Télécharger Imprimer la page

Dual 1007 Notice D'emploi page 9

Publicité

Operating
Automatic
Record
Changer
Insert
the
changing
spindle
into the
centre
hole of the turntable and lock it properly by
turning
it slightly
clockwise
(Figure
4). Load
up
to
10
records
of
equal
diameter,
equal
speed
and equal
type (78 or LP /Stereo)
on
the changing
spindie.
Select a speed
by slightly pressing
the selector
switch downwards.
Select
proper
stylus
for
the
type
of record
to
be played (Figure 6).
Each record
indicates
on its label whether
it
is a 78-, LP- or stereo-record
of either 16, 33,
45
or
78
r. p.
m
Unlock
tone
arm
(2)
ise en service
Changeur de disques automatique:
Introduire
l'axe
changeur
dans
la douille
du
porte-disques et le verrouiller par une rotation
dextrogyre.
Empiler
sur
l'axe
changeur
de
1
& 10 disques
de diamétres
égaux, prevus pour
des vitesses de rotation
égales
et à sillons
de
profils
semblables.
Vitesse de rotation:
Le
réglage
s'opère
par
une
légère
pression
sur le bouton
de commutation.
Cellule de pick-up (Fig. 6):
Régler
sur
le type
de
disque
correspondant.
Tout
disque
est
porteur
d'une
étiquette
men-
tionnant le type de sillon N, M ou @
et la
vitesse de rotation, 16, 33, 45 ou 78 tr/min
Déverrouiller le bras de pick-up (2)
Funcionamiento
Cambiadiscos
automático.
Meta
Ud.
el eje automático
en
su
orificio
y
gírelo hacia la derecha. Se puede colocar hasta
los diez discos del mismo tamaño y rotaciones
por minuto de una vez sobre el eje automático.
Velocidades.
Oprimir
suavemente
el botón
y ponerlo
en
la
velocidad
deseada.
Sistema
de reproducción.
Colocar
según
el tipo del disco
(Fig. 6).
Cada
disco
lleva
la observación
N, M ó @
y
velocidades de 16, 33, 45, 78 r. p. m. (rotaciones
por minuto)
Desenganchar el brazo (2)

Publicité

loading