Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

PLH 30 XE
PLH 32 XE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee PLH 30 XE

  • Page 1 PLH 30 XE PLH 32 XE Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
  • Page 2 ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 SERVICE...
  • Page 4 TEST...
  • Page 8 START STOP...
  • Page 11 The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase components need to be replaced which have not been the exposure level over the total working period.
  • Page 12 Betriebsbereitschaft. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage.
  • Page 13 Bien garder tous les avertissements et instructions. recommandés. machine. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES machine est en marche. des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de Portez une protection acoustique.
  • Page 14 Milwaukee. L’installazione di pezzi di ricambio non manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. specificamente prescritti dall’Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed In caso di necessità...
  • Page 15 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las personal, según normas establecidas para instalaciones Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello eléctricas de baja tensión.
  • Page 16 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente protecção, protectores para os ouvidos e máscara ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a anti-poeiras.
  • Page 17 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies Serviceadressen).
  • Page 18 Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Milwaukee service (se kundeserviceadresser).
  • Page 19 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
  • Page 20 är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
  • Page 21 Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. puoleen. Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 22 ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ. Milwaukee. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï...
  • Page 23 Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne...
  • Page 24 Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od firmy Techtronic Industries GmbH,...
  • Page 25 Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického zaručuje stálu funkčnosť. náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 26 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie wymiany części, dla których nie podano opisu, należy Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie...
  • Page 27 MŰSZAKI ADATOK Fúrókalapács PLH 30 XE PLH 32 XE SZIMBÓLUMOK A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas Gyártási szám............................. 4152 23 01... porvédőmaszkot................................4323 07 01... Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót ....................
  • Page 28 Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje. orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Page 29 Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
  • Page 30 Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu pastāvīgu darbspēju.. tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem.
  • Page 31 Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
  • Page 32 Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks käitamisvalmiduse. abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 33 Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè привести к потере слуха. îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ èç ðîçåòêè. Èñïîëüçóéòå вñïîìîгàòåëüíûå ðóкîÿòкè, íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîñòàвëÿåìûå вìåñòå ñ èíñòðóìåíòîì. Ïîòåðÿ...
  • Page 34 резервни части на. Елементи, чията подмяна не е Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави Сохраняйте зти инструкции и указания дла будущего описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee и нехлъзгащи се обувки, както и престилка. использования.
  • Page 35 în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
  • Page 36 обезбеди долг употребен век и највисоки перформанси. Уòâðäåòå äîïîëíèòåëíè áåçáåäíîñíè ìåðêè çà çàшòèòà íà îïåðàòîðîò îä âëèјàíèåòî íà îñöèëàöèèòå, êàêî íà Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. ïðèìåð: îäðæóâàњå íà åëåêòðî-àëàòîò è íà äîäàòîöè êîí åëåêòðî-àëàòîò, îäðæóâàњå òîïëè ðàöå, îðãàíèçàöèјà...
  • Page 37 PLH 30 XE PLH 32 XE 技术数据 锤钻 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 ............4152 23 01... 生产号 ................................4323 07 01... 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 ..................................4152 28 01......................... 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 ............4323 03 01......................... Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, .....
  • Page 39 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (03.14) +49 (0) 7195-12-0 4931 4143 92...

Ce manuel est également adapté pour:

Plh 32 xe