Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
THOMSON
LAVE VAISSELLE
TWBI4215CFULLSLID
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour THOMSON TWBI4215CFULLSLID

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION THOMSON LAVE VAISSELLE TWBI4215CFULLSLID Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 TWBI4215 LLSLID AVE-VAISSELLE ISHWASHER AATWASSER MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES ......................2 MISES EN GARDE IMPORTANTES ........................6 DESCRIPTION DU PRODUIT ..................7 AVANT D’INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELLE .......................8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................14 AVANT DE CHARGER LES PANIERS ......................15 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE .......................17 AJUSTER LE PANIER SUPÉRIEUR ..........................17 PLIER LE PORTE-TASSES ..........................
  • Page 4 MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: − les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 5 fréquence du nettoyage, référez-vous dans la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en pages 2 -2 . • Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis. • Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés.
  • Page 6 Précautions de sécurité • L'installation et les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. • Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. • Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas l'appareil, le câble ou la prise d’alimentation dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 7 • La porte ne doit pas être laissée ouverte, car cela pourrait augmenter le risque de trébucher. • Ne modifiez pas les boutons de contrôle. • Instructions de mise à la terre : ∗ Cet appareil doit être raccordé à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à...
  • Page 8 DESCRIPTION DU PRODUIT Bras d'aspersion du haut Tuyau interne Bras d'aspersion inférieur Réservoir à sel Assemblage du filtre Distributeur Bras d'aspersion supérieur Étagère à verres Panier inférieur Étagère à couverts Panier supérieur Panneau de contrôle Boutons : Alimentation Démarrage/Pause Démarrage différé Zone de lavage inférieure / supérieure FR-6...
  • Page 9 Boutons des programmes de lavage Lavage intensif Lavage à détection automatique pour une vaisselle légèrement sale, normale ou très sale, avec ou sans résidus d'aliments séchés. Lavage Lavage à détection automatique pour une vaisselle quotidienne normalement sale. Lavage fragile Lavage à détection automatique pour la vaisselle en verre ou en porcelaine Pour la vaisselle raisonnablement sale, par exemple, marmites, assiettes, verres et poêles légèrement sales.
  • Page 10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Votre lave-vaisselle peut être installé dans différents emplacements de votre cuisine s’il y a un espace suffisant et une bonne accessibilité pour le raccordement de votre lave- vaisselle à l’alimentation en eau/vidange et à l’alimentation électrique. Ne branchez pas l’appareil à une rallonge électrique pour éviter des dangers potentiels. Application de la bande anti-condensation La bande anti-condensation doit être placée sous le plan de travail pour le protéger de la pénétration d’humidité.
  • Page 11 Connexion du tuyau de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un tuyau d'évacuation ou une colonne d'évacuation. Fixez le tuyau de vidange au mur en utilisant le raccordde siphon fourni. L'extrémité du tuyau doit être raccordée à un tuyau d'évacuation dont la hauteur maximale doit être de 500 mm à...
  • Page 12 Assurez-vous que la tension et la fréquence du lave-vaisselle correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Branchez la fiche uniquement dans une prise électrique correctement mise à la terre. Si la prise électrique à laquelle l'appareil doit être connecté n'est pas adaptée à la fiche, remplacez-la au lieu d'utiliser un adaptateur ou un adaptateur similaire car ils pourraient provoquer une surchauffe et des brûlures.
  • Page 13 Exigences d’ouverture du lave-vaisselle 90 ° 90 ° Prises électriques, de vidange et d’alimentation 820mm 820mm en eau 580mm 580mm Espace entre le bas du lave-vaisselle et le sol 600 mm Il doit y avoir un espace de 50 mm au minimum entre le bord de la porte du Lave-vaisselle Meuble...
  • Page 14 Préparer et assembler un panneau décoratif (non fourni) (Unité : mm) 1. Le panneau décoratif doit être mesuré selon les dimensions illustrées ci-dessus. 2. Installez le crochet sur le panneau décoratif (voir le schéma A). 3. Placez le crochet dans la fente de la porte du lave-vaisselle (voir le schéma B). 4.
  • Page 15 FR-13...
  • Page 16 Fixer le lave-vaisselle en place Il y a deux façons de procéder : A. Sur un plan de travail normal : Placez le crochet d'installation dans la fente du plan latéral et fixez-le au plan de travail à l'aide des vis. B.
  • Page 17 • Verre et cristal • Articles décorés CHARGER LE LAVE-VAISSELLE Chargement des paniers supérieur et inférieur • Le panier supérieur est conçu pour les articles délicats et légers, par exemple les verres, tasses, soucoupes, bols et plats peu profonds. • Le panier inférieur est conçu pour les casseroles, couvercles, assiettes, saladiers, couverts, etc.
  • Page 18 Pendant le chargement, veillez à ne pas vous blesser avec les lames des couteaux. 1. Cuillères à soupe 5. Cuillères à dessert 2. Fourchettes 6. Cuillères de 3. Couteaux service 4. Cuillères à café 7. Fourchettes de service 4 4 4 8.
  • Page 19 AJUSTER LE PANIER SUPÉRIEUR Pour soulever le panier supérieur, il suffit de Pour abaisser le panier supérieur, soulevez les soulever le panier par le centre de chaque côté poignées de réglage de chaque côté pour libérer jusqu'à ce que le panier se verrouille en position le panier et abaissez-le en position inférieure.
  • Page 20 ATTENTION : • Utilisez exclusivement du sel spécifiquement formulé pour les lave-vaisselles domestiques. • N’utilisez pas de sel de table, car il contient des substances insolubles pouvant endommager le système d’adoucissement d’eau. • Remplissez le réservoir à sel avant de démarrer le programme de lavage. Ainsi, la solution excessivement saline sera immédiatement évacuée par l’eau.
  • Page 21 UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE RINÇAGE ET DE DÉTERGENT Fonction du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur la vaisselle, ce qui laisserait des traces ou des traînées. Il améliore également le séchage en empêchant l’eau d’adhérer à...
  • Page 22 Remplissage à nouveau du distributeur de liquide de rinçage À moins que l’indicateur d’alerte du produit de rinçage sur le panneau de contrôle ne soit allumé, vous pouvez toujours estimer la quantité à partir de la couleur de l’indicateur du produit de rinçage. Lorsque le réservoir de liquide de rinçage est plein, l'indicateur sera complètement noir.
  • Page 23 PROGRAMMES DE LAVAGE Besoin Détergent Durée Energie Description du Prélavage/ Programme Type de vaisselle Eau (L) liquide cycle programme (kWh) Lavage (minutes) principal rinçage ? Lavage à détection Prélavage (50° C) automatique pour une vaisselle Lavage (50-60° C) 5 / 32.5 g 175- légèrement sale, Rinçage...
  • Page 24 PROGRAMMES DE LAVAGE Détergent Besoin de Durée Energie Description du liquide Prélavage/ Programme Type de vaisselle Eau (L) cycle programme (kWh) Lavage rinçage ? (minutes) principal Lavage à détection Prélavage (50° C) automatique pour une vaisselle Lavage (50-60° C) / 19 g 175- légèrement sale, (1 / 2...
  • Page 25 DÉMARRER UN CYCLE DE LAVAGE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 3. Inspectez les filtres. • Assurez-vous qu'ils sont propres et correctement positionnés. Référez-vous au paragraphe « Nettoyage et entretien ». 4. Vérifiez qu’il y a du sel et du liquide de rinçage dans l’appareil. 5.
  • Page 26 Changement d'un programme de lavage en cours 3 sec Un cycle de lavage ne peut être modifié que s'il a fonctionné pendant une courte période, sinon le détergent aura déjà été libéré et le lave-vaisselle aura déjà vidangé l'eau de lavage. Dans ce cas, le lave- vaisselle doit être réinitialisé...
  • Page 27 Filtre pour gros débris Filtre principal Filtre fin Ouvrir Tenez le filtre pour gros débris et faites-le Retirez le filtre fin du dispositif de filtrage. pivoter dans le sens inverse des aiguilles Détachez le filtre pour gros débris du filtre d'une montre pour le déverrouiller.
  • Page 28 Pour retirer le bras d’aspersion Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, supérieur, maintenez l'écrou au centre tirez le bras vers le haut. et tournez le bras d’aspersion dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Lavez les bras à l'eau chaude savonneuse à...
  • Page 29 Pas de solvants ou de nettoyage abrasif Pour nettoyer l'extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-vaisselle, n'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage abrasifs. Utilisez uniquement un chiffon avec de l'eau tiède savonneuse. Pour éliminer les taches ou les traces de la surface intérieure, utilisez un chiffon imbibé d’eau et un peu de vinaigre, ou un produit nettoyant spécialement conçu pour lave-vaisselle.
  • Page 30 Du liquide de rinçage a été Essuyez toujours tout liquide de rinçage qui aurait renversé. débordé. Les surfaces intérieures de Le détergent utilisé contient Assurez-vous que le détergent ne contient pas de la cuve sont du colorant. colorant. tachées. Nettoyez l'intérieur de la cuve avec une éponge Les surfaces humide et un détergent pour lave-vaisselle internes sont...
  • Page 31 FICHE PRODUIT La fiche produit de ce lave-vaisselle a été configurée conformément au règlement UE n° 1059/2010. Marque Thomson Modèle TWBI4215CFULLSLID Nombre de couverts (capacité) Classe d'efficacité énergétique De A (le plus efficace) à D (le moins efficace) kWh / an Consommation d’énergie annuelle (AEc)
  • Page 32 Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission: ) Pour le programme eco. Thomson et le logo Thomson sont des marques de Technicolor (S.A.) ou de ses filiales et sont utilisées sous licence par Fnac Darty (S.A.). FR-30...
  • Page 33 SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
  • Page 34 MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
  • Page 35 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................2 PRODUCT OVERVIEW ............................6 BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER ....................7 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................7 BEFORE LOADING THE BASKETS ........................14 LOADING THE DISHWASHER .........................15 ADJUSTING THE UPPER BASKET ........................17 FOLDING THE CUP RACK ..........................17 FOLDING SPIKES ...............................17 USING THE WATER SOFTENER........................17 USING THE RINSE AND DETERGENT DISPENSERS ..................19 WASHING PROGRAMS ............................21 STARTING A WASH CYCLE ..........................23...
  • Page 36 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: − staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 37 cleaning, refer to the section “Cleaning and Maintenance” in pages • The openings must not be obstructed by a carpet. • The new hose-sets supplied with the appliance are to be used; old hose-sets should not be reused. • The maximum number of place settings to be washed by this dishwasher is 15 place settings.
  • Page 38 • To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the appliance, cord or plug in water or any other liquid. • Turn off and unplug the appliance before cleaning and performing maintenance. • Do not sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. •...
  • Page 39 ∗ This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with an earthing conductor plug. ∗...
  • Page 40 PRODUCT OVERVIEW Top spray arm Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray arm Cup rack Lower basket Cutlery rack Upper basket Control Panel se na sym l line drawing. Buttons: Power Start/Pause Delayed start Upper/Lower zone wash GB-6...
  • Page 41 Washing program buttons Auto Heavy Auto ensing wash for h eavily soiled crockery ith or without dried n food Auto Auto ensing wash daily normally soiled crockery Auto Glass Auto ensing wash glass or china crockery Stan dard cycle for normally soiled such as pots, glasses and lightly soiled pans.
  • Page 42 Applying the Condensation Strip The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop to protect it against the ingress of moisture. 1. Ensure that the underneath of the worktop is clean. 2. Separate the backing paper away from the strip. 3.
  • Page 43 Counter Back of dishwasher Drain hose If leaks are detected, immediately shut the water supply and check the hose connections fully. Re-tighten the connections if necessary. If for any reason you are unable to stop the leak yourself, please seek advice from a qualified plumber.
  • Page 44 Levelling Your Dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. 3.
  • Page 45 Cabinet Opening Requirements 90 ° 90 ° Electrical, drain Electrical, drain 820mm 820mm and water supply and water supply line entrances line entrances 580mm 580mm Space between cabinet Space between cabinet bottom and floor bottom and floor 600 mm There should be at least a 50 mm gap between the side of the dishwasher door and the wall or cabinet next to it.
  • Page 46 Preparing and Assembling the Aesthetic Panel (not supplied) (Unit: mm) 1. The aesthetic panel could be processed according to the above illustrated dimensions. 2. Install the hook on the aesthetic panel (see figure A). 3. Put the hook into the slot of the door of the dishwasher (see figure B). 4.
  • Page 47 GB-13...
  • Page 48 Securing the Dishwasher in Place There are two ways to do this: A. Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and secure it to the work surface with the screws. B. Marble or granite work top: Fix the side with Screw. BEFORE LOADING THE BASKETS •...
  • Page 49 LOADING THE DISHWASHER Loading the Upper and Lower Baskets • The upper basket is designed to hold delicate and light items such as glasses, cups, saucers, serving bowls and shallow pans. • The lower basket is designed to take saucepans, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. •...
  • Page 50 1. Soup spoons 5. Dessert spoons 2. Forks 6. Serving spoons 3. Knives 7. Serving forks 4. Teaspoons 8. Gravy ladles 4 4 4 Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! Both parts are Right part is Right part is tilted.
  • Page 51 ADJUSTING THE UPPER BASKET To raise the upper basket, just lift the upper To lower the upper basket, lift the adjuster basket at the center of each side until the basket handles on each side to release the basket and locks into place in the upper position.
  • Page 52 • Fill the salt container before starting the washing program. In this way, the excess saline solution will be immediately removed by the water; the prolonged presence of salt water inside the tank may lead to corrosion. Adjusting the salt consumption 1.
  • Page 53 USING THE RINSE AND DETERGENT DISPENSERS Function of the rinse aid The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. WARNING! Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Page 54 Refilling the rinse aid dispenser Unless the rinse-aid warning light on the control panel is on, you can always estimate the amount from the color of the rinse-aid indicator. When the rinse-aid container is full, the indicator will be fully dark.
  • Page 55 WASHING PROGRAMS Running Cycle Detergent Energy Water Rinse aid Program Type of Dishes time Description Pre/Main (kWh) needed? (min) Auto-sensing Pre- wash for heavily wash(50°C) soiled crockery Wash(50- 5/32.5g 1.250- 1 5- with or without 60°C) (1 or 2 175-210 dried-on food Rinse pieces)
  • Page 56 WASHING PROGRAMS Running Cycle Detergent Energy Water Rinse aid Program Type of Dishes time Description Pre/Main (kWh) needed? (min) Auto-sensing Pre-wash(50°C) Wash(50-60°C) wash for heavily Rinse soiled crockery 4/19g 1.250- 1 5- Rinse(65°C) with or without (1 or 2 175-210 Drying dried-on food pieces)
  • Page 57 STARTING A WASH CYCLE 1. Turn the water tap on. 2. Open the dishwasher door. 3. Check the filters. • Ensure that they are clean and properly positioned. See the section Cleaning and Maintenance. 4. Check that there is rinse aid and salt. 5.
  • Page 58 2. Press and hold for about 3 seconds and the dishwasher will be in standby state. 3. You can change the program by pressing the desired progam button. 4. Press and close the door to start the new program. CLEANING AND MAINTENANCE •...
  • Page 59 Reassemble the filters, replace the Rinse the filters under running water. filter insert, and rotate clockwise to For a more thorough clean, use a the close arrow. soft cleaning brush. WARNINGS!  Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
  • Page 60 Wash the arms in warm soapy Water using a soft brush. Replace them after rinsing them thoroughly. Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2.
  • Page 61 TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes Possible Solution Replace fuse or reset circuit breaker. Fuse blown, or the ircuit Remove any other appliance sharing the same breaker tripped circuit with the dishwasher.
  • Page 62 selected is too gentle. Refer to “Washing Programs”. Not enough detergent has Use more detergent or change the detergent. been used or it is unsuitable. Rearrange the items so that the spray arms can The spray arms are clogged. rotate freely. The filters are not clean or Clean and/or position the filters correctly.
  • Page 63 PRODUCT FICHE This dishwasher’s product fiche has been setup in conformity with EU Regulation No 1059/2010. Brand Thomson Model TWBI4215CFULLSLID Rated capacity (standard place settings) Energy efficiency class From A (most efficient) to D (least efficient) kWh/annum Annual energy consumption (AEc)
  • Page 64 Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 is found: www.darty.com ) for the eco programme. Thomson and the Thomson logo are trademarks of Technicolor (S.A.) or its affiliates and are used under license by Fnac Darty (S.A.). GB-30...
  • Page 65 REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
  • Page 66 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Page 67 INHOUDSOPGAVE ..................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................6 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ................VOORDAT U UW VAATWASMACHINE INSTALLEERT ..........................8 INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................14 ALVORENS DE KORVEN TE VULLEN ........................15 DE VAATWASMACHINE VULLEN .......................17 DE BOVENSTE KORF AANPASSEN ........................17 HET BEKERREK DICHTKLAPPEN ..........................17 DE PINNEN DICHTKLAPPEN ........................17 WATERONTHARDER GEBRUIKEN ............19...
  • Page 68 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: − personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 69 • Belemmer de openingen niet door een tapijt. • Gebruik de nieuwe slangen die met het apparaat zijn meegeleverd en gebruik geen oude slangen opnieuw. • Het maximum aantal couverts dat door deze vaatwasmachine kan worden gewassen is 15. • De deur dient niet open gelaten te worden, daar dit een struikelgevaar zou kunnen inhouden.
  • Page 70 een andere vloeistof om het risico op elektrische schokken te beperken. • Zet het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. • Sta of zit niet op de deur of het afdruiprek van de vaatwasmachine. •...
  • Page 71 zorgen voor een weg van minste weerstand voor de elektrische stroom. Dit apparaat is voorzien van een geaarde stekker. ∗ Steek de stekker in een gepast stopcontact dat volgens alle lokale codes en voorschriften is geïnstalleerd en geaard. ∗ Een onjuiste aansluiting van de aardleiding kan resulteren in een risico op een elektrische schok.
  • Page 72 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Bovenste sproeiarm Binnenste buis Onderste sproeiarm Zoutreservoir Filtereenheid Dispenser Bovenste sproeiarm Bekerrek Onderste korf Bestekrek Bovenste korf Bedieningspaneel se na sym l line drawing Knoppen: Vermogen Start/Pauze Vertraagde start Waszone boven- & onderaan NL-6...
  • Page 73 Wasprogrammaknoppen Auto Heavy Automatische sensor voor het wassen van ernstig verontreinigd servies met of zonder vastgekoekte etensresten Auto Automatische sensor voor het wassen van dagelijks normaal verontreinigd servies Auto glas Automatische sensor voor het wassen van glas of porseleinen servies Standaard cyclus voor normaal verontreinigde ladingen zoals potten, borden, glassen en licht verontreinigde pannen Whisper...
  • Page 74 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Uw vaatwasser kan overal in uw keuken worden geïnstalleerd zolang er ruimte en mogelijkheid tot het aansluiten op de watervoorziening/afvoer en elektrische voeding Sluit geen verlengsnoer op het apparaat aan om mogelijk gevaar te voorkomen. De condensstrip aanbrengen De condensstrip moet tegen de onderkant van het werkblad worden aangebracht als bescherming tegen binnendringend vocht.
  • Page 75 de gootsteen lopen, en zorg ervoor het niet te buigen of vouwen. De hoogte van de afvoerpijp moet minder dan 1000 mm zijn. Het vrije uiteinde van de slang mag niet in water worden ondergedompeld om het terugstromen ervan te voorkomen. Maak de afvoerslang stevig vast in positie A of positie B.
  • Page 76 Uw vaatwasmachine waterpas zetten De vaatwasmachine moet waterpas staan voor een goede werking van het afdruiprek en de vaatwasprestaties. 1. Leg een waterpas op de deur en de rekrail binnenin de kuip, zoals weergegeven, om te controleren of de vaatwasmachine waterpas staat. 2.
  • Page 77 Vereisten voor de kastopening 90 ° 90 ° Ingangen voor elektrische, afvoer- en watertoevoerleidingen 820mm 820mm 580mm 580mm Ruimte tussen onderkant van kast en vloer 600 mm Zorg voor een open ruimte van minstens 50 cm tussen de zijkant van de Kast Vaatwasmachine vaatwasmachinedeur en de...
  • Page 78 Het esthetisch paneel voorbereiden en monteren (niet meegeleverd) Eenheid: mm 1. Het esthetische paneel kan worden klaargemaakt overeenkomstig de hierboven aangegeven afmetingen. 2. Installeer de haak op het esthetische paneel (zie figuur A). 3. Plaats de haak in de gleuf van de deur van de vaatwasser (zie figuur B). 4.
  • Page 79 NL-13...
  • Page 80 De vaatwasmachine op zijn plaats vastzetten Er zijn twee manieren om dit te doen: A. Normaal werkoppervlak: Stop de installatiehaak in de gleuf van het zijpaneel en maak het vast aan het werkoppervlak met behulp van de schroeven. B. Werkoppervlak van marmer of graniet: Maak de zijkant vast met schroeven. ALVORENS DE KORVEN TE VULLEN •...
  • Page 81 DE VAATWASMACHINE VULLEN De bovenste en onderste korf vullen • De bovenste korf is ontworpen voor delicate en lichtere items zoals glazen, kopjes, schotels, kommen en ondiepe pannen. • De onderste korf is ontworpen voor sauspannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc. •...
  • Page 82 1. Soeplepels 5. Dessertlepels 2. Vorken 6. Serveerlepels 3. Messen 7. Serveervorken 4. Theelepels 8. Sauslepels 4 4 4 Laat geen artikelen door de bodem uitsteken. Laad altijd scherpe artikelen met de scherpe punt naar beneden! De delen Rechter deel is Rechter deel is schuin.
  • Page 83 DE BOVENSTE KORF AANPASSEN Om de bovenste korf omhoog te brengen, til de Om de bovenste korf omlaag te brengen, til de bovenste korf aan weerskanten in het midden afstellingshendel aan weerskanten omhoog om op totdat de korf in de bovenste positie vast de korf los te maken en naar de onderste positie komt te zitten.
  • Page 84 OPGELET: • Gebruik alleen regenereerzout dat speciaal voor huishoudelijke vaatwasmachines is samengesteld. • Gebruik geen keukenzout omdat dit niet-oplosbare stoffen bevat die het systeem van de waterontharder kunnen beschadigen. • Vul het zoutreservoir voordat u het vaatwasprogramma opstart. Op deze wijze spoelt overtollige zoutoplossing onmiddellijk met het water weg.
  • Page 85 HET GLANSSPOEL- EN VAATWASMIDDELBAKJE GEBRUIKEN Functie van het glansspoelmiddel Het glansspoelmiddel komt vrij tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op de vaat ontstaan die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Het glansspoelmiddel bevordert het drogen van de vaat door het water er beter te laten afstromen. WAARSCHUWING! Gebruik voor de vaatwasmachine alleen glansspoelmiddel van een merk.
  • Page 86 Het glansspoelmiddelbakje vullen Tenzij het waarschuwingslampje voor glansspoelmiddel op het bedieningspaneel brandt, kunt u de hoeveelheid aan de hand van de kleur van de glansspoelmiddelindicator inschatten. Wanneer het glansspoelmiddelbakje vol is, zal de hele indicator donker zijn. De grootte van de donkere stip neemt af naarmate de hoeveelheid glansspoelmiddel afneemt.
  • Page 87 VAATWASPROGRAMMA'S Omschrijving van Vaatwasmiddel Werkingstijd Energie Water Glansspoelmiddel Programma Soort vaatwerk de cyclus Voor-/hoofdwas (min) (kWh) nodig? Automatische Voorwassen sensor voor het (50° C) wassen van ernstig Hoofdwas (50- 5/32.5g verontreinigd 1,250- (1 of 2 175-210 1 ,5-1 60° C) servies met of 1,450 stuks)
  • Page 88 VAATWASPROGRAMMA'S Omschrijving van Vaatwasmiddel Werkingstijd Energie Water Glansspoelmiddel Programma Soort vaatwerk de cyclus Voor-/hoofdwas (min) (kWh) nodig? Automatische Voorwassen sensor voor het (50° C) wassen van ernstig Hoofdwas (50- 4/19g verontreinigd 1,250- 60° C) (1 of 2 175-210 1 ,5-1 servies met of 1,450 stuks)
  • Page 89  Het ecoprogramma geschikt is voor het reinigen van normaal bevuild tafelgerei, dat het voor dit gebruik het meest efficiënte programma is wat betreft het gecombineerde energie- en waterverbruik, en dat het wordt gebruikt om na te gaan of de EU-r egelgeving inzake ecologisch ontwerp wordt nageleefd.
  • Page 90 Vergeten vaatwerk kan op elk moment, voordat het vaatwasmiddelbakje wordt geopend, worden toegevoegd. In dit geval, volg de onderstaande instructies: 1. Open de deur een beetje om het programma te stoppen. 2. Eenmaal de sproeiarmen niet langer werken, open de deur volledig. 3.
  • Page 91 Grove filter Coarse filter Hoofdfilter Main filter Fijne filter Open Open Houd de grove filter vast en draai het Trek de fijne filter uit de filtereenheid. tegen de klok in om de filter los te Maak de grove filter los van de hoofdfilter maken.
  • Page 92 Om de bovenste sproeiarm te Om de onderste sproeiarm af te halen, verwijderen, houd de moer in het trek de sproeiarm opwaarts uit. midden vast en draai de sproeiarm tegen de klok in om het af te halen. Reinig de armen in een warm sopje en met behulp van een zachte borstel.
  • Page 93 Geen oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen Maak de buitenkant en rubber onderdelen van de vaatwasmachine niet schoon met oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen. Gebruik alleen een doek en warm zeepwater. Om vlekken aan de binnenkant van de machine te verwijderen, gebruik een doek bevochtigd in water met een beetje azijn of een schoonmaakmiddel specifiek voor vaatwasmachines.
  • Page 94 cyclus. De vaatwasmachine zal het water eerst afvoeren. Open de deur wanneer het water is afgevoerd en controleer of alle schuim is verdwenen. Herhaal indien nodig. Veeg gemorst glansspoelmiddel altijd Gemorst glansspoelmiddel onmiddellijk weg. Vlekken op de U gebruikt een Zorg ervoor dat het vaatwasmiddel zonder binnenkant van vaatwasmiddel dat kleurstof...
  • Page 95 PRODUCTFICHE De productfiche van deze vaatwasmachine is opgesteld in overeenstemming met EU-verordeningsnr. 1059/2010. Merk Thomson Model TWBI4215CFULLSLID Nominale capaciteit (Standaard couverts) Energie-efficiëntieklasse Van A (meest efficiënt) tot D (minst efficiënt) kWh/annum Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik (Et) van de standaard vaatwascyclus...
  • Page 96 Link naar de website van de leverancier met de informatie zoals bedoeld in punt 6 van bijlage II bij Verordening (EU) 2019/2022 van de Commissie: ) van het ecoprogramma. Thomson en het Thomson-logo zijn handelsmerken van Technicolor (S.A.) of aangesloten maatschappijen en worden gebruikt onder licentie van Fnac Darty (S.A.). NL-30...
  • Page 97 SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of repareer het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele reparaties of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
  • Page 98 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 99 Productbeschrijving: Descripcion del producto: Descriçào do produto: THOMSON Brand – Marque /Merk /Marca: TWBI4215CFULLSLID Model number - Référence commerciale: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: We declare that the above product has been evaluated and deemed to...
  • Page 100 Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 LVD: EN 60335-2-5:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 62233:2008...