Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

GAUFRIER 4 EN 1
PARTY WAFFLES
SYCK-WM012N
FR – NOTICE D'UTILISATION
EN – USER INSTRUCTIONS
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE - GEBRAUCHSANLEITUNG
IT - ISTRUZIONI PER L'USO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour senya SYCK-WM012N

  • Page 1 GAUFRIER 4 EN 1 PARTY WAFFLES SYCK-WM012N FR – NOTICE D’UTILISATION EN – USER INSTRUCTIONS ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES NL – GEBRUIKSAANWIJZING DE - GEBRAUCHSANLEITUNG IT - ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 Disponibilité des pièces détachées Senya dispose de pièces détachées pour ses produits pour une durée de 2 ans. Vous pouvez trouver les accessoires et pièces détachées pour vos produits Senya en vente chez notre partenaire Cdiscount. Si votre accessoire ou votre pièce détachée n’est pas disponible, nous vous invitons à...
  • Page 3 I- CONSIGNES DE SECURITE 1. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. 2. Cet appareil est destine a etre utilise dans des applications domestiques et analogues telles que: ...
  • Page 4 9. Dans le cas où une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge avec prise de terre, en prenant toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’y entrave. 10. Placez l’appareil sur une surface bien stable. Ne pas encastrer l’appareil. 11.
  • Page 5 18. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. 19. N’utilisez pas l’appareil :  si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e), ...
  • Page 6 28. En ce qui concerne les instructions pour l’utilisation de l’appareil et de durée de fonctionnement, référez-vous au paragraphe « mise en marche » de cette notice. 29. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct avec la nourriture. 30.
  • Page 7 manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. 35. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 36. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
  • Page 8 II- CARACTERISTIQUES DU PRODUIT II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT 1.Poignée 2.Corps de l’appareil 3.Plaques amovibles 4.Loquet de fermeture 5A. Voyant de fonctionnement rouge 5B. Voyant de fonctionnement vert 6.Boutons d’éjection des plaques 7. Plaques gaufrettes 8. Plaque croque-monsieur 9. Plaques gaufres 10.
  • Page 9  Puissance : 750W  Alimentation : 220-240V, 50/60Hz  Dimensions produit : 23.8x23x9.5 cm III- UTILISATION DU PRODUIT III.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION  Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.  Retirer tous les emballages. ...
  • Page 10 surface de cuisson.  Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez une éponge humide et essuyez soigneusement.  Toujours vous assurer que l’appareil est froid et sec avant de le ranger.  Enroulez le cordon  L’appareil peut être rangé verticalement pour gagner de la place. V- TRAITEMENT DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Européens...
  • Page 11 Ajoutez un peu d’huile sur les plaques afin que les croques ne collent pas et faites chauffer l’appareil. Une fois que l’appareil est chaud, déposez 2 croques dans celui-ci et fermez l’appareil. Quand ils sont bien dorés, retirez-les et dégustez-les bien chauds. ...
  • Page 12 200 g de farine 1 pincée de sel 1/2 cuillère à café de levure chimique 15 cl de lait Préparation : Dans un récipient, battre l’œuf et le sucre. Ajoutez ensuite le beurre fondu, la vanille liquide, la farine, la levure, le sel et enfin le lait.
  • Page 13 puis le beurre ramolli. Pétrir la pâte et laissez reposer 1 heure dans un endroit tiède. Pour le fourrage : Mélangez le beurre ramolli, la cassonade ainsi que la vanille liquide. Cuisson : Ajoutez un peu d’huile sur les plaques afin que les gaufrettes ne collent pas et faites chauffer l’appareil.
  • Page 14 Warranty conditions As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from the date of purchase. The warranty of any purchase made before that date is valid for 1 year. This warranty only applies to products used for domestic purposes.
  • Page 15 I- SECURITY INSTRUCTIONS 1. Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged device. 2. This appliances is intended to be used in household and similar applications such as:  staff kitchen areas in shops, offices and others working environments;...
  • Page 16 11. Keep the appliance and the cord away from heat sources, sunshine, water, moisture, sharp edges, etc. 12. Under no circumstances should the appliance, power cable or plug be immersed in water or other liquids, or come into contact with liquids. Should the appliance become wet or moist, remove the main plug from the socket immediately.
  • Page 17 20. Never immerse the appliance, its power cord or its plug in water or any other liquid. 21. Do not handle the cord or appliance with wet hands. 22. Make sure to unplug the unit when you do not use it. 23.
  • Page 18 connection cable. Unqualified repairs can lead to considerable danger for the user. 33. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 34. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 19 cook top or a hot oven. 43. Never cover with aluminium foil and never put dishes, plates, etc. on the cooking surfaces. II- CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT II.1 GLOBAL DESCRIPTION OF THE PRODUCT 1.Handle 2.Body of the appliance 3.Removable plates 4.Lock 5A.
  • Page 20  Interchangeable plates with a non-stick coating for easy cleaning  Vertical storage for saving space  Heat insulating handle  Automatic temperature control  On/off light  Voltage: 220-240V, 50/60Hz.  Power: 750 W.  Size : 23.8x23x9.5 cm III- USE III.1 BEFORE THE FIRST USE ...
  • Page 21 IV- ADVICE CARE AND STORAGE 1. Before cleaning, unplug the appliance and leave it to cool down for 1 hour. 2. The plates can the cleaned in the dishwasher or use a damp sponge with some dishwashing liquid. Rinse them and dry them thoroughly. 3.
  • Page 22 Cooking : Add a little oil to the plates so that the sandwiches do not stick together and heat up the appliance. Once the appliance is hot, put 2 toasted sandwiches inside and close the appliance. when they are well browned, remove and serve hot. ...
  • Page 23 1 pinch of salt 1/2 teaspoon of baking powder 15 cl of milk Preparation : Beat the egg and sugar in a container. Then add the melted butter, liquid vanilla, flour, yeast, salt and, finally, the milk. Mix well to obtain an even and firm consistency. Leave to rest for at least 30 minutes.
  • Page 24 Cooking : Add a little oil to the plates so that the wafers do not stick together and heat up the appliance. Once the appliance is hot, make balls to the size of your choice and place a ball on each part of the lower plate.
  • Page 25 Conserve este manual para futuras referencias. GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca Senya. Condiciones de la garantía Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra.
  • Page 26 I- INSTRUCCIONES DE SEURIDAD 1. Antes de utilizar el aparato compruebe que no presenta ningún daño visible. ponga funcionamiento un aparato defectuoso. 2. Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas o análogas como:  zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, despachos y otros entornos profesionales;...
  • Page 27 10. Colocar el aparato sobre una superficie estable, no encastrarlo. 11. Mantenga el aparato y el cable lejos de fuentes de calor, del sol, del agua, de la humedad, de aristas vivas, etc. 12. En ningún caso se debe introducir en agua o en cualquier otro líquido el aparato, el cable de alimentación o el enchufe, ni entrar en contacto con ningún tipo de líquidos.
  • Page 28  si se ha caído. 20. No sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. 21. No sujetar el aparato o el cable con las manos húmedas. 22. Asegurarse de desconectar el aparato cuando termine de usarlo.
  • Page 29 31. Este aparato apto para ponerse funcionamiento con un temporizador externo o con un sistema de mando a distancia independiente. 32. Toda reparación o mantenimiento del aparato debe ser realizada por un agente autorizado o por nuestro servicio posventa para evitar todo riesgo. Esto es especialmente aplicable para la sustitución del cable de alimentación si está...
  • Page 30 aparato con toda seguridad les ha sido facilitado y si los riesgos enfrentados han sido bien entendidos. Los niños no deben jugar con este aparato. 36. Los niños no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato, a menos que tengan más de 8 años y estén bajo la vigilancia de un adulto.
  • Page 31 II- CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO II.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 1.Asa 2.Cuerpo del apareto 3.Placas extraibles 4. Cerrojo 5A. Indicator de funcionamiento (rojo) 5B. Indicator de funcionamiento (verde) 6. Boton de expulsion de las placas 7. Placas para waffles 8. Placas para sandwich 9.
  • Page 32  Alimentación: 220-240V, 50/60Hz  Dimensiones: 23.8 x 23 x 9.5 cm III- PUESTA EN MARCHA III.1 PRIMERO USO  Lea atentamente y guarde al alcance de la mano las instrucciones de este manual.  Retire todos los embalajes.  Limpie las placas con una esponja o con un paño mojado. ...
  • Page 33  Asegúrese de que el aparato esté frío y seco antes de guardarlo.  Enrolle el cable en el lugar previsto para ello.  El aparato puede guardarse en vertical para ocupar menos sitio. V- TRATTAMENTO DEGLI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI A FINE CICLO Applicazione nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi che adottano un sistema di raccolta differenziata.
  • Page 34 Ingredientes: 500 g de harina, 1 sobrecito de levadura química pizca de sal 125 g de mantequilla derretida 30 g de azúcar en polvo 2 sobrecitos de azúcar avainillado 4 huevos, 75 cl de leche. Se puede aumentar la cantidad de azúcar hasta 60g para obtener gofres más dorados Preparación: En un recipiente mezcle la harina, el azúcar en polvo, la sal y los huevos.
  • Page 35 Deje reposar al menos 30 minutos. Cocina Añada un poco de aceite a las placas para que los waffles no se peguen y caliente el aparato. Una vez que el aparato esté caliente, forme dos bolas con una cucharadita de café y coloque una bola en cada parte de la placa inferior.
  • Page 36 Bewaar deze gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen. GARANTIE EN KLANTENDIENST Het hele team van SENYA dankt u voor uw aankoop en voor uw vertrouwen in het merk Senya. Garantievoorwaarden Vanaf 1 januari 2016 garandeert SENYA de goede werking van zijn producten tijdens een duur van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
  • Page 37 I- TECHNISCHE KENMERKEN 1. Vooraleer het apparaat te gebruiken, ga na of er geen zichtbare schade is. Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. 2. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals:  personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 38 het toestel niet in. 11. Hou het apparaat en het snoer ver van warmtebronnen, zonlicht, water, vocht, scherpe randen, enz. 12. In geen geval mogen het apparaat, de voedingskabel en de stekker ondergedompeld worden in water of een andere vloeistof of in contact komen met vloeistoffen. Indien het toestel nat of vochtig is geworden, trek dan onmiddellijk de stekker uit.
  • Page 39  het apparaat op welke manier dan ook beschadigd is,  Iemand het apparaat heeft laten vallen. 21. Het apparaat, de stroomkabel of stekker nooit in water of ander vloeistof onderdompelen. 22. Het apparaat of de kabel niet vastnemen met vochtige handen.
  • Page 40 komen), wordt u verwezen naar paragraaf «opslag en onderhoud» van deze gebruiksaanwijzing. 32. Het apparaat dient nooit in werking gesteld te worden via een externe timer of een ander extern bedieningssysteem. 33. Falls das Gerät beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer Person mit vergleichbarer Qualifikation repariert werden, um jedes Risiko zu vermeiden.
  • Page 41 36. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of zij instructies gekregen hebben over hoe het apparaat op een veilige manier gebruikt moet worden, en begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn. 37.
  • Page 42 PRODUCTKENMERKEN II.1 ALGEMENE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1.Handvat 2. Behuizing van het apparaat 3. Uitneembare platen 4. Vergrendeling 5A. Controlelampje werking (rood) 5B. Controlelampje werking (groen) 6. Knop ontgrendeling platen 7. Plaat voor wafeltjes 8. Platen voor croque-monsieurs 9. Platen voor wafels 10.
  • Page 43 II- INSCHAKELEN III.1 EERSTE GEBRUIK  Lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen en hou ze binnen handbereik.  Verwijder alle verpakkingsmateriaal.  Reinig de platen met een vochtige spons of vod.  Dompel het apparaat nooit volledig onder in water of doe het niet in de vaatwasmachine. ...
  • Page 44 5. Zorg er altijd voor dat het apparaat afgekoeld is vooraleer het op te bergen. 6. Rol het snoer op in de daartoe voorziene uitsparing. 7. Het apparaat kan verticaal opgeborgen worden om plaats te besparen. IV- AFDANKING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR Van toepassing in de landen van de Europese Unie en andere landen die beschikken over systemen voor selectieve afvalophaling.
  • Page 45  WAFELS Ongeveer 22 wafels Ingrediënten: 500 g bloem 1 zakje chemische gist 1 snuifje zout 125 g gesmolten boter 30 g poedersuiker 2 zakjes vanillesuiker 4 eieren 75 cl liter melk U kunt de hoeveelheid suiker verhogen tot 60 gram om goudkleuriger wafels te bekomen Bereiding In een recipiënt: meng het meel, de poedersuiker, het zout en de eieren.
  • Page 46 Laat minstens 30 minuten rusten. Bakken Doe wat olie op de platen zodat de wafeltjes niet gaan kleven en laat het apparaat opwarmen. Eens het apparaat warm is, vorm twee bollen met een theelepel en doe een bol op elk deel van de onderste plaat.
  • Page 47 Sicherheitshinweise. Bewarhen Sie dieses Handbuch auf, um auch später noch einmal nachschlagen zu können. GARANTIE UND KUNDENDIENST Das gesamte SENYA-Team bedankt sich bei Ihnen für Ihre Bestellung und für das Vertrauen, das Sie der Marke Senya entgegenbringen. Garantiebedingungen Ab dem 1. Januar 2016 garantiert SENYA die korrekte Funktion ihrer Produkte für 2 Jahre ab Kaufdatum.
  • Page 48 I- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Vor dem ersten Gebrauch kontrollieren, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen. 2. Dieses Gerat ist fur hausliche Anwendungen bestimmt, wie z:  in Personalkuchen in Geschaften, Buros usw;  auf Bauernhofen; ...
  • Page 49 11. Das Gerät und Netzkabel von heißen Flächen, Wasser Feuchtigkeit fern halten. Nicht direkten Sonnenstrahlen aussetzen. Das Netzkabel von scharfen Kanten fern halten. 12. Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen oder damit in Kontakt bringen. Sollte das Gerät nass werden, sofort den Netzstecker ziehen.
  • Page 50 21. Weder das Gerät noch das Netzkabel mit feuchten Händen berühren. 22. Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten und den Stecker ziehen. 23. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und nicht knicken. 24. Nur das gelieferte Originalzubehör verwenden. 25. Den Netzstecker ziehen: a.
  • Page 51 32. Das Gerät nur von einem zugelassenen Verkäufer oder von unserem Kundendienst reparieren bzw. warten lassen, um Gefahren zu vermeiden. Dies gilt besonders für den Austausch des eventuell beschädigten Netzkabels. Unsachgemäße Reparaturen können zu großen Risiken für den Benutzer führen. 33.
  • Page 52 38. Das Gerät nach jedem Gebrauch vom Stromnetz trennen und komplett abkühlen lassen, bevor es gereinigt wird. 39. Die Platten mit einem feuchten Schwamm oder Tuch reinigen. 40. Mit einem Tuch oder einer Papierserviette trocknen. 41. Beim ersten Gebrauch kann etwas Rauch oder Geruch entstehen.
  • Page 53 1. Griff 2. Gehäuse 3. Abnehmbare austauschbare Waffelplatten 4. Verschlussclip 5A. Betriebs-Kontrollleuchte (rot) 5B. Betriebs-Kontrollleuchte (grün) 6. Auswurftaste Platten 7. Gaufrettes-Platten 8. Sandwichplatten 9. Waffelplatten 10. Paniniplatten II.2 INHALT DER VERPACKUNG  1 Waffeleisen  4er-Set Platten  1 Gebrauchsanleitung mit Rezepten II.3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS ...
  • Page 54 4. Darauf achten, dass die Platten stabil positioniert und richtig eingerastet sind. 5. Schließen Sie das Waffeleisen und schließen Sie das Kabel an das Stromnetz an. Das rote Licht (5A) und das grüne Licht (5B) leuchten auf. Lassen Sie das Gerät aufwärmen, die rote Kontrollleuchte (5A) leuchtet und das grüne Licht erlischt, wenn die Vorheiztemperatur erreicht ist.
  • Page 55 VI- REZEPTE  CROQUE MONSIEUR 4 Croque-Monsieur Sandwichs Zutaten: 8 Scheiben Toastbrot 30 g streichfähige Butter 4 Scheiben gekochter Schinken 4 Scheiben Käse (Spezial Croque-Monsieur) Zubereitung: Die 8 Scheiben Toastbrot auf einer Seite mit Butter bestreichen. Jede Scheibe Brot mit je 1 halben Scheibe gekochten Schinkens belegen. 4 Scheiben Brot mit je 1 Scheibe Käse belegen.
  • Page 56 Vorsichtig zu einer glatten Masse verrühren. Den Teig etwa 30 Minuten ruhen lassen. Backen: Die Platten leicht ölen, damit die Waffeln nicht haften und das Gerät heizen. Wenn die richtige Temperatur erreicht ist, Waffelteig einfüllen. Das Gerät schließen und etwa 5 Minuten backen. ...
  • Page 57 25 cl Milch Für die Füllung 150 g streichfähige Butter 150 g brauner Zucker 1 TL Vanille-Extrakt Zubereitung: Gaufrettes: Hefe in lauwarmer Milch auflösen. Mehl, Salz, Zucker und aufgelöste Hefe in einer Schüssel verrühren. Ein Ei nach dem anderen und dann die weiche Butter hinzugeben. Den Teig kneten und 1 Stunde an einem nicht zu warmen Platz ruhen lassen.
  • Page 58 Disponibilità di pezzi di ricambio Senya dispone di pezzi di ricambio per i suoi prodotti per un periodo di 2 anni. Puoi trovare accessori e pezzi di ricambio per i tuoi prodotti Senya in vendita presso il nostro partner Cdiscount. Se il tuo accessorio o pezzo di ricambio non è...
  • Page 59 I. REGOLE DI SICUREZZA 1. verificate che non sia presente alcun danno apparente. Non mettete in opera un dispositivo danneggiato. 2. Questo apparecchio è stato progettato per l'uso in un ambiente domestico o in ambienti simili, come:  Angolo cottura del personale di esercizi commerciali, uffici e altri ambienti di lavoro simili;...
  • Page 60 12. Il dispositivo non deve essere sommerso. 13. Èessenziale mantenere pulito questo apparecchio poichéèa diretto contatto con gli alimenti. 14. Per istruzioni sulla pulizia delle superfici di contatto degli alimenti o dell'olio, fare riferimento al paragrafo "Pulizia" nel manuale. 15. Questo apparecchio nonèprogettato per funzionare mediante un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato.
  • Page 61 II. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO II.1 DESCRIZIONE GENERALE DEL PRODOTTO 1.Blocco d’apertura/chiusura 2.Corpo dell'apparecchiatura 3.Piastre rimovibili 4.Serratura 5A. Indicatore luminoso di accensione (rosso) 5B.Spia Pronto per la cottura (verde) 6.Pulsante di espulsione 7.Piatti per cialde 8.Piatto per panini tostati 9.Piatti per cialde 10.Piatti per panini II.2 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO ...
  • Page 62  Voltaggio: 220-240 V, 50/60 Hz.  Potenza: 750 W.  Dimensioni: 23,8x23x9,5 cm III. UTILIZZO DEL PRODOTTO III.1 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni di questo manuale. 2. Togliere tutti gli imballaggi. 3.
  • Page 63 7. Il dispositivo può essere riposto verticalmente per guadagnare spazio. V. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata. Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di "raccolta separata".
  • Page 64 1 bustina di lievito chimico 1 presa di sale 125 g di burro fuso 60 g di zucchero in polvere 2 bustine di zucchero vanigliato 4 uova 75 cl di latte Preparazione: In un recipiente: mescolare la farina,lo zucchero in polvere, il sale e le uova. Sbattete il composto con l'aiuto di una frusta.
  • Page 65 parte della piastra inferiore. Chiudere l'apparecchiatura e attendere circa 2 o 3 minuti. CIALDE RIPIENE ALLA VANIGLIA  48 cialde (circa) Ingredienti : Per le cialde 500 g di farina 10 g di sale 30 g di zucchero 15 g di lievito di birra 125 g di burro morbido 4 uova 25 cl di latte...
  • Page 66 Senya International Fabriqué en R.P.C Référence : SYCK-WM012N 47 Avenue de Flandre, 2ème Version 1.0 étage,59290 Wasquehal, France...