Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATB49E1AW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
19
37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG ATB49E1AW

  • Page 1 ATB49E1AW Gebruiksaanwijzing Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät USER MANUAL...
  • Page 2 11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen • altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of • andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
  • Page 5 NEDERLANDS altijd veiligheidshandschoenen en beschadigt. Neem contact met de gesloten schoeisel. erkende servicedienst of een • Zorg ervoor dat rond het apparaat elektricien om de elektrische lucht kan circuleren. onderdelen te wijzigen. • Bij de eerste installatie of na het •...
  • Page 6 • Zorg ervoor dat u nooit met natte of • De volgende reserveonderdelen zijn vochtige handen items uit het vriesvak beschikbaar gedurende 7 jaar nadat verwijderd of aanraakt. het model is stopgezet: thermostaten, • Vries ontdooide voedingswaren nooit temperatuursensoren, printplaten, opnieuw in.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.1 Afmetingen ruimte die nodig is voor de vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die Totale afnmetingen ¹ nodig is om de deur te openen tot de minimale hoek waardoor alle interne apparatuur kan worden verwijderd 3.2 Locatie Raadpleeg de installatie- ¹...
  • Page 8 Dit apparaat moet in een droge, goed LET OP! geventileerde positie binnenshuis Als u het apparaat met de worden geïnstalleerd. zijkant tegen een wand Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij installeert, raadpleeg dan de een omgevingstemperatuur variërend installatie-instructies om de van 10°C tot 43°C.
  • Page 9 NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Stroomaanduidinglampje Frostmatic schakelaar knop en alarmreset Thermostaatknop en aan/uit- schakelaar Alarmlampje Frostmatic -lampje 4.1 Inschakelen • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard, 1. Steek dan de stekker in het • de plek van het apparaat. stopcontact. Een gemiddelde instelling is over het 2.
  • Page 10 2. Plaats het voedsel in het vriesvak en stroomstoring) knippert het alarmlampje houd de Frostmatic-functie nog 24 en gaat het geluid aan. uur ingeschakeld. Raadpleeg de Het geluid kan te allen tijde worden rubriek "Vers voedsel invriezen". uitgeschakeld door op de alarmresetschakelaar te drukken.
  • Page 11 NEDERLANDS Kleine stukjes kunnen zelfs nog bevroren gekookt worden. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor plaatsen. Plaats voedsel op kamertemperatuur in het deel van het energiebesparing vriesvak waar geen bevroren voedsel • De interne configuratie van het • IJsblokjes, ingevroren water of apparaat zorgt voor het meest waterijsjes niet meteen nadat ze uit efficiënte energiegebruik.
  • Page 12 • Plaats de diepvriesproducten invriezen. Consumeer het zo snel onmiddellijk na terugkomst uit de mogelijk. winkel in de vriezer. • Respecteer de vervaldatum en de • Als voedsel zelfs gedeeltelijk bewaarinformatie op de verpakking. ontdooid is, mag u het niet opnieuw 6.5 Houdbaarheid...
  • Page 13 NEDERLANDS LET OP! LET OP! Een temperatuurstijging De toebehoren en tijdens het ontdooien onderdelen van het van de ingevroren apparaat zijn niet geschikt levensmiddelen, kan de om in een afwasmachine veilige bewaartijd gewassen te worden. verkorten. Raak ingevroren voedsel 7.2 Periodieke reiniging niet met natte handen aan.
  • Page 14 4. Maak het apparaat en alle wordt: toebehoren schoon. 5. Laat de deur open staan om 1. Trek de stekker uit het stopcontact. onaangename luchtjes te 2. Verwijder al het voedsel voorkomen. 3. Ontdooi het apparaat.
  • Page 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- De compressor start na eni- Dit is normaal, er is geen middellijk na het drukken op ge tijd. storing. "Frostmatic", of na het ver- anderen van de temperatuur. De deur is verkeerd uitge- Het apparaat staat niet wa- Raadpleeg 'Installatie-in- lijnd of komt tegen het ven-...
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder produc- tegelijk bewaard. ten tegelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat.
  • Page 17 NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
  • Page 18 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 19 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST..........35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 20 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 21 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 22 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé.
  • Page 23 FRANÇAIS ne pas endommager le circuit frigorifique doivent être effectués par un contenant de l'isobutane. professionnel qualifié. • Examinez régulièrement l'écoulement • Ne modifiez pas les caractéristiques de l'appareil et si nécessaire, de cet appareil. nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, •...
  • Page 24 • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Dimensions Dimensions hors tout ¹ Espace total requis en service ³ 1175 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³...
  • Page 25 FRANÇAIS Pour garantir la meilleure fonctionnalité L'appareil doit pouvoir être de l’appareil, vous ne devez pas installer débranché de l'alimentation l’appareil à proximité d’une source de électrique. C'est pourquoi la chaleur (fours, poêles, radiateurs, prise électrique doit être cuisinières ou plaques de cuisson) ni facilement accessible après dans un lieu exposé...
  • Page 26 3.5 Inversion du sens ATTENTION! d'ouverture de la porte À chaque étape de réversibilité de la porte, Veuillez vous reporter au document protégez le sol pour éviter séparé contenant des instructions sur les rayures dues aux l'installation et l’inversion du sens matériaux durs.
  • Page 27 FRANÇAIS aliments frais et protège en même temps Cette fonction s'arrête les denrées déjà entreposées d'un automatiquement au bout réchauffement indésirable. de 52 heures. Vous pouvez désactiver la fonction à tout Pour congeler des aliments moment en appuyant sur frais, activez la fonction l’interrupteur Frostmatic Frostmatic au moins pendant 2 à...
  • Page 28 5.3 Décongélation ATTENTION! En cas de décongélation Avant d’être consommés, les aliments accidentelle, due par surgelés ou congelés peuvent être exemple à une coupure de décongelés au réfrigérateur ou dans un courant, si la coupure a duré sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Page 29 FRANÇAIS 6.3 Conseils sur le stockage • Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé : les aliments des aliments congelés pourraient être détériorés. Si l’emballage est gonflé ou mouillé, il • Un réglage de température plus élevé n’a peut-être pas été conservé dans à...
  • Page 30 Type d'aliments Durée de conserva- tion (mois) Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes avec viande 2 - 3 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.3 Dégivrage du congélateur...
  • Page 31 FRANÇAIS 6. Une fois le dégivrage terminé, séchez ATTENTION! bien l'intérieur. Une élévation de la 7. Mettez l'appareil en marche et température des fermez la porte. denrées congelées, 8. Réglez le thermostat pour obtenir le pendant le dégivrage, plus de froid possible et faites peut réduire leur durée fonctionner l'appareil au moins de conservation.
  • Page 32 Problème Cause possible Solution La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou- dans la prise de courant. rant. Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant.
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La porte n'est pas dans l'ali- L’appareil n’est pas Consultez les instructions gnement ou touche la grille d'aplomb. d'installation. de ventilation. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secon- la porte immédiatement des après avoir fermé...
  • Page 34 Problème Cause possible Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps.
  • Page 35 FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à l’aide https://eprel.ec.europa.eu avec le intérieur de l'appareil et sur l'étiquette du lien énergétique.
  • Page 36 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Page 37 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............. 53 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 38 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 39 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Achten Sie bei der Montage WARNUNG! des Geräts darauf, dass das Die Montage des Geräts Netzkabel nicht darf nur von einer eingeklemmt oder qualifizierten Fachkraft beschädigt wird. durchgeführt werden. WARNUNG! • Entfernen Sie das gesamte Verwenden Sie keine Verpackungsmaterial.
  • Page 41 DEUTSCH • Nehmen Sie keine technischen reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Änderungen am Gerät vor. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Stellen Sie keine elektrischen Geräte sich das Abtauwasser am Boden des (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Geräts an. solche Geräte nicht ausdrücklich vom 2.5 Wartung Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
  • Page 42 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt im Betrieb ³ 1175 ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Griff und Füße...
  • Page 43 DEUTSCH Luft frei um die Geräterückseite VORSICHT! zirkulieren kann. Wenn Sie das Gerät gegen Um einen einwandfreien Betrieb eine Wand stellen, sicherzustellen, muss der verwenden Sie die Mindestabstand zur Oberseite des mitgelieferten hinteren Gehäuses eingehalten werden, wenn das Distanzstücke für die Gerät unter einem Hängeschrank Rückseite, um den aufgestellt wird.
  • Page 44 VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Betriebskontrolllampe Taste Frostmatic und Taste zum Ausschalten des Alarms Temperaturregler und Ein-/Aus- Schalter Alarmanzeige Anzeige Frostmatic 4.1 Einschalten des Geräts 4.3 Temperaturregelung 1.
  • Page 45 DEUTSCH 4.4 Funktion Frostmatic 2. Legen Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach und lassen Sie die Die Funktion Frostmatic dient dazu das Funktion Frostmatic weitere 24 Gefrierfach auf das Vorgefrieren und Stunden eingeschaltet. Siehe anschließende Schnellgefrieren der Abschnitt „Einfrieren frischer Lebensmittel vorzubereiten.
  • Page 46 5.3 Abtauen Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand zur Tür von 15 mm. Tiefgefrorene oder gefrorene VORSICHT! Lebensmittel können vor dem Verzehr im Kam es zum Beispiel durch Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel einen Stromausfall, der unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
  • Page 47 DEUTSCH 6.3 Hinweise zur Lagerung Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung aufgequollen gefrorener Lebensmittel oder nass ist, wurde das Lebensmittel möglicherweise nicht unter den • Eine höhere Temperatureinstellung im optimalen Bedingungen gelagert und Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. das Auftauen hat eventuell bereits •...
  • Page 48 Lebensmittelart Haltbarkeit (Monate) Geflügel 9 - 12 Rind 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Speisereste mit Fleisch 2 - 3 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.3 Abtauen des Gefriergeräts...
  • Page 49 DEUTSCH 6. Wenn der Gefrierraum vollständig VORSICHT! abgetaut ist, wischen Sie das Innere Ein Temperaturanstieg sorgfältig trocken. der gefrorenen 7. Schalten Sie das Gerät ein und Lebensmittelpakete schließen Sie die Tür. während des Abtauens 8. Drehen Sie den Temperaturregler auf kann deren eine höhere Einstellung, um die Haltbarkeitsdauer...
  • Page 50 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt.
  • Page 51 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür Warten Sie einige Sekunden öffnen. unmittelbar nach dem zwischen dem Schließen und Schließen wieder zu öffnen. erneuten Öffnen der Tür. Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen dung.
  • Page 52 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Reifschicht ist dicker als Tauen Sie das Gerät ab. 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu häufig ge- Öffnen Sie die Tür nur, wenn öffnet. es notwendig ist. Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet.
  • Page 53 DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, indem https://eprel.ec.europa.eu auf der Energieplakette. Sie den Link sowie den Modellnamen und die Der QR-Code auf der Energieplakette Produktnummer, die Sie auf dem...
  • Page 54 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 56 www.aeg.com/shop...