Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
All manuals and user guides at all-guides.com
INDUCTION HOB • INDUKTIONSKOCHFELD • TABLE DE CUISSON À INDUCTION
inductie kookplaat
IKI6035

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum IKI6035

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com INDUCTION HOB • INDUKTIONSKOCHFELD • TABLE DE CUISSON À INDUCTION inductie kookplaat IKI6035 • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com •...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 8 voor het eerste gebruik pagina 9 installatievoorschrift pagina 9 bediening van de kookplaat pagina 14 pannen voor inductie pagina 17 reiniging & onderhoud pagina 17 storingen & oplossingen pagina 18 product kaart pagina 19...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com maar zet het apparaat uit en dek de vlammen daarna af met bijvoorbeeld een deksel of een blusdeken. • Het apparaat mag niet buiten gebruikt worden. • Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op het kookoppervlak. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com • De glaskeramische plaat is zeer sterk, maar niet onbreekbaar. Wanneer er iets op valt, bijvoorbeeld een kruidenpotje of een puntig voorwerp, kan er een breuk ontstaan. • WAARSCHUWING : als het oppervlak is gebarsten, schakelt u het apparaat uit om het risico van een elektrische schok te vermijden.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Huishoudelijke apparaten mogen niet bij het gewone huisvuil worden gevoegd. Breng het apparaat naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van uw gemeente om op verantwoorde wijze en conform overheidsbepalingen recycled te worden. Nederlands •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com productomschrijving Kookplaat Kookzone linksachter (Ø 180 mm) Kookzone linksvoor (Ø 180 mm) Kookzone rechtsvoor (Ø 180 mm) Kookzone rechtsachter (Ø 180 mm) Bedieningspaneel Bridge functie toets Warmhoud toets Vermogen/restwarmte indicatie Slider control voor vermogen met Boost Vermogenstoets omlaag 10.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kookplaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com INBOUWMATEN In onderstaande afbeeldingen zijn de afmetingen van de uitsparingen aangegeven in mm. BELUCHTING De elektronica in de kookplaat heeft koeling nodig. De kookplaat schakelt na korte tijd uit wanneer er onvoldoende lucht circuleert en oververhitting optreedt.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com DE KOOKPLAAT AANSLUITEN OP DE ELEKTRISCHE INSTALLATIE • De kookplaat wordt geleverd met aansluitkabel zonder stekker en is volgens aansluitschema A1 standaard ingesteld voor 2 x 1 fase (230V AC). De kookplaat maakt gebruik van een zogenaamde 5-polige Perilex stekker (niet inbegrepen).
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com POWER MANAGEMENT Met deze functie kunt u het totale maximale vermogen van de kookplaat in stellen. Dit kan nodig zijn in verband met de beschikbare elektrische aansluiting. De kookplaat is standaard ingesteld op 7,0kW. De kookplaat kan ingesteld worden op een van de volgende waarden: Aansluitschema Maximaal vermogen...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Aantal kookzones tegelijk in gebruik linksvoor linksachter Aansluiting 5,5 kW rechtsachter rechtsvoor Aantal kookzones tegelijk in gebruik linksvoor linksachter Aansluiting 7,0 kW - maximaal rechtsachter rechtsvoor HET INBOUWEN VAN DE KOOKPLAAT • Controleer of het keukenmeubel en de uitsparing voldoen aan de gestelde eisen ten aanzien van afmetingen en ventilatie.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com bediening van de kookplaat Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor een inductie kookplaat. Nadat de kookplaat is aangesloten op het stroomnet licht kan gedurende een moment het hele display oplichten. Zodra dit voorbij is, staat de kookplaat op stand-by en is deze klaar voor gebruik.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com BRIDGE FUNCTIE - FLEXIBELE KOOKZONE Door twee kookzones aan elkaar te koppelen, ontstaat er een extra groot kookoppervlak waardoor u gemakkelijk kunt bakken in een grote braadslee of op een grillplaat. Alleen de twee linker kookzones kunnen gekoppeld worden. De gekoppelde kookzones aanzetten •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Zodra de tijd ingesteld is, zal het display de tijd aangeven van de kookzone waarvan de tijd het eerste verstrijkt (indien er meerdere kookzones geprogrammeerd zijn). Om een extra kooktimer in te stellen, doet u het volgende: •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com pannen voor inductie Pannen die al eerder op een andere kookplaat zijn gebruikt, bijvoorbeeld een gaskookplaat, zijjn niet meer geschikt voor een inductie kookplaat. Schaf daarom voor het eerste gebruik nieuwe pannen aan als u geen geschikte pannen heeft. •...
  • Page 18 De kookplaat is oververhit. Schakel de kookplaat uit en laat de kookzones afkoelen. F3/F4/F5/F6/F7/F8 De temperatuursensor is defect. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. F9/FA/FC/FD IGBT sensor is defect. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. Storing(scode)
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com product kaart Fabrikant INVENTUM Typenummer IKI6035 Type apparaat inductie kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie inductie Diameter per kookzone [cm] (linksvoor) Ø 18 Diameter per kookzone [cm] (rechtsachter) Ø 18 Diameter per kookzone [cm] (linksachter) Ø...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com English safety instructions • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. • The appliance may not be used outdoors. • Do not use the appliance as a worktop. The appliance can be switched on by accident or still be hot, which means that objects could melt, get hot or catch fire.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • When using the induction hob, always keep magnetic objects (credit cards, disks, watches, etc.) away from the appliance. We recommend wearers of pacemakers to consult their doctor first. • This appliance may only be fitted by a certified installer. •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com English •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com product description Cooking zone rear left (Ø 180 mm) Cooking zone front left (Ø 180 mm) Cooking zone front right (Ø 180 mm) Cooking zone rear right (Ø 180 mm) Operating panel Bridge mode key Heat mode key Power/residual heat indicator Slider control for power...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com prior to first use Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the induction hob and remove all packaging material. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of the reach of children. After unpacking the appliance, check it for external damage that may have occurred during transport.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com OVERALL DIMENSIONS The figures below show the dimensions of the recesses in mm. VENTILATION The electronics in the hob require cooling. The hob will switch itself off after a short time if insufficient air is circulating and overheating occurs.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Intermediate support Intermediate support CONNECTING THE INDUCTION HOB TO THE ELECTRICAL SYSTEM • The induction hob is supplied with a connecting cable without plug and, according to wiring diagram A1, has a standard setting for 2 x 1 phase (230V AC). The induction hob uses a so-called 5-pole Perilix plug (not included).
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com POWER MANAGEMENT This function allows you to set the total maximum power of the induction hob. This may be necessary in connection with the available electrical connection. By default, the induction hob is set to 7.0kW. The induction hob can be set to one of the following values: Wiring diagram Maximum power...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Number of cooking zones being used at the same time front left rear left Connection 5.5 kW rear right front right Number of cooking zones being used at the same time front left rear left Connection 7.0 kW - maximum rear right...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com operating the hob Only use pans that are suitable for an induction hob. After connecting the induction hob to the electrical system, it is possible that the entire display lights up for a short moment. When this is over, the induction hob is standby and ready for use.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com BRIDGE MODE - FLEXIBLE COOKING ZONE By connecting two cooking zones, an extra large cooking surface is created, making it easy to bake in a large roasting pan or on a grill plate. Only the two left cooking zones can be connected. Switching on the connected cooking zones.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com To set an additional cooking timer, proceed as follows: • Select a different cooking zone. • Adjust the power by means of the slider control • Press the key of the timer and set the required cooking time using the + and - keys. Next to the set power, an extra LED (dot) lights up on the accompanying display.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com pans for induction Pan that have previously been used on a different hob, e.g. a gas hob, are no longer suitable for an induction hob. You should therefore purchase new pans prior to first use, if you do not have suitable pans. •...
  • Page 34 The induction hob has overheated. Switch off the induction hob and allow the cooking zones to cool down. F3/F4/F5/F6/F7/F8 The temperature sensor is defective. Contact the Inventum service department. F9/FA/FC/FD IGBT sensor is defective. Contact the Inventum service department. Breakdown (code)
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com product fiche Manufacturer INVENTUM Model number IKI6035 Appliance type induction hob Number of cooking zones Heating technology induction Diameter per cooking zone [cm] (front left) Ø 18 Diameter per cooking zone [cm] (rear right) Ø...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com • WARNHINWEIS: Feuergefahr: Lassen Sie nichts unbeaufsichtigt auf dem Kochfeld stehen. WARNHINWEIS : Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder • Öl auf einem Kochfeld kann gefährlich sein und ein Feuer verursachen. Versuchen Sie NIEMALS, ein eventuelles Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flammen zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Diese können heiß werden. • Wenn Sie einen Topf vom Induktionskochfeld nehmen, stoppt der Kochvorgang automatisch. Gewöhnen Sie sich trotzdem an, das Kochfeld oder die Kochzone nach dem Gebrauch immer auszuschalten. Damit beugen Sie unabsichtlichem Einschalten vor.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com • Das Gerät darf nicht über eine Mehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen werden. Eine sichere Verwendung des Gerätes kann andernfalls nicht gewährleistet werden. • Das Gerät muss immer geerdet sein. •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung Kochfeld Kochzone hinten links (Ø 180 mm) Kochzone vorne links (Ø 180 mm) Kochzone vorne rechts (Ø 180 mm) Kochzone hinten rechts (Ø 180 mm) Bedienfeld Taste für Bridge-Funktion Warmhalte-Taste Anzeige Leistung/Restwärme Slider Control für Leistungseinstellung mit Boost Taste zum Verringern der Leistung...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Nehmen Sie das Kochfeld vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com EINBAUMASSE In der nachfolgenden Abbildung sind die Maße der Aussparungen in mm angegeben. BELÜFTUNG Für die Elektronik im Kochfeld ist Kühlung erforderlich. Das Kochfeld schaltet sich nach kurzer Zeit aus, wenn nicht genug Luft zirkuliert und Überhitzung auftritt.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Zwischenträger Zwischenträger ANSCHLIESSEN DES KOCHFELDS AN DIE STROMVERSORGUNG • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel ohne Stecker geliefert und ist konform Anschlussschema A1 standardmäßig auf 2 x 1 Phase (230 V AC) eingestellt. Für das Kochfeld wird ein sogenannter 5-poliger Perilex-Stecker benötigt (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com LEISTUNGSMANAGEMENT Mit dieser Funktion können Sie die maximale Leistung des Kochfelds einstellen. Das kann im Zusammenhang mit dem verfügbaren elektrischen Anschluss erforderlich sein. Das Kochfeld ist standardmäßig auf 7,0 kW eingestellt. Das Kochfeld kann auf einen der folgenden Werte eingestellt werden: Anschlussschema Maximale Leistung 7,0 kW (Standardeinstellung)
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Anzahl gleichzeitig verwendete Kochzonen vorne links hinten links Anschluss 5,5 kW hinten rechts vorne rechts Anzahl gleichzeitig verwendete Kochzonen vorne links hinten links Anschluss 7,0 kW - maximale Einstellung hinten rechts vorne rechts EINBAU DES KOCHFELDS •...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Kochfelds Verwenden Sie nur Töpfe/Pfannen, die für ein Induktionskochfeld geeignet sind. Nachdem das Kochfeld an die Stromversorgung angeschlossen ist, kann das gesamte Display für einen Moment aufleuchten. Danach steht das Kochfeld auf Standby und es ist einsatzbereit. Das Kochfeld arbeitet mithilfe von elektronischen Sensoren, die bedient werden, indem die dazugehörigen Tipptasten oder Slider Controls (Schieberegelungen) berührt werden.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com BRIDGE - FUNKTION - FLEXIBLE KOCHZONE Durch das Verbinden von zwei Kochzonen entsteht eine besonders große Oberfläche zum Kochen, auf der Sie ganz bequem einen großen Bräter oder eine Grillplatte verwenden können. Nur die beiden linken Kochzonen können miteinander verbunden werden.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Koch-Timer Der Koch-Timer ist mit einer Kochzone verbunden und kann für jede Kochzone separat eingestellt werden. Im Gegensatz zum Kurzzeitwecker schaltet der Koch-Timer die Kochzone aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. • Schalten Sie das Kochfeld ein und wählen Sie eine Kochzone aus. •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Für Induktionskochfelder geeignete Töpfe und Pfannen Töpfe und Pfannen, die bereits auf einem anderen Herd/Kochfeld (zum Beispiel auf einem Gaskochfeld) verwendet wurden, sind nicht mehr für Induktionskochfelder geeignet. Schaffen Sie daher vor der ersten Verwendung neue Töpfe und Pfannen an, wenn Sie keine geeigneten Töpfe und Pfannen haben.
  • Page 50 Das Kochfeld ist überhitzt. Schalten Sie das Kochfeld aus und lassen Sie die Kochzonen abkühlen. F3/F4/F5/F6/F7/F8 Der Temperatursensor ist defekt. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. F9/FA/FC/FD Der IGBT-Sensor ist defekt. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Produktkarte Hersteller INVENTUM Typennummer IKI6035 Gerätetyp Induktionskochfeld Anzahl Kochzonen Erwärmungstechnik Induktion Durchmesser pro Kochzone [cm] (vorne links) Ø 18 Durchmesser pro Kochzone [cm] (hinten rechts) Ø 18 Durchmesser pro Kochzone [cm] (hinten links) Ø...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com • AVERTISSEMENT : risque de feu : ne rien laisser sans surveillance sur la table de cuisson. AVERTISSEMENT : la cuisson à la graisse ou à l'huile • sur une table de cuisson sans surveillance peut être dangereuse et peut provoquer un incendie.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Dès que vous retirez l’ustensile de cuisson de la table de cuisson à induction, l’activité de cuisson s’arrête automatiquement. Néanmoins, habituez-vous à toujours mettre hors tension la table ou zone de cuisson après utilisation, afin d’éviter toute mise en route involontaire.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • L'appareil doit toujours être mis à la terre. • Le câble de raccordement doit pendre librement et ne pas être heurté par un tiroir. • Le plan de travail où la table de cuisson est encastrée doit être lisse. •...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com description du produit Table de cuisson Zone de cuisson arrière gauche (Ø 180 mm) Zone de cuisson avant gauche (Ø 180 mm) Zone de cuisson avant droite (Ø 180 mm) Zone de cuisson arrière droite (Ø 180 mm) Panneau de commande Touche de fonction de pont Touche de maintien au chaud...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com avant la toute première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez la table de cuisson avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com COTES D'ENCASTREMENT Les illustrations ci-dessous indiquent les dimensions des évidements, exprimées en mm. AÉRATION L’électronique intégrée dans la table de cuisson a besoin de refroidissement. La table de cuisson se désactive après une durée courte, lorsque l’air circulant est insuffisant et qu’une surchauffe se produit.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Support intermédiaire Support intermédiaire RACCORDEMENT DE LA TABLE DE CUISSON SUR L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE • La table de cuisson est livrée avec un câble de raccordement sans fiche et selon le schéma de raccordement A1, elle est réglée de manière standard pour 2 x 1 phase (230 V CA).
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com POWER MANAGEMENT Cette fonction vous permet de configurer la puissance maximale de la table de cuisson. Ceci peut s’avérer nécessaire en relation avec le raccordement électrique disponible. La table de cuisson est configurée par défaut sur 7,0 kW. La table de cuisson peut être configurée sur une des valeurs suivantes : Schéma Puissance maximale...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Nombre de zones de cuisson utilisées simultanément avant gauche arrière gauche Raccordement 5,5 kW arrière droit avant droit Nombre de zones de cuisson utilisées simultanément avant gauche arrière gauche Raccordement 7,0 kW - maximum arrière droit avant droit...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com commande de la table de cuisson Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson qui conviennent pour une table de cuisson à induction. Une fois que la table de cuisson est branchée sur le secteur, l’ensemble de l’affichage peut s’éclairer pendant un moment. Dès que ceci s’arrête, la table de cuisson se trouve en mode veille et elle est prête à...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyez à nouveau sur la touche de pause pour désactiver la fonction de pause. [II] disparaît et les zones de cuisson fonctionnent à nouveau au niveau de puissance sélectionné initialement. FONCTION DE PONT - ZONE DE CUISSON FLEXIBLE En couplant deux zones de cuisson, vous créez une surface de cuisson particulièrement grande qui vous permet de cuire dans un grand plat à...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Minuteur de cuisson Le minuteur de cuisson est associé à une zone de cuisson et il peut être réglé séparément pour chaque zone de cuisson. Contrairement à l’alarme de cuisson, le minuteur de cuisson désactive la zone de cuisson une fois que la durée définie est écoulée.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com ustensiles de cuisson pour l’induction Les ustensiles de cuisson qui ont été utilisés auparavant pour une autre table de cuisson, par exemple une table de cuisson au gaz, ne conviennent plus pour une table de cuisson à induction. Par conséquent avant la première utilisation, achetez de nouveaux ustensiles de cuisson si vous ne disposez pas d’ustensiles adaptés.
  • Page 66 Mettez la table de cuisson hors tension et laissez refroidir les zones E5/E6 La table de cuisson est en surchauffe. de cuisson. F3/F4/F5/F6/F7/F8 Le capteur de température est défectueux. Contactez le service après-vente de Inventum. F9/FA/FC/FD Le capteur IGBT est défectueux. Contactez le service après-vente de Inventum. Code de panne Cause Que faire La table de cuisson ne réagit pas...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com fiche du produit Fabricant INVENTUM Numéro de type IKI6035 Type d'appareil Table de cuisson à induction Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage induction Diamètre par zone de cuisson [cm] (avant gauche) Ø...
  • Page 68 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
  • Page 69 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 70 The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 71 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 72 Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 73 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 74 5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 75 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com klein huishoudelijk witgoed vrijstaand witgoed inbouw persoonlijke verzorging Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem Tel: 0800-4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IKI6035/01.1019V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/...