Publicité

Liens rapides

Nous vous remercions d'avoir fait l'achat d'un magnétoscope Philips. Ce magnétoscope est l'un des
plus sophistiqués et des plus faciles à utiliser du marché. Veuillez prendre le temps de lire ce mode
d'emploi avant d'utiliser votre magnétoscope. Il contient des informations et des remarques importan-
tes concernant le fonctionnement. Le magnétoscope ne doit pas être mis sous tension immédia-
tement après l'avoir transporté d'un endroit froid à un endroit chaud ou vice versa ou dans des
conditions d'humidité extrême. Attendez au moins trois heures après avoir transporté l'appareil. Le
magnétoscope a besoin de cette durée pour s'acclimater à son nouvel environnement (température,
humidité ambiante, etc.).
Ce magnétoscope est utilisé pour l'enregistrement et la lecture de vidéo cassettes VHS.
Les cassettes portant l'étiquette VHS-C (cassettes VHS pour camescopes) ne peu-
vent être utilisées qu'avec un adaptateur approprié.
Nous vous souhaitons tout le plaisir d'utiliser votre nouveau magnétoscope.
PAL
Remarques importantes concernant
le fonctionnement
Danger: Haute tension !
"
Ne pas enlever le couvercle sous peine
de risque de décharge électrique!
Pour réduire le risque d'incendie ou d'é-
"
lectrocution, n'exposez pas cet appareil
à la pluie ou à l'humidité.
Le magnétoscope ne contient aucun com-
"
posant pouvant être réparé par le client.
Veuillez confier tout travail d'entretien à du
personnel qualifié.
Dès que le magnétoscope est connecté à
"
une source d'alimentation, certains compo-
sants sont en fonctionnement constant.
Assurez-vous que l'air circule librement par
les fentes de ventilation du magnétoscope.
Ne placez pas l'appareil sur une base instable.
!
Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne
pénètre dans le magnétoscope. Ne placez
pas de vase ou autre sur le magnétoscope.
Si du liquide est renversé dedans, décon-
nectez immédiatement le magnétoscope de
la source d'alimentation et demandez les
conseils d'un service après vente.
Ne placez pas d'objet combustible sur l'ap-
!
pareil (bougies, etc.).
!
Veillez à ce que les enfants ne placent pas
de corps étranger dans les ouvertures ou
dans les fentes de ventilation.
!
Pour mettre le magnétoscope complète-
ment hors tension, il doit être déconnecté
de la source d'alimentation.
Ces instructions de fonctionnement ont été
imprimées sur du papier recyclé.
Déposer les piles usagées aux points de
ramassage appropriés.
Veuillez utiliser les installations disponibles
dans votre pays pour la mise au rebut de
l'emballage du magnétoscope de façon à
aider la protection de l'environnement.
0VMN03953
HG270ED*****
Cet appareil électronique contient de nomb-
reux matériaux pouvant être recyclés.
Veuillez vous renseigner sur les possibilités
de recyclage de votre ancien appareil.
Afin de vous permettre d'identifier votre appareil
pour des questions d'entretien ou en cas de vol,
inscrivez ici le numéro de série. Ce numéro de
série (PROD. NO.) est imprimé sur la plaque
signalétique fixée à l'arrière de l'appareil.
MODEL NO.
PROD. NO.
Ce produit est conforme aux exigences de la
directive 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.
Spécifications
Voltage: 220-240V/50Hz
Consommation: 14W
Consommation (Veille): moins de 3W
Durée de rebobinage:
260 secondes (cassette E-180)
Dimensions en cm (L x P x H):
36,0 x 22,6 x 9,2
Nombre de têtes vidéo: 2
Durée d'enregistrement/lecture:
3 heures (VN) (cassette E-180)
6 heures (LD) (cassette E-180)
Accessoires fournis
• Mode d'emploi
• Télécommande et 2 piles
• Câble d'antenne
1
VR150/02
VR150/02
...........................
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips VR150/02

  • Page 1 VR150/02 Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un magnétoscope Philips. Ce magnétoscope est l’un des plus sophistiqués et des plus faciles à utiliser du marché. Veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser votre magnétoscope. Il contient des informations et des remarques importan- tes concernant le fonctionnement.
  • Page 2: Description Des Commandes

    Ne fonctionne pas sur ces modèles. TV-PROG. + TV-PROG. – Pour sélectionner un MENU Pour appeler le menu principal du magné- numéro de programme sur le téléviseur. toscope. Vous pouvez utiliser cette télécommande pour activer certaines fonctions des téléviseurs Philips.
  • Page 3: Remarques Importantes Pour Le Fonctionnement

    REW. En stop, appuyez sur cette touche pour Avant du magnétoscope rebobiner la bande à haute vitesse. En lecture, appuyez STANDBY/ONy y Pour allumer ou éteindre, interromp- sur cette touche pour faire avancer la bande rapide- re une fonction. ment en recherche arrière (l’image est visible sur l’é- cran).
  • Page 4: Préparation De La Télécommande Pour Le Fonctionnement

    3. Raccordement du magnétoscope Brancher une des Préparation de la télécommande extrémités du câble pour le fonctionnement péritel dans la prise A E R I A R F O U La télécommande et ses piles sont emballées péritel ‘TV’ à l’arrière du magnétoscope et séparément dans l’emballage original du magnéto- scope.
  • Page 5: Raccordement Sans Câble Péritel

    Raccordement sans câble péritel Préparer un câble d’antenne (fourni). Mettre le téléviseur hors ten- sion. Enlever la fiche du câble d’antenne de la AERIAL prise d’entrée d’an- A E R I A tenne du téléviseur. R F O U L’insérer dans AERIAL à...
  • Page 6: Installation Du Magnétoscope

    4. Installation du magnétoscope Régler l’heure à l’aide des touches numé- Préparatifs pour l’utilisation riques 0..9 Régler les paramètres ‘JOUR’, ‘MOIS’ et Ce chapitre montre comment commencer les ‘ANNEE’ à l’aide des touches numériques préparatifs pour l’utilisation. Le magnétoscope 0..9 Lorsque toutes les informations sont correctes, recherche et enregistre automatiquement toutes les enregistrer en appuyant sur...
  • Page 7: Recherche Automatique

    Classement manuel des chaînes de télé- Recherche automatique vision Pendant l’installation, toutes les chaînes de télé- Cette fonction peut être utilisée pour classer indi- vision disponibles sont recherchées et sauvegar- dées. Si la désignation des chaînes du fournis- viduellement les chaînes de télévision déjà sau- seur de service câble ou satellite change ou si le vegardées ou bien pour supprimer les chaînes magnétoscope est réinstallé, après avoir démé-...
  • Page 8: Réglage De L'horloge

    Choix de la langue Réglage de la chaîne de sortie RF Dans certains emplacements de réception, il est On peut changer la langue du menu de l’écran possible qu’une chaîne de télévision soit de télévision. Cependant, l’afficheur du magnéto- envoyée sur la même fréquence ou sur une fré- scope n’affiche que des textes en anglais, quel quence similaire à...
  • Page 9 DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL Comment mettre le compteur sur ‘0:00:00’? Philips a développé un système qui produit la Le compteur peut être mis sur ‘0:00:00’ à l’aide meilleure qualité de lecture possible. Pour les . Lorsqu’une cassette est placée dans CLEAR vieilles cassettes vidéo souvent utilisées, ce systè-...
  • Page 10: Arrêt Sur Image

    Arrêt sur image Pendant la lecture, appuyer sur pour STILL arrêter la bande et afficher une image fixe. Appuyer sur pour reprendre la lecture. PLAY B-K La recherche et l’arrêt sur image réduisent la qualité de l’image. • Le son est coupé. Il ne s’agit pas d’un défaut de votre magnétoscope.
  • Page 11: Enregistrement Manuel

    6. Enregistrement manuel Informations générales Assemblage des enregistrements Ce chapitre décrit comment effectuer un Lorsque vous ajoutez un enregistrement à une ‘Enregistrement manuel’ (pour enregistrer un pro- cassette comportant déjà un enregistrement, un gramme en cours de diffusion, par exemple). court espace vierge peut apparaître entre l’an- Pour démarrer et arrêter un enregistrement manuelle- cien et le nouvel enregistrement ou bien l’image...
  • Page 12: Enregistrement Programmé (Timer)

    7. Enregistrement programmé (Timer) Sélectionner un bloc TIMER à l’aide de 0..9 Informations générales Saisissez l’horaire de début (DEBUT) et de L’enregistrement programmé (Timer) permet de fin (FIN), le numéro de programme (PROG.) démarrer et arrêter automatiquement un enregis- et la Date (DATE) avec 0..9 trement à...
  • Page 13: Problèmes Et Solutions Pour Les Enregistrements Programmés

    Appuyer sur pour remonter au CLEAR Vérification ou suppression d’un champs que vous désirez modifier et entrer bloc Timer les informations correctes à l’aide de 0..9 Mettre le téléviseur sous tension. Le cas Pour terminer, appuyer sur STATUS/EXIT échéant, sélectionner le numéro de program- Mettre l’appareil en veille à...
  • Page 14: Autres Fonctions

    8. Autres fonctions Sélectionner ‘OUI’ pour activer la fonction fond Activation ou désactivation de l’affi- bleu ou ‘NON’ pour la désactiver ou à l’aide chage des données d’état (STATUS) 1- B Grâce à l’affichage sur écran, il est possible d’af- Pour terminer, appuyer sur STATUS/EXIT ficher également des informations d’état (STA-...
  • Page 15: Avant De Faire Appel À Un Technicien

    9. Avant de faire appel à un technicien Si, contrairement à toute attente, l’utilisation du magnétoscope présente un problème, l’une des raisons suivantes peut en être la cause. Le magnétoscope ne répond à aucune pres- Mauvaise qualité de l’image lors de la lectu- sion sur les touches: re d’une cassette: •...
  • Page 16 NORWAY Tel: 0810 001 203 P-2795 L-A-VEHLA Phone: 2274 8250 PORTUGAL Phone: 021-4163063 OY PHILIPS AB PHILIPS INFO CENTER PHILIPS CE, The Philips Centre, Linnoitustie 11, Alexanderstrasse 1 420 - 430 London Road, 02600 Espoo 20099 Hamburg Croydon, Surrey FINLAND...

Table des Matières