Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

SUPERLITE POWER PEN/
COLOR PEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
 INSTRUCTIONS FOR USE
F MODE D'EMPLOI
I ISTRUZIONI PER L'USO
 NÁVOD K POUŽITÍ
H HaSZNÁLaTI úTMUTaTó
BG LIGHT LTD · 155, Vasil aprilov blvd.· BGR - 4027 Plovdiv· tel.:+359 32 644089
Seite 2-10
Page 11-19
Page 20-28
Pagina 29-37
Strana 38-46
Oldal 47-55
Vertrieb durch Müller & Weygandt GmbH · Reichardsweide 40
D-63654 Büdingen · Tel.: +49 (0) 60 42 – 88 00 88

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour M+W Dental SUPERLITE POWER PEN

  • Page 1 SUPERLITE POWER PEN/ COLOR PEN BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 2-10  INSTRUCTIONS FOR USE Page 11-19 F MODE D‘EMPLOI Page 20-28 I ISTRUZIONI PER L‘USO Pagina 29-37  NÁVOD K POUŽITÍ Strana 38-46 H HaSZNÁLaTI úTMUTaTó Oldal 47-55 BG LIGHT LTD · 155, Vasil aprilov blvd.· BGR - 4027 Plovdiv· tel.:+359 32 644089 Vertrieb durch Müller &...
  • Page 2: Table Des Matières

    Kabellose LED-Lichtpolymerisationslampe für die intraorale aushärtung von lichthärtenden, dentalen Werkstoffen. Die Wellenlänge des emittierenden Lichts liegt in einem Bereich von 410 nm bis 490 nm. Superlite Power Pen/ Color Pen wird unter Berücksichtigung der Richtlinien 93/42 EWG und der Richtlinie 2007/47/EG hergestellt.
  • Page 3: Zubehör Und Ersatzteile

    III. Zubehör und Ersatzteile 1. Ladekabel 2. Handstück 3. Li-Ion akku (bereits im Handstück enthalten) 4. Lichtleiter 8 mm 5. Lichtschutzschild 6. Lichtschutzkappe für Seitenzahnbereich 7. Halter für das Handstück (bei M+W Superlite Color Pen ist das Handstück optional erhältlich) Gebrauchsanweisung...
  • Page 4: Sicherheitsvorkehrungen

    Die elektrische Sicherheit wird gewährleistet durch die Schutzklasse II gegen Schäden durch elektrischen Strom gemäß der Norm EN 60601-1. Die Verwendung eines Schutzkontaktsteckers oder eine Erdung des Geräts ist nicht erforderlich. Die M+W Superlite Power Pen/Color Pen sollte unter den folgenden Bedingungen in einem Raum betrieben werden: - Temperatur: +10° – +40 °C - relative Luftfeuchtigkeit: 30 –...
  • Page 5: Vorbereitung Und Arbeitsablauf

    7. Das Gerät darf nur von werksseitig berechtigten Technikern geöffnet und repariert werden. 8. Defekte Teile dürfen nur mit Original-Ersatzteilen der M+W Superlite Power Pen/Color Pen ersetzt werden. Die Gewährleistung für das Gerät deckt keine durch die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen entstandenen Schäden ab. Solange das Gerät am Netz angeschlossen ist, darf es bzw.
  • Page 6 Minuten erforderlich stecker verwendet werden! Durch den praktischen Netzstecker ist auch eine Verwendung des M+W Superlite Power Pen/Color Pen während des Ladevorgangs mög- lich. Eine lange Wartezeit für das aufladen entfällt. Um den akku zu wechseln schrauben Sie wie unten auf dem Bild beschrieben das untere Teil der M+W Superlite Power Pen/Color Pen ab.
  • Page 7: Pflege Und Instandhaltung

    6. Anwendung Drücken Sie den ON/OFF Knopf. Bei einmaligem drücken wird die Belichtung für 10 Sekunden gestartet. Die Belichtungszeit kann bis auf 30 Sekunden verlängert werden in dem man den ON/OFF Knopf mehrfach hintereinander drückt. 2x drücken = 20 Sekunden / 3x drücken = 30 Sekunden. Lichtleiter so nah wie möglich auf die zu belichtende Stelle halten (4-7 mm).
  • Page 8: Manuelle Reinigung

    Lichtleiter von eventuell vorhandenen Composite Resten befreien. Manuelle und maschinelle Aufbereitung von Lichtleiter, Blendschutz Schild und Lichtschutzkappe: - keine scheuernden Reinigungsmittel oder Drahtbürsten verwenden. Manuelle Reinigung Zubehör: Bürsten mit weichen Borsten, fusselfreie Tücher, alkalische Reinigungsmittel, z. B. M+W Instrumentenbad aF, destilliertes Wasser Schritt Dauer Beschreibung 1 min. Benutzte Teile unter kaltem Wasser abspülen und grobe, sichtbare Verschmutzungen sofort entfernen.
  • Page 9: Gewährleistungsbedingungen

    VII. Gewährleistungsbedingungen 1. Der Gewährleistungszeitraum für die M+W Superlite Power Pen/Color Pen beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Wenn das Kaufdatum nicht schriftlich vorliegt, beginnt der Gewährleistungszeitraum ab dem Herstellungsdatum. 2. Während des Gewährleistungszeitraums werden defekte Teile (LED-Modul und akku – sechsmonatige Gewährleistung) kostenlos vom Hersteller ersetzt.
  • Page 10: Symbole

    VIII. SYMBOLE Hersteller M+W Dental Müller & Weygandt GmbH Reichardsweide 40, 63654 Büdingen Dieses Symbol weist gemäß Richtlinie 2002/96/EG darauf hin, dass ein ausgedientes Gerät nicht mit dem normalen Müll entsorgt werden darf. Die mit diesem Symbol gekennzeichneten anweisungen sind zu beachten.
  • Page 11 Cordless LED light polymerisation lamp for intraoral hardening of light-curing, dental materials. The wavelength of the emitted light lies in the range 410 nm to 490 nm. The M+W Superlite Power Pen/Color Pen is manufactured taking into account Directive 93/42 EEC and Directive 2007/47/EC.
  • Page 12: Accessories And Spare Parts

    III. Accessories and spare parts 1. Charging cable 2. Handpiece 3. Li-ion rechargeable battery (already included in handpiece) 4. Light conductor 8mm 5. Light protection shield 6. Light protection cap for posterior dental region 7. Holder for handpiece (for M+W Superlite Color Pen the holder is available as an option) Instructions for use...
  • Page 13: Safety Precautions

    Electrical safety is ensured by Protection class II against electrical current damages according to EN 60601-1. Use of a safety plug or earth- ing of the device is not necessary. The M+W Superlite Power Pen/Color Pen should be operated in a room under the following conditions: - temperature: +10° – +40 °C - relative air humidity: 30 –...
  • Page 14: Preparation And Sequence Of Operation

    20 seconds or via external cooling with air flow. V. Preparation and sequence of operation 1. Remove M+W Superlite Power Pen/Color Pen from the packaging. 2. Connect power adaptor to mains to charge the battery. Attention! The device should be placed at least 1 metre away from any heat source.
  • Page 15: Charging And Replacing The Battery

    Pen as shown in the illustration. Loosen the white plug connection an remove the battery from the device. Reinsert the new battery in the same manner. Only use original M+W Superlite Power Pen/Color Pen batteries, do not use with other batteries.
  • Page 16: Care And Maintenance

    6. How to use Press the ON/OFF switch. By pressing once, exposure is started for 10 seconds. The exposure time can be extended to 30 seconds by depressing the ON/OFF button repeatedly several times. Press 2x = 20 seconds / press 3x = 30 seconds. Hold the light conductor as close as possible to the region to be cured (4-7 mm).
  • Page 17: Manual Cleaning

    Remove and remaining composite residue from the light conductor. Manual and machine preparation of light conductor, glare protection shield and light protection cap: - do not use abrasive cleaning agents.or wire brushes. Manual cleaning accessories: brushes with soft bristles, lint-free cloths, alkaline cleaning agents, i.e. M+W Instrument bath aF, distilled water Step Duration Description 1 min.
  • Page 18: Warranty Conditions

    VII. Warranty conditions 1. Warranty period of the M+W Superlite Power Pen/Color Pen is 24 months from the date of purchase. If date of purchase is not received in written form, warranty starts at date of production. 2. During the warranty period any defective parts (LED module and battery - 6 months warranty) are replaced free of charge by the manu- facturer.
  • Page 19: Symbols

    VIII. Symbols Manufacturer M+W Dental Müller & Weygandt GmbH Reichardsweide 40, 63654 Büdingen Pursuant to Directive 2002/96/EU, this symbol indicates that a product must not be disposed of as urban waste at the end of its operating life. Pay attention to the instructions accompanied by this symbol.
  • Page 20: Description Et Fonctionnement Du M+W Superlite Power Pen/Color Pen

    Lampe de photopolymérisation LED sans fil pour le durcissement intraoral de matériaux dentaires photopolymérisants. La lumière émise a une longueur d’onde comprise entre 410 nm et 490 nm. Superlite Power Pen est fabriqué en prenant en considération les directives 93/42 CEE et la directive 2007/47/CE.
  • Page 21: Accessoires Et Pièces De Rechange

    III. Accessoires et pièces de rechange 1. Câble de chargement 2. Pièce à main 3. Batterie ion lithium (déjà contenue dans la pièce à main) 4. Guide de lumière 8 mm 5. Écran de protection contre la lumière 6. Capuchon de protection contre la lumière pour la zone des dents latérales 7.
  • Page 22: Mesures De Sécurité

    électrique. L’utilisation d’une fiche de prise de courant de sécurité ou une mise à la terre de l’appareil n’est pas nécessaire. Le M+W Superlite Power Pen/Color Pen devrait être utilisé dans un local respectant les conditions suivantes : - Température : +10°...
  • Page 23: Préparation Et Déroulement Du Travail

    7. L’appareil peut seulement être ouvert et réparé par des techniciens en usine. 8. Les pièces défectueuses peuvent seulement être remplacées par des pièces de rechange originales du M+W Superlite Power Pen/Color Pen. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de pièces de rechange non originales. Tant que l’appareil est branché...
  • Page 24: Chargement Et Changement De La Batterie

    Power LED Funktion – Needs charging in a few Pour le chargement du M+W Superlite Power Pen/Color Pen, seule la prise de secteur minutes time fournie peut être utilisée ! La prise réseau pratique permet également d’utiliser le M+W Superlite Power Pen/Color Pen pendant le processus de chargement.
  • Page 25: Utilisation

    6. Utilisation appuyez sur le bouton ON/OFF. Si l’on appuie une fois l’exposition est lancée pendant 10 secondes. La durée d’exposition peut être prolongée jusqu’à 30 secondes si l’on appuie plusieurs fois de suite sur le bouton ON/OFF. 2 pressions = 20 secondes / 3 pressions = 30 secondes approcher le guide de lumière aussi près que possible de la zone à...
  • Page 26: Nettoyage Manuel

    Déposer les pièces dans des emballages appropriés (selon DIN 58 953/7 ou EN 868). Stériliser ensuite dans l’autoclave à 134 °C. VII. CONDITIONS DE GARANTIES 1. La période de garantie de la lampe de polymérisation M+W Superlite Power Pen/Color Pen est de 24 mois à compter de la date d’achat. Si la date d’achat n’a pas été relevée, la date de fabrication s’applique.
  • Page 27: Conditions De Garantie

    VII. Conditions de garantie 1. La période de garantie pour le M+W Superlite Power Pen/Color Pen est de 24 mois à partir de la date d’achat. Si la date d’achat ne figure pas par écrit, la période de garantie débute à partir de la date de fabrication.
  • Page 28: Symboles

    VIII. Symboles Fabricant M+W Dental Müller & Weygandt GmbH Reichardsweide 40, 63654 Büdingen Ce symbole indique, conformément à la directive 2002/96/CE, qu’un appareil usagé ne doit pas être jeté avec les déchets normaux. Il convient de respecter les instructions repérées par ce symbole.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Lampada fotopolimerizzatrice a LED senza cavo per la polimerizzazione intraorale di materiali dentali fotopolimerizzabili. La lunghezza d‘onda della luce emessa è compresa nell‘intervallo 410 nm – 490 nm. La lampada Superlite Power Pen/ Color Pen è fabbricata ai sensi delle Direttive 93/42 CEE e 2007/47/CE.
  • Page 30 III. Accessori e ricambi 1. Cavo di ricarica 2. Manipolo 3. Batteria agli ioni di litio (già inclusa nel manipolo) 4. Fotoconduttore di 8 mm 5. Schermo fotoprotettivo 6. Tappo fotoprotettivo per regione dentale posteriore 7. Base di supporto per manipolo (per la lampada M+W Superlite Color Pen il manipolo è disponibile a richiesta) Istruzioni per l‘uso...
  • Page 31 II contro scosse elettriche ai sensi della norma EN 60601-1. Non è necessario utilizzare un connettore con contatto di protezione oppure mettere a terra l’apparecchio. La lampada M+W Superlite Power Pen/Color Pen deve essere utilizzata in un ambiente che soddisfi le seguenti condizioni: - Temperatura: +10°...
  • Page 32 20 secondi oppure aggiungere un raffreddamento esterno mediante getto d’aria. V. Preparativi e procedimento 1. Estrarre la lampada M+W Superlite Power Pen/Color Pen dalla relativa confezione. 2. Collegare la lampada all’alimentatore per ricaricare la batteria. Attenzione! La distanza tra l’apparecchio ed eventuali fonti di calore deve essere almeno di un metro.
  • Page 33: Ricarica E Sostituzione Della Batteria

    Il pratico connettore consente di utilizzare la lampada M+W Superlite Power Pen/Color Pen anche durante il processo di ricarica. Non sono quindi necessari lunghi tempi di attesa per la ricarica. Per sostituire la batteria, svitare la parte inferiore della lampada M+W Superlite Power Pen/Color Pen, come mostra l’immagine sottostante.
  • Page 34 6. Uso Premere il pulsante ON/OFF. Premendo una sola volta si attiva l’irradiazione per 10 secondi. Il tempo di irradiazione può essere prolungato fino a 30 secondi premendo più volte in successione il pulsante ON/OFF. 2 pressioni del pulsante = 20 secondi / 3 pressioni del pulsante = 30 secondi. Tenere il fotoconduttore il più...
  • Page 35: Pulizia Manuale

    Eliminare eventuali residui di composito presenti sul fotoconduttore. Trattamento manuale e automatizzato del fotoconduttore, dello schermo fotoprotettivo antiabbagliamento e del tappo fotoprotettivo: - Non utilizzare detergenti abrasivi o spazzole metalliche. Pulizia manuale accessori: spazzole con setole morbide, panni non sfilacciati, detergenti alcalini, ad es. M+W Bagno per strumenti aF, acqua distillata Operazione Durata Descrizione 1 min.
  • Page 36: Condizioni Di Garanzia

    VII. Condizioni di garanzia 1. La lampada M+W Superlite Power Pen/Color Pen ha una garanzia della durata di 24 mesi dalla data d’acquisto. Se manca l’indicazione scritta della data d’acquisto, la durata della garanzia decorre dalla data di fabbricazione. 2. Durante la validità della garanzia il fabbricante sostituirà gratuitamente le parti difettose (modulo LED e batteria – garanzia di sei mesi).
  • Page 37 VIII. SYMBOLE Fabbricante: Vendite attraverso: BG LIGHT LTD 155, Vasil aprilov blvd. M+W Dental Müller & Weygandt GmbH 4027 Plovdiv, Bulgaria Reichardsweide 40, 63654 Büdingen, Germany Questo simbolo segnala ai sensi della Direttiva 2002/96/CE che un apparecchio dismesso non deve essere smaltito con i normali rifiuti.
  • Page 38 I. Popis a způsob fungování pera M+W Superlite Power Pen/Color Pen Bezdrátová polymerizační LED lampa pro intraorální vytvrzení světlem tuhnoucích dentálních materiálů. Vlnová délka vyzařování světla je v rozmezí od 410 nm – 490 nm. Pero Superlite Power Pen se vyrábí s přihlédnutím ke směrnicím 93/42 EHS a 2007/47/ES. II. Technické údaje 1.
  • Page 39 2. Násadec 3. Baterie Li-Ion (již v násadci) 4. Světlovod 8 mm 5. Světelný štít 6. Ochranný světelný kryt pro zadní oblast 7. Držák násadce (Držák násadce M+W Superlite Power Pen je volitelně dostupný)ce je volitelně dostupný Návod k použití...
  • Page 40 Elektrická bezpečnost je zajištěna ochranou třídou II proti škodám způsobeným elektrickým proudem podle normy EN 60601-1. Použití uzemňovacího typu zástrčky ani uzemnění přístroje není nutné. Pero M+W Superlite Power Pen/Color Pen je třeba provozovat při následujících podmínkách v místnosti: - teplota: 10–40 °C - relativní...
  • Page 41 8. Vadné díly mohou být nahrazeny pouze originálními náhradními díly pera M+W Superlite Power Pen/Color Pen. Záruka na zařízení se nevztahuje na škody způsobené použitím jiných než originálních náhradních dílů. Po dobu připojení zařízení k síti se zařízení, popř. jeho části, nesmí rozebírat! POZOR KŘEHKÉ! Během přepravy, skladování...
  • Page 42 Tato praktická zástrčka umožňuje používat pero M+W Superlite Power Pen/Color Pen i během dobíjení. Odpadá tak nutnost dlouhé čekací doby potřebné k nabíjení. Chcete-li vyměnit baterii, odšroubujte spodní část zařízení M+W Superlite Power Pen/Color Pen podle obrázku níže. Odpojte bílý konektor a vyjměte baterii z přístroje. Stejným způsobem vložte novou baterii.
  • Page 43 6. Použití Stiskněte tlačítko ON/OFF. Po jednom stisknutí se spustí osvit na 10 sekund. Expoziční doba může být prodloužena až na 30 sekund, když se tlačítko ON/OFF stiskne několikrát za sebou. 2x stisknout = 20 sekund / 3x stisknout = 30 sekund. Světlovod držte co nejblíže povrchu místa, které...
  • Page 44 Světelné vodiče očistěte od případných zbytků kompozitu. Manuální a strojová příprava světelných vodičů, ochrany proti oslnění, štítu a ochranného krytu světla: - Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo drátěné kartáče. Manuální čištění Příslušenství: Kartáčky s měkkými štětinami, hadříky nepouštějící vlákna, zásadité čisticí prostředky, například M+W Lázeň na nástroje aF, a destilovaná voda. Krok Délka Popis 1 min.
  • Page 45 VII. Záruční podmínky 1. Záruční doba pery M+W Superlite Power Pen/Color Pen je 24 měsíců od data nákupu. Pokud datum nákupu není k dispozici v písemné formě, záruční doba začíná běžet od data výroby. 2. Po dobu záruční lhůty budou vadné díly (LED modul a baterie - šest měsíců záruka) zdarma vyměněny výrobcem.
  • Page 46 VIII. SYMBOLY Výrobce M+W Dental Müller & Weygandt GmbH Reichardsweide 40, 63654 Büdingen Tento symbol v souladu se směrnicí 2002/96/ES uvádí, že spotřebič vyřazený z provozu nesmí být likvidován spolu s běžným odpadem. Pokyny označené tímto symbolem je třeba dodržovat. POZOR KŘEHKÉ! Výrobek má...
  • Page 47: Kezelési Útmutató

    LED-fénypolimerizációs lámpa fényre kötő fogászati anyagok intraorális polimerizációjára szolgáló fényforrás. a lámpa esetében a fényhullámhossz 410 nm - 490 nm. az M+W Superlite Power Pen/Color Pen megfelel az orvosi eszközökről szóló 93/42/EGK irányelvnek és a 2007/47/EK irányelvnek.
  • Page 48: Tartozékok És Alkatrészek

    III. Tartozékok és alkatrészek 1. adapter 2. kézidarab 3. Li-ion akkumulátor ( a kézidarabban van) 4. 8 mm-es fényvezető 5. fényvédő 6. fényvédő kupak (örlőfogakhoz) 7. Kézidarab tartó (az M+W Superlite Color Pen esetében a kézidarab tartó külön rendelendő) használati útmutató...
  • Page 49: Biztonsági Intézkedések

    EN 60601-1 norma szerinti elektromos hálózat okozta károk II-es osztályba való besorolása nyújtja. Egy védőérintkezős dugaszoló aljzat használatára vagy a készülék földelésére nincsen szükség. az alábbi környezeti feltételek mellett használható a M+W Superlite Power Pen/Color Pen lámpa: - hőmérséklet: +10°- +40°C - relatív páratartalom: 30-75%...
  • Page 50 Indirekt restaurációk esetén 20 másodpercenkénti szakaszos megvilágítás vagy a megvilágítás ideje alatti külső léghűtés szükséges. V. Előkészület és munkafolyamat 1. Vegye ki a dobozból az M+W Superlite Power Pen/Color Pen polimerizciós lámpát. 2. az akkumulátor feltöltéséhez csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra. Figyelem! Hőforrásoktól minimum 1 méterre kell lennie a készüléknek.
  • Page 51 M+W Superlite Power Pen/Color Pen/-t. az akkumulátor cseréjéhez csavarja le az ábra szerint az M+W Superlite Power Pen/Color Pen alsó részét. Oldja ki a fehér rögzítőt és vegye ki az akkumulátort a készülékből. Helyezze be az új akkumulátort.
  • Page 52: Ápolás És Karbantartás

    6. Alkalmazás Nyomja meg az ON/OFF gombot. Egyszeri megnyomással 10 másodperces megvilágítást indít el. a megvilágítási idő 30 másodpercre hosszabbítható, ha az ON/OFF gombot egymás után többször megnyomja. Ha 2 x nyomja meg = 20 másodperc, ha 3 x nyomja meg = 30 másodperc. a fényvezetőt tartsa olyan közel a megvilágítandó...
  • Page 53 a fényvezetőt tisztítsa meg az esetlegesen rajta maradt kompozit maradványoktól. A fényvezető, fényvédő korong és fényvédő sapka kézi és gépi tisztítása: - ne használjon súroló hatású tisztítószert és drótkefét. Kézi tisztítás alkalmazható eszközök: puha sörtéjű kefe, szöszmentes kendő, lúgos tisztítószer, pl. M+W műszerfertőtlenítőszer, desztillált víz Lépés Időtartam Leírás 1 perc a használt alkatrészeket hideg víz alatt öblítse le, a durva, látható szennyeződéseket azonnal távolítsa el.
  • Page 54 VII. Szavatosság feltételei 1. az M+W Superlite Power Pen/Color Pen lámpa szavatossági ideje 24 hónap vásárlás dátumától számítva. amennyiben a vásárlási dátum írásban nem igazolható a szavatosság a gyártási dátumtól kezdődik. 2. a LED modulra és akkura 6 hónapos garancia érvényes a vásárlási dátumtól számítva. a szavatossági idő alatt a meghibásodott részeket költségmentesen kicseréli a gyártó.
  • Page 55 VIII. Szimbólumok Gyártó M+W Dental Müller & Weygandt GmbH Reichardsweide 40, 63654 Büdingen Ez a szimbólum a 2002/96/EK irányelvnek megfelelően arra hívja fel a figyelmet, hogy a már használt készülék a háztartási szeméttel nem eltávolítható. Ezzel a szimbólummal ellátott utasításokat figyelembe kell venni.
  • Page 57 GERÄTESPEZIFISCHE INFORMATIONEN  SERVICE DATA DONNÉES D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SPECIFICHE DEL DISPOSITIVO  ÚDAJE O SERVISU KÉSZüLÉKSPECIFIKUS ADATOKAT Letzte überarbeitung/latest revision/ dernière révision/ultima revisione/ poslední revize/utolsó módosítás: 17.12.2019...
  • Page 58 IX. Angaben zur M+W Superlite Power Pen/Color Pen IX. M+W Superlite Power Pen/Color Pen DaTa IX. INDICaTIONS concernant M+W Superlite Power Pen/Color Pen IX. Informazioni su M+W Superlite Power Pen/Color Pen IX. úDaJE k M+W Superlite Power Pen/Color Pen IX. az M+W Superlite Power Pen/Color Pen SN / N° DE SÉRIE / NR SER. / VýR.Č.: CHaRGE / LOT / SERIa / ŠaRŽE:...

Ce manuel est également adapté pour:

Superlite color pen

Table des Matières