Télécharger Imprimer la page
Milwaukee PLH 32 XE Notice Originale
Milwaukee PLH 32 XE Notice Originale

Milwaukee PLH 32 XE Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour PLH 32 XE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

PLH 32 XE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee PLH 32 XE

  • Page 1 PLH 32 XE Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 SERVICE...
  • Page 4 TEST...
  • Page 8 START STOP...
  • Page 11: Specified Conditions Of Use

    EN IEC 63000:2018 Light core cutter in bricks and limestone ................82 mm one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service Chuck neck diameter ......................43 mm Winnenden, 2021-01-07 addresses).
  • Page 12 Lastschlagzahl max......................4500 /min Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 ..........3,8 J Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Bohr-ø in Beton ........................32 mm Meißeln in Gestein und Beton...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Puissance nominale de réception ....................900 W UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont Puissance utile ..........................450 W l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service Le marteau-perforateur est conçu pour un travail universel de perçage à...
  • Page 14 ø Foratura in acciaio ......................16 mm Il martello perforatore è utilizzabile universalmente per forare a dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza ø Foratura in legno ........................ 40 mm percussione, per scalpellare la pietra e per forare legno e cemento, clienti Milwaukee (ved.
  • Page 15: Datos Técnicos

    ángulo recto con respecto a la empuñadura principal (ver Potencia entregada .....................450 W ilustración, sección (girar la empuñadura") Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas Velocidad en vacío ....................1040 /min cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben Velocidades en carga max.
  • Page 16: Características Técnicas

    O martelo electro-pneumático tem aplicação universal para trabalhos Potência de saída ........................450 W trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto de furar com percussão e trabalhos de ponteira em pedra e betão, Nº de rotações em vazio ................
  • Page 17 ......4500 /min tevens illustraties, sectie "Handgreep verdraaien"). Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 ..........3,8 J Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Boor-ø in beton ........................ 32 mm Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Boor-ø...
  • Page 18 Produktionsnummer ....................4323 07 03... drejes"..........................4323 03 03... Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, ..........................4322 94 03... hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco TILTÆNKT FORMÅL ...000001-999999 service (se kundeserviceadresser).
  • Page 19 ......800 /min meisling i steinarter og betong og til boring i treverk, metall Lastslagtall maks....................4500 /min Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter og M2. Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 ........3,8 J der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Bor-ø...
  • Page 20 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Belastat slagtal max..................4500 /min När du arbetar med stora borrdiametrar, måste du montera Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 ..........3,8 J extrahandtaget på höger sida (se illustrationer, auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Borrdiam.
  • Page 21 Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 ......3,8 J Poran ø betoniin ....................32 mm Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Poran ø teräkseen ....................16 mm ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Poran ø puuhun ................
  • Page 22 Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν Διάμετρος τρύπας σε χάλυβα ......................16 mm έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Το κρουστικό τρυπάνι μπορεί μπορεί να χρησιμοποιηθεί γενικά για Διάμετρος τρύπας σε ξύλο .................
  • Page 23 ......800 /min olarak tespit edilmelidir. Bakınız: Resimli kısım, "Tutamağın Yükteki maksimum darbe sayısı ...............4500 /min Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını çevrilmesi" bölümü. EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti ........... 3,8 J kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Delme çapı...
  • Page 24 ...000001-999999 "Natočení madla". Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Jmenovitý příkon ....................900 W vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Odběr ........................450 W OBLAST VYUŽITÍ Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte Počet otáček při běhu naprázdno ..........
  • Page 25: Technické Údaje

    Vŕtacie kladivo je univerzálne použiteľné na sekanie a Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009 ......3,8 J osekávanie kameňa a betónu a na vŕtanie do dreva, kovu a Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Priemer vrtu do betónu ..................32 mm plastu.
  • Page 26: Dane Techniczne

    Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne ........................4322 94 03... zamocować pod kątem prostym w stosunku do uchwytu głównego (patrz Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie ...000001-999999 ilustracje, rozdział "Obrót uchwytu"). podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu Znamionowa moc wyjściowa ............
  • Page 27 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és Egyedi ütőerő az „EPTAProcedure 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) szerint ......... 3,8 J azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee Furat-ø betonba ........................32 mm A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries...
  • Page 28 ........................4323 03 03......................... 4322 94 03... Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO ...000001-999999 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Nazivna sprejemna moč ..................900 W zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Page 29 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Bušenje-ø u beton ....................32 mm klesanje u kamenu i betonu i bušenje drva, metala i plastike. kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Bušenje-ø u čelik....................16 mm Garancija/Adrese servisa).
  • Page 30 ...000001-999999 "Pagriezt rokturi". speciālie darba rīki. Nominālā atdotā jauda ...................900 W Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Cietkoks ........................450 W NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Apgriezieni tukšgaitā ..............
  • Page 31 ...000001-999999 Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Vardinė imamoji galia ..................900 W reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Išėjimo galia ................
  • Page 32 ...000001-999999 vahetada klienditeeninduses, Text hier anhängen. Nimitarbimine ......................900 W Puurvasarat saab universaalselt rakendada kivimite ja Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Väljundvõimsus ....................450 W betooni puurvasaraga töötlemiseks ja meiseldamiseks ning mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Pöörlemiskiirus tühijooksul ............
  • Page 33 При работе с большими диаметрами, дополнительная рукоятка должна быть Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред зафиксирована под прямым углом к основной (см. иллюстрацию). Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B здоровью (напр., асбест). случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, РУССКИЙ...
  • Page 34: Български

    ...... 4323 07 03... ръкохватка. Виж също в частта със снимки, точка "Завъртане на .............................. 4323 03 03... Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. ръкохватката"............................... 4322 94 03... Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Page 35 Rata de percuţie sub sarcina max................4500 /min Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 ..........3,8 J Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Capacitate de perforare în beton ..................32 mm din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
  • Page 36 служба за клиенти, бидејќи за тоа е потребен посебен алат..000001-999999 илустрации, дел,,Вртење на рачката,,). Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои Определен внес ..........................900 W од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве...
  • Page 37 ...... 4322 94 03... Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ ...000001-999999 обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія Номінальна споживана потужність ...................900 W / адреси сервісних центрів"). Перфоратор можна використовувати універсально для ударного...
  • Page 38 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ PLH 32 XE ‫ﻣطرﻗﺔ ﺣﻔر دو ﱠ ارة‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟدﻗﺎق اﻟﮭواﺋﻲ اﻟدوار ﻓﻲ اﻟﺣﻔر ﺑﺎﻟدق واﻟﻧﺣت ﻓﻲ اﻷﺣﺟﺎر واﻟﺧرﺳﺎﻧﺎت‬ 4323 07 03...................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫واﻟﺣﻔر ﻓﻲ اﻟﺧﺷب واﻟﻣﻌﺎدن وأﯾﺿ ﺎ ً اﻟﺑﻼﺳﺗﯾك‬...
  • Page 39 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (01.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4701 25 www.milwaukeetool.eu...