Télécharger Imprimer la page

Dual 1007 Notice D'emploi page 7

Publicité

Connection of the Unit
For shipping purposes, a mounted unit is secu-
red with the two transit screws TS. These screws
have
to be
removed
in order
to release
the
mounting
springs
before
operating
the DUAL
1007.
The unit can
be operated
on alternating
current
of 110,
150
or
220
volts.
The
voltage
selector
for
the
different
voltages
can
be
reached
trough
the
holes
in
the
turntable
(Figure
3).
The
record
changer
is normally
supplied
for
220 V / 50 cycles. For other power line frequen-
cies, such as 40 or 60 cycles, special pulleys
for mounting on the motor shaft are available
(Fig. 1). Record
changers
installed
in consoles
are sometimes
connected
to the voltage selector
of the main chassis and reference
should be
made to the operating instructions of the con-
sole.
The connection of the pick-up cord to a monau-
ral
reproducing
system
has
to
be
done
in
accordance
with
Figure 4. For stereo
repro-
duction the pick-up cord has to be connected
in accordance with Figure 5. In case of hum,
the
red
plug should
be
reversed
against
the
black.
On
the other cable,
the yellow
plug
should
be
reversed
against
the black
plug
respectively.
When
connecting
the
unit
to an
AC/DC amplifier or radio or to any such equip-
ment
without
a line
separating
transformer,
a
special safety ground
is required for the chassis.
Under
no
circumstances
may
the
ground
plug
be inserted
Into the pick-up sockets in such a
case.
For professional application a special
safety
ground
would
be
required
in most
countries
Raccordement de l'appareil
Les deux vis TS assurent la sécurité de l'appa-
reil pendant le transport en le fixant á la plaque
de base.
A la réception
de l'appareil,
ces
deux
vis
doivent
étre
enlevées
pour
libérer
le système
de suspension
à ressorts.
Le système fonctionne sur réseau alternatif de
110, 150 ou 220 V. Le commutateur
d'ajustage
à ces diverses tensions est accessible par les
Ouvertures
ménagées
dans
le porte
- disques
(Fig.
3).
L'appareil
est
fourni,
réglé
sur
la
tension
220 V, 50 Hz. Si la fréquence
du
réseau
est
différente
de
50
Hz
(40 ou
60
Hz)
nous
fournissons
des
galets
d'entraînement
spéciaux
pour l'arbre du moteur (Fig. 1). Si l'appareil est
monté dans un meuble, il faut, concernant
l'adap-
tation à la tension d'alimentation, consulter la
notice d'emploi du meuble. Le raccordement du
câble du bras de pick-up à l'appareil de repro-
duction doit être exécuté, pour
les disques ordi-
naires, (un canal) conformément à la fig. 4. Pour
une reproduction
stéréophonique,
ce raccorde-
ment doit se faire en conformité avec la fig. 5.
Si l'appareil ronfle, il faut intervertir les fiches
bananes
rouge et noire et sur lautre câble les
fiches
bananes
jaune
et
noire.
Si
le raccorde-
ment
doit
s'opérer
avec
un
récepteur
«tous
courantsy,
ou
un
récepteur
à autotransforma-
teur, il faut prévoir pour le châssis, une mise
3 la terre protectrice spéciale
En
aucun
cas,
la
fiche
verte
ne
peut
être
enfoncée
dans
les
douilles
du
pick-up.
Si
l'on
utilise
l'appareil
à des
fins
professionnelles,
il faut, dans tous les cas, le munir d'une mise
à
la terre
protectrice
conforme
aux
prescrip-
tions
du VDE
Conmutaciôn del Aparato
Con
los
tornillos
TS
está
fijado
en
su
base
el aparato.
Estos tornillos de seguro de trans-
porte
hay
que
atlojarlos
antes
de
poner
en
marcha
el Dual 1007.
El
aparato
puede
ser
usado
con
corriente
alterna
de 110—150—220
V 50 ciclos.
El con-
mutador
para
las
diferentes
tensiones
de
corrientes
se
encuentra
a través
de
las per-
foraciones en el plato de los discos (Fig. 3)
Para las frecuencias de red como de 40 6 60
ciclos
se
suministran
poleas
de
propulsión
aparte
(Fig. 1).
La conexión del cable del cambiadiscos, radio
y amplificador para la reproducción
monaurai
(un canal) hay que efectuar según dibujo no 4
Para
la reproducción
estereofónica
hay que
conectar dicho cable según dibujo no 5 con el
amplificador
o radio.
Si el aparato produce algún zumbido hay que
cambiar
el enchufe
de
banana
rojo por
el
negro.
El otro cable
correspondientemente,
es
decir
el enchufe
banana
amarillo
contra
el
negro.
Para
conectar
el cambiadiscos
a un
receptor
de
corriente
alterna
y directa
ó a un
receptor
de
corriente
con
transformador
sin bobinajes
primarios
y
secundarios
(autotranstormador)
tienen que efectuarlo usando cables especiales
blindados.
Estos
cables
están
compuestos
de
tres
hilos,
cada
uno
separado
y aislado
y dos
de los mismos
blindados.
E! tercero
tiene que
ser conectado
con
la masa
del chasis
del
receptor
como
la del
cambiadiscos.

Publicité

loading