego powietrze na zewnątrz budynku. DOWN 1 - Naciśnij przycisk na panelu sterowania lub pilocie, aby włączyć urządzenie. TIMER 2 - Naciśnij kilkakrotnie przycisk POWER na panelu sterowania, aby podświetlić wskaźnik , lub naciśnij przycisk pilocie zdalnego sterowania.
  • Page 31 HIGH COOL DOWN • Wyłączenie urządzenia przez programator czasowy 1 - Włączyć urządzenie, wybrać tryb pracy ( ), a następnie wybrać temperaturę nastawy i prędkość wenty- latora 2 - Naciśnij przycisk HIGH COOL 3 - Ustawić czas do włączenia urządzenia za pomocą przycisków i  (liczba godzin) SLEEP DOWN...
  • Page 32 Opróżnianie zbiornika na wodę Przy korzystaniu z trybu chłodzenia należy regularnie opróżniać wewnętrzny zbiornik na wodę. Wskazanie oznacza, że zbiornik należy niezwłocznie opróżnić. Wyłącz urządzenie, umieść je nad Pozwól wodzie spłynąć do Ponownie włóż wtyczkę i włącz pojemnikiem i zdejmij gumowy zbiornika. urządzenie. korek.
  • Page 33 ВСТАНОВЛЕННЯ Виберіть розташування, що відповідає наступним критеріям: • Земля має бути рівною та стійкою 220-240V • Необхідно дотримуватися відстані 50 см між стінами та 50Hz пристроєм • Пристрій повинен бути підключений до настінної розетки, яка повинна залишатися доступною після підключення пристрою...
  • Page 34 ОПИС ЕЛЕМЕНТІВ Повітрозабірник + фільтр Панель Сховище для управління розетки Витяжка зовнішнього Перегородки вихід дренажу повітря Повітрозабірник + фільтр Спорожнення бака для води Панель управління Бөлме температурасын көрсетіп тұрады Відображення режиму Активний роботи таймер Відображення заданої температури Встановлення Встановлення Налаштування заданої Вибір...
  • Page 35 DOWN ВИКОРИСТАННЯ Режим охолодження HIGH COOL В цьому режимі зовнішня вихлопна труба повинна бути приєднана до зовнішньої сторони SLEEP будинку. 1 - Натисніть кнопку на панелі керування або пульті дистанційного керування, щоб увімкнути прилад. DOWN TIMER 2 - Натисніть кнопку POWER на...
  • Page 36 HIGH COOL 4 - Через кілька секунд налаштування буде збережено і загориться індикатор SLEEP 5 - Після завершення встановленого часу кондиціонер увімкнеться із заданими налаштуваннями. 6 - Встановіть час або натисніть кнопку , щоб скасувати налаштування таймера. DOWN • Вимкніть пристрій за допомогою таймера TIMER POWER 1 - Увімкніть...
  • Page 37 Очищення зовнішніх деталей Використовуйте м’яку суху ганчірку. Для видалення стійких плям використовуйте змочену в мильній воді ганчірку, негайно висушіть поверхню за допомогою сухої ганчірки. Спорожнення бака для води У режимі охолодження внутрішній бак для води необхідно регулярно спорожняти. Якщо на дисплеї відображається...
  • Page 38 INSTALARE Alegeți o amplasare care respectă următoarele criterii: • Solul trebuie să fie plat și stabil 220-240V • Asigurați o distanță de 50 de cm între pereți și aparat. 50Hz • Aparatul trebuie branșat la o priză de perete, care trebuie să fie ușor accesibilă...
  • Page 39 DESCRIEREA ELEMENTELOR Intrare aer + filtru Panou de Loc de control depozitare a prizei de curent Evacuare aer exterioară Deflectoare ieșire de drenaj Intrare aer + filtru Golirea rezervorului de apă Panou de control Temporizator activ • Afișarea temperatura camerei afișarea modului de funcționare •...
  • Page 40 DOWN UTILIZARE Mod Răcire COOL În acest mod, furtunul de evacuare exterioară a aerului trebuie racordat obligatoriu la spațiul exterior SLEEP al locuinței. 1 - Apăsați butonul de pe panoul de comandă sau de pe telecomandă pentru a porni aparatul. DOWN TIMER 2 - Apăsați butonul...
  • Page 41 HIGH COOL SLEEP 5 - Atunci când durata setată este completată, aparatul de aer condiționat va porni cu setările definite. DOWN 6 - Setați o oră 00 sau apăsați pentru a anula setarea temporizatorului. • Oprirea aparatului cu temporizatorul TIMER POWER 1 - Porniți aparatul, alegeți modul de funcționare ( ) și reglați temperatura de referință...
  • Page 42 Golirea rezervorului de apă În mod Răcire, rezervorul de apă intern trebuie golit în mod regulat. Dacă afișajul indică , rezervorul trebuie obligatoriu golit. Opriți aparatul, așezați-l deasupra Lăsați apa să se scurgă în rezervor. Puneți la loc ștecherul și porniți din unui recipient și scoateți dopul de nou aparatul.
  • Page 43 INSTALLATION Choose a location that meets these criteria: • The ground must be flat and stable 220-240V • A distance of 50 cm between the walls and the appliance must be 50Hz respected • The device must be plugged into a wall outlet which must remain accessible once the device is plugged in.
  • Page 44 PARTS DESCRIPTION Intake grille + filter Control Panel Plug fixer Air outlet grille Deflectors Condenser drain Intake grille + filter Tank drain Control panel • Room temperature display Operating mode Timer active display • Setpoint temperature display Adjusting the setpoint Selecting the Timer Setting Fan speed adjustment...
  • Page 45 DOWN Cooling Mode COOL SLEEP In this mode, the exhaust hose must be connected to the outside of the home. 1 - Press the button on the control panel or on the remote control to turn on the device DOWN POWER 2 - Press several times button of the control panel to light up...
  • Page 46 HIGH COOL • Switch off the appliance with the timer DOWN 1 - Switch on the appliance, choose the operating mode ( ) and adjust the setpoint temperature and fan speed 1 - Press button 2 - Set the time until the desired switch-off time using keys (in number of hours).
  • Page 47 Emptying the water tank In cooling mode, the internal water tank must be emptied regularly. If the display shows , the tank must be emptied. Let the water drain into the tank. Switch off the device, bring it above a Put back the rubber cap and restart container and remove the rubber cap the appliance.
  • Page 48 Traduction de la version originale du mode Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών d’emploi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción de las Instrucciones originales Переклад оригінальної інструкції Tradução das Instruções originais Traducerea instrucţiunilor originale Traduzione delle istruzioni originali Translation of Original Instructions Made in China / Зроблено в Китаї ADEO SERVICES - 135 RUE SADI CARNOT - CS 00001 - 59790 RONCHIN - FRANCE Виробник: ТОВ...

Ce manuel est également adapté pour:

Ol-bky26-a010b2 8