Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation Guide
Overflowing Bath
K-1166
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1054216-2-B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-1166

  • Page 1 Installation Guide Overflowing Bath K-1166 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1054216-2-B...
  • Page 2 Do not relocate the pump, or make other modifications to the circulating system, as this could adversely affect the performance and safe operation of your bath. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
  • Page 3 All information in this manual is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler, we constantly strive to improve the quality of our products; we therefore reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice.
  • Page 4 When using the K-922 or K-923 Laminar Bath Spout with drip tray K-924, the distance from the finished wall to the outside wall of overflow channel should not exceed 2″ (5.1 cm). Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
  • Page 5 The suction cover must always be installed during product use to ensure user safety. Pump - The pump circulates the water. Wire harness - The wire harness connects all powered peripheral components (valves, pump, heater, switches, lights) to the master control. Kohler Co. 1054216-2-B...
  • Page 6 W x 15″ (38.1 cm) H. Refer to the roughing-in diagram for suggested access panel location. Make sure the flooring is in good condition and offers adequate support for your bath. IMPORTANT! Verify that the subfloor is flat and level. This will help minimize the leveling adjustments necessary for proper product performance. 1054216-2-B Kohler Co.
  • Page 7 fill spout and the top of the bathing well rim. Take into account the thickness of your planned finished deck material, and construct the framing and deck material with this minimum air gap in mind. Kohler Co. 1054216-2-B...
  • Page 8 Install the drain according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Position a clean drop cloth or similar material in the bottom of the bath. Be careful not to scratch the surface of the overflowing bath. 1054216-2-B Kohler Co.
  • Page 9 Make sure all six adjustable feet rest directly on the subfloor, and make sure the bathing well rim is level within 1/8″ (3 mm) in all directions. Cut and discard the banding straps from the pump. Make sure the rubber isolation feet are in place. Insert the drain tailpiece into the trap. Kohler Co. 1054216-2-B...
  • Page 10 Make sure all butterfly valves and supply connections are tightened securely. Open the hot and cold water supplies, and check the supply connections for leakage. Run water into the bathing well, and check the drain connections for leakage. 1054216-2-B Kohler Co.
  • Page 11 Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes. A wiring harness has been pre-wired at the factory, allowing communication between the keypad, all features, and the control. No additional wiring is required, but ensure that all wires are securely fastened. Kohler Co. 1054216-2-B...
  • Page 12 Make the Electrical Connections (cont.) NOTE: Your wiring harness included an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. 1054216-2-B Kohler Co.
  • Page 13 (after approximately 1/2 minute) until the overflowing bath is drained or restarted. NOTE: For additional information on operation of your bath, see the ″Using Your Bath″ section. IMPORTANT! Allow adequate access to each of the six adjustable feet until test run is complete. Kohler Co. 1054216-2-B...
  • Page 14 The heater will not operate if the pump is off. If the heater is on, the pump switch will be dark green. If the heater is off, it will be yellow-green. To cycle the chromatherapy lights through the spectrum of colors, press the chromatherapy cycle icon. To lock an individual chromatherapy color in, press the chromatherapy specific color icon. 1054216-2-B Kohler Co.
  • Page 15 Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use a powder-type detergent on a damp cloth to provide mild abrasive action to any residual plaster. Kohler Co. 1054216-2-B...
  • Page 16 1/2 minute until the overflowing bath is drained below the overflow channel sensors or restarted. NOTE: A built-in timer automatically stops the bath after approximately 20 minutes of operation. 1054216-2-B Kohler Co.
  • Page 17 For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. This Troubleshooting Guide is for general aid only. Contact a Kohler Authorized Service Representative or a qualified electrician to correct all electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
  • Page 18 A. Turn on the power. rim upon filling. B. Level probe wires loose. B. Check/reconnect wires. C. Butterfly valves does not work. C. Check wiring; replace butterfly valves if necessary. D. Control switch does not work. D. Replace control. 1054216-2-B Kohler Co.
  • Page 19 Ne pas relocaliser la pompe ou effectuer d’autres modifications au système de circulation car celà pourrait affecter la performance la sécurité du fonctionnement. Kohler Co. décline toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou dommages causés par des modifications non autorisées.
  • Page 20 Toute l’information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. Chez Kohler, nous veillons toujours à améliorer la qualité de nos produits; ainsi nous nous réservons le droit 1054216-2-B Français-2...
  • Page 21 K-924, la distance du mur fini à la paroi extérieure du canal de trop-plein ne doit pas excéder 2″ (5,1 cm). Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
  • Page 22 Interrupteur du contrôle de la pompe -Met la pompe en marche/arrêt. Couvercle d’aspiration en plastique -La protection plastique attachée au port d’entrée d’eau situé dans le canal de trop plein. Le couvercle d’aspiration doit toujours être installé durant l’utilisation du produit pour assurer la sécurité. 1054216-2-B Français-4 Kohler Co.
  • Page 23 Liste de nouveaux termes (cont.) Pompe -La pompe circule l’eau. Harnais de câblage -Le harnais du câblage connecte tout les composants périphérique alimentés (valves, pompe, chauffe-eau, interrupteurs, lumières) à la commande principale. Kohler Co. Français-5 1054216-2-B...
  • Page 24 S’assurer que le sol soit en bonne condition et offre un support adéquat pour la baignoire. IMPORTANT ! S’assurer que le sol soit plat et nivelé. Ceci minimisera les réglages nécessaires de mise à niveau pour une bonne performance de l’unité. 1054216-2-B Français-6 Kohler Co.
  • Page 25 Lors de la planification du cadrage, prendre en compte les 2″ (5,1 cm) d’espace d’air entre l’extrémité du bec de remplissage et le rebord supérieur de la baignoire. Prendre en compte l’épaisseur du matériau du plancher, et construire le cadre et le plancher en gardant en tête l’espace d’air minimum. Kohler Co. Français-7 1054216-2-B...
  • Page 26 Installer le drain conformément aux instructions du fabricant. Ne pas connecter le siphon à ce moment. Positionner un chiffon propre ou matière similaire à la base de la baignoire. Faire attention de ne pas rayer la surface de la baignoire déversante. 1054216-2-B Français-8 Kohler Co.
  • Page 27 à 1/8″ (3 mm) dans toutes les directions. Couper et jeter les sangles de retenue de la pompe. S’assurer que les pieds d’isolation en caoutchouc soient en place. Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Kohler Co. Français-9 1054216-2-B...
  • Page 28 S’assurer que toutes les vannes papillon et les connexions d’alimentation soient bien serrées. Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites. 1054216-2-B Français-10 Kohler Co.
  • Page 29 Installer la plomberie (cont.) Laisser couler l’eau dans la baignoire et vérifier s’il y a des fuites dans les connexions du drain. Kohler Co. Français-11 1054216-2-B...
  • Page 30 Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder selon les codes nationaux et locaux. Un harnais a été pré-câblé en usine, permettant la communication entre le clavier, toutes les caractéristiques, et le contrôle. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer que tous les câbles soient bien sécurisés. 1054216-2-B Français-12 Kohler Co.
  • Page 31 Faire les connexions électriques (cont.) REMARQUE : Votre harnais de câblage comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. Kohler Co. Français-13 1054216-2-B...
  • Page 32 Appuyer sur l’interrupteur de la pompe encore une fois pour arrêter la baignoire. La lumière verte de l’interrupteur de la pompe clignotera alors automatiquement (après environ 30 secondes) jusqu’à ce que la baignoire à déversement soit vidée ou remise en marche. 1054216-2-B Français-14 Kohler Co.
  • Page 33 Tester l’interrupteur de contrôle (cont.) REMARQUE : Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire, consulter la section ″Utilisation de la baignoire″. IMPORTANT ! Prévoir suffisamment d’accès aux six pieds réglables jusqu’à la finition des tests. Kohler Co. Français-15 1054216-2-B...
  • Page 34 Pour cycler les lumières de chromathérapie à travers le spectre de couleurs, presser sur l’icône du cycle de chromathérapie. Pour verrouiller une couleur de chromathérapie individuelle, appuyer sur l’icône de couleur de chromathérapie correspondante. 1054216-2-B Français-16 Kohler Co.
  • Page 35 Ne pas utiliser de grattoirs en métal, une brosse en fer ou d’autres outils en métal. Utiliser des nettoyants en poudre sur un chiffon humide pour une action abrasive douce sur les résidus de plâtre. Kohler Co. Français-17 1054216-2-B...
  • Page 36 30 secondes jusqu’à ce que la baignoire soit vidée sous les capteurs ou redémarrée. REMARQUE : Une minuterie intégrée arrêtera automatiquement la baignoire après environ 20 minutes de fonctionnement. 1054216-2-B Français-18 Kohler Co.
  • Page 37 Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Ce guide de dépannage est destiné à une aide générale uniquement. Contacter un technicien agréé Kohler ou un électricien qualifié pour réparer tout problème électrique. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
  • Page 38 7. Les lumières de A. Harnais de câblage électrique A. Vérifier le câblage ou remplacer chromathérapie ne endommagé. le contrôle. Contacter fonctionnent pas. l’installateur/vendeur. B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le harnais de câblage électrique. Contacter l’installateur/vendeur. 1054216-2-B Français-20 Kohler Co.
  • Page 39 B. Câbles de la sonde de niveau B. Vérifier/reconnecter les câbles. desserrés. C. Les valves papillon ne C. Vérifier le câblage ou remplacer fonctionnent pas. les valves papillons si nécessaire. D. La commande de l’interrupteur ne D. Remplacer le contrôle. fonctionne pas. Kohler Co. Français-21 1054216-2-B...
  • Page 40 Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Page 41 Además de una instalación correcta, lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. Toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente disponible al momento de su publicación. En Kohler, nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos; por Kohler Co. Español-2...
  • Page 42 2″ (5,1 cm). Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 43 Tapa plástica de succión - La protección de plástico montada en el puerto de entrada de agua en el canal de rebose. La tapa de succión debe estar siempre instalada cuando se utilice el producto para asegurar la seguridad del usuario. Kohler Co. Español-4 1054216-2-B...
  • Page 44 Lista de términos nuevos (cont.) Bomba - La bomba hace circular el agua. Arnés de cables - El arnés de cables conecta todos los componentes periféricos (las válvulas, la bomba, el calentador, los interruptores, las luces) al control maestro. 1054216-2-B Español-5 Kohler Co.
  • Page 45 Verifique que el piso esté en buenas condiciones y que ofrezca el soporte adecuado para la bañera. ¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso esté plano y a nivel. Esto le ayudará a minimizar los ajustes de nivelación necesarios para el buen funcionamiento del producto. Kohler Co. Español-6 1054216-2-B...
  • Page 46 Tome en cuenta el espesor del material planeado para el acabado de la cubierta, y construya la estructura y el material de la cubierta tomando en consideración este espacio mínimo. 1054216-2-B Español-7 Kohler Co.
  • Page 47 Instale el desagüe según las instrucciones del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa. Coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera rebosante. Kohler Co. Español-8 1054216-2-B...
  • Page 48 área de la bañera esté a nivel dentro de 1/8″ (3 mm) en todas las direcciones. Corte y deseche las cintas metálicas de la bomba. Asegúrese de que las patas aislantes de goma estén en su lugar. Inserte el tubo de desagüe en la trampa. 1054216-2-B Español-9 Kohler Co.
  • Page 49 Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería hasta que se le indique. Verifique que las válvulas de mariposa y las conexiones del suministro estén bien apretadas. Kohler Co. Español-10 1054216-2-B...
  • Page 50 Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Deje correr el agua en el área de la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones del desagüe. 1054216-2-B Español-11 Kohler Co.
  • Page 51 Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. Ambas cajas de empalmes tienen cables de color azul, marrón y verde con raya amarilla. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. Kohler Co. Español-12 1054216-2-B...
  • Page 52 No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan afianzado bien. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. 1054216-2-B Español-13 Kohler Co.
  • Page 53 Vuelva a oprimir el interruptor del control de la bomba para apagar la bañera. La luz verde del interruptor de control de la bomba empezará a parpadear automáticamente (tras aproximadamente 1/2 minuto) hasta que la bañera rebosante se vacíe o se vuelva a activar. Kohler Co. Español-14 1054216-2-B...
  • Page 54 NOTA: Para más información acerca del funcionamiento de su bañera, consulte la sección ″Uso de su bañera″. ¡IMPORTANTE! Provea el acceso adecuado a cada una de las seis patas ajustables hasta después de haber realizado la prueba. 1054216-2-B Español-15 Kohler Co.
  • Page 55 Para hacer que las luces de cromoterapia cambien de color, oprima el icono de ciclo de cromoterapia. Para seleccionar un color de cromoterapia en particular, oprima el icono del color específico de cromoterapia. Kohler Co. Español-16 1054216-2-B...
  • Page 56 No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. 1054216-2-B Español-17 Kohler Co.
  • Page 57 1/2 minuto) hasta que la bañera rebosante se vacíe por debajo de los sensores del canal de rebose o se vuelva a activar. NOTA: Un temporizador integrado apaga la bañera automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. Kohler Co. Español-18 1054216-2-B...
  • Page 58 Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente para proporcionar ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
  • Page 59 Las luces de cromoterapia A. El arnés de cableado está dañado. A. Verifique el cableado o reemplace no funcionan. el control. Consulte al vendedor/instalador. B. El control no funciona. B. Reemplace el arnés de cables. Consulte al vendedor/instalador. Kohler Co. Español-20 1054216-2-B...
  • Page 60 B. Revise/vuelva a conectar el están sueltos. cableado. C. Las válvulas de mariposa no C. Verifique los cables; cambie las funcionan. válvulas de mariposa si es necesario. D. El interruptor de control no D. Reemplace el control. funciona. 1054216-2-B Español-21 Kohler Co.
  • Page 61 1054216-2-...
  • Page 62 1054216-2-...
  • Page 63 1054216-2-...
  • Page 64 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2008 Kohler Co. 1054216-2-B...