Masquer les pouces Voir aussi pour ATB48E1AW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATB48E1AW
ATB48F1AW
ATS48F1AW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
19
36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG ATB48E1AW

  • Page 1 ATB48E1AW Gebruiksaanwijzing Vriezer ATB48F1AW Notice d'utilisation ATS48F1AW Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. MILIEUBESCHERMING................... 18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen beschadigd •...
  • Page 6 • Laat geen hete voorwerpen de • Schakel het apparaat uit en trek de kunststof onderdelen van het stekker uit het stopcontact voordat u apparaat aanraken. onderhoudshandelingen verricht. • Zet geen frisdranken in het vriesvak. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat Hierdoor ontstaat er druk op de koolwaterstoffen.
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS plaatselijke overheid voor informatie • Veroorzaak geen schade aan het deel m.b.t. correcte afvalverwerking van van de koeleenheid dat zich naast de het apparaat. warmtewisselaar bevindt. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² ¹...
  • Page 8 LET OP! van de koellucht Als u het apparaat tegen de wand plaatst, maak dan Totale benodigde ruimte in gebruik ³ gebruik van de meegeleverde afstandhouders of houd rekening met de minimumafstand die in de...
  • Page 9 NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting 4. Til de bovenste afdekking op en plaats deze op een zacht oppervlak. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat 5. Draai de 4 schroeven los waarmee het voltage en de frequentie op het het bovenste scharnier is bevestigd. typeplaatje overeenkomen met de Leg het bovenste scharnier samen stroomtoevoer in uw huis.
  • Page 10: Bediening

    Draai de schroeven vast. 14. Schroef de resterende 2 schroeven aan de bovenzijde van het apparaat Installeer de deurapparatuur. zonder scharnier vast. Wacht minstens 4 uur voordat u het 15. Plaats de bovenste afdekking op het apparaat op de stroomtoevoer aansluit.
  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5.2 Het bewaren van 5.3 Ontdooien ingevroren voedsel Diepgevroren of ingevroren voedsel kan voor gebruik in de koelkast of op Als je het apparaat voor de eerste keer kamertemperatuur worden ontdooid, inschakelt of na een periode waarin het afhankelijk van de hoeveelheid tijd die niet is gebruikt, dien je het apparaat hiervoor nodig is.
  • Page 12 • Het hele vriesvak is geschikt voor de gebruikt voordat ze bederven. opslag van diepvriesproducten. • Het voedsel moet vers zijn wanneer • Laat voldoende ruimte rond het het wordt ingevroren om een goede voedsel om de lucht vrij te laten kwaliteit te behouden.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4...
  • Page 14: Probleemoplossing

    7.3 Ontdooien van de vriezer 3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer tegen het dooiwater met bijv. LET OP! een doek of een platte opvangbak. Gebruik nooit scherpe 4. Om het ontdooiproces te versnellen, metalen hulpmiddelen om...
  • Page 15 NEDERLANDS 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Zie het hoofdstuk ‘Bedie‐ temperatuur. ning’. De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in.
  • Page 17: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Page 18: Milieubescherming

    12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 19 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 20 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 21 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé...
  • Page 23 FRANÇAIS naturel ayant un niveau élevé de extrêmes dans les appareils compatibilité environnementale. Veillez à électroménagers, telles que la ne pas endommager le circuit frigorifique température, les vibrations, l’humidité, contenant de l'isobutane. ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel •...
  • Page 24: Installation

    • Les joints de portes seront • Le circuit frigorifique et les matériaux disponibles pendant 10 ans après d'isolation de cet appareil préservent l’arrêt du modèle. la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz 2.7 Mise au rebut inflammable.
  • Page 25 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1165 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace Espace requis en service ²...
  • Page 26 Seul le respect de la plage d’utilisation, l’appareil fonctionnera de températures spécifiée correctement mais la consommation peut garantir un bon énergétique pourra légèrement fonctionnement de l’appareil. augmenter. Pour garantir la meilleure fonctionnalité En cas de doute concernant de l’appareil, vous ne devez pas installer...
  • Page 27 FRANÇAIS 9. Installez la goupille dans l'orifice opposé de la charnière. 10. Vissez la charnière inférieure sur l’autre côté de l’appareil. 11. Installez le support en caoutchouc sur le côté sans charnière. 12. Placez la porte sur la charnière inférieure en vous assurant que la goupille de la charnière entre dans l’orifice inférieur de la porte.
  • Page 28: Fonctionnement

    4. FONCTIONNEMENT 4.1 Activation Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l’intérieur de 1. Insérez la fiche dans la prise murale. l’appareil dépend de plusieurs facteurs : 2. Tournez le thermostat vers la droite •...
  • Page 29: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour dioxyde de carbone : elles pourraient exploser pendant la congélation. économiser l’énergie • N'introduisez pas d'aliments chauds dans le compartiment du congélateur. • La configuration interne de l’appareil Laissez-les refroidir à température permet une consommation d’énergie ambiante avant de les placer dans le la plus efficace possible.
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    • Assurez-vous que l’emballage n’est • Placez les aliments congelés dans le pas endommagé : les aliments congélateur immédiatement après pourraient être détériorés. Si être revenu de vos courses. l’emballage est gonflé ou mouillé, il • Si les aliments sont décongelés n’a peut-être pas été...
  • Page 31 FRANÇAIS les accessoires avec de l’eau tiède Dégivrez le compartiment du congélateur savonneuse (pour supprimer toute odeur lorsque l’épaisseur de la couche de givre de neuf), puis séchez-les est d’environ 3-5 mm. soigneusement. Pour dégivrer le compartiment du congélateur : ATTENTION! N’utilisez jamais de 1.
  • Page 32: Dépannage

    1. Débranchez l’appareil de 5. Laissez la porte ouverte pour éviter l’alimentation électrique. la formation d'odeurs désagréables. 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez l’appareil. 4. Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section «...
  • Page 34: Bruits

    Problème Cause probable Solution L’air froid ne circule pas Assurez-vous que l’air froid dans l’appareil. circule dans l’appareil. Re‐ portez-vous au chapitre « Conseils ». 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Si ces conseils n’apportent Reportez-vous au chapitre pas le résultat souhaité, «...
  • Page 35: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    FRANÇAIS de l’appareil dans la base de données avec le nom du modèle et le numéro de EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette produit se trouvant sur la plaque énergétique à titre de référence avec le signalétique de l’appareil. manuel d’utilisation et tous les autres www.theenergylabel.eu Consultez le lien documents fournis avec cet appareil.
  • Page 36 12. UMWELTTIPPS....................53 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 37 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 38 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Page 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr.
  • Page 40 2.3 Gebrauch • Legen Sie keine unverpackten Lebensmittel auf das Gerät. WARNUNG! 2.4 Innenbeleuchtung Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, WARNUNG! Stromschlag- oder Stromschlaggefahr. Brandgefahr. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Das Gerät enthält Isobutan Ersatzlampen: Diese Lampen müssen...
  • Page 41: Montage

    DEUTSCH beeinträchtigen und zum Erlöschen • Trennen Sie das Gerät von der der Garantie führen können. Stromversorgung. • Die folgenden Ersatzteile werden • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und auch nach dem Auslauf des Modells 7 entsorgen Sie es. Jahre lang vorgehalten: Thermostate, •...
  • Page 42 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1165 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 43 DEUTSCH Im Falle einer anderen als der Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer freistehenden Installation und unter Umgebungstemperatur von 10°C bis Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert 43°C vorgesehen. das Gerät korrekt, aber der Der ordnungsgemäße Energieverbrauch kann leicht ansteigen. Betrieb des Geräts wird nur Um die beste Funktionalität des Gerätes innerhalb des angegebenen...
  • Page 44 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aufrecht steht. 2. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Türausstattung. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Schließen Sie die Tür. 3. Lösen Sie die hinteren Schrauben der oberen Abdeckung. 9. Setzen Sie den Stift in das gegenüberliegende Loch des...
  • Page 45: Betrieb

    DEUTSCH Bringen Sie die Türausstattung an. Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. 4. BETRIEB 4.1 Einschalten Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: 1. Stecken Sie den Stecker in die • Raumtemperatur, Wandsteckdose. •...
  • Page 46: Tipps Und Hinweise

    5.3 Abtauen der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang laufen, bevor Tiefgefrorene oder gefrorene Sie Lebensmittel in das Fach legen. Lebensmittel können vor der Die Gefrierschubladen sorgen dafür, Verwendung je nach der zur Verfügung dass Sie die Lebensmittel schnell und stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei...
  • Page 47 DEUTSCH Ernte eingefroren werden, um alle • Lassen Sie ausreichend Platz um die Nährstoffe zu erhalten. Lebensmittel herum, damit die Luft • Frieren Sie keine Flaschen oder frei zirkulieren kann. Dosen mit Flüssigkeiten, • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist insbesondere kohlensäurehaltige auf dem Etikett der Getränke, ein - die Gefäße können Lebensmittelverpackung angegeben.
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps...
  • Page 49 DEUTSCH 7.3 Abtauen des 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Gefriergeräts Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch oder einem flachen Behälter. VORSICHT! 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Verwenden Sie niemals Wasser in das Gefrierfach, um den scharfe Metallwerkzeuge Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Page 50: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose.
  • Page 51 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel besser. Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. eingestellt. Das Gerät ist voll von Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die nied‐...
  • Page 52: Geräusche

    Störung Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kalt‐ Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Wenn die Ratschläge nicht Siehe Kapitel „Montage“.
  • Page 53: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Sie daher die Energieplakette als Modellnamen und die Produktnummer, Referenz zusammen die Sie auf dem Typenschild des Geräts mit dieser Bedienungsanleitung und allen finden, verwenden. anderen Unterlagen, die mit dem Gerät Beachten Sie den Link geliefert wurden, auf. www.theenergylabel.eu bezüglich Es ist auch möglich, die gleichen detaillierter Informationen zur Informationen in EPREL zu finden,...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Atb48f1awAts48f1aw

Table des Matières