Télécharger Imprimer la page

Junker JB13AB 0 Serie Notice D'utilisation

Four encastrable

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

;
[de] Gebrauchsanleitung......................................................3
[fr]
Notice d'utilisation ...................................................... 19
[en] Instruction manual ...................................................... 36
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................................... 52
Einbaubackofen JB13AB.0
Four encastrable JB13AB.0
Built-in oven JB13AB.0
Inbouwoven JB13AB.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Junker JB13AB 0 Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung............3 [fr] Notice d’utilisation ............19 [en] Instruction manual ............36 [nl] Gebruiksaanwijzing ............ 52 Einbaubackofen JB13AB.0 Four encastrable JB13AB.0 Built-in oven JB13AB.0 Inbouwoven JB13AB.0...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Kundendienst................11 Ursachen für Schäden ...............4 E-Nummer und FD-Nummer ............11 Ihr neuer Backofen ..............5 Energie- und Umwelttipps ............11 Bedienfeld ....................5 Energiesparen ..................
  • Page 4 An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- Brandgefahr! ■ lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ Anschlusskabel von Elektrogeräten mit stände können sich entzünden. Nie brenn- heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. bare Gegenstände im Garraum Eindringende Feuchtigkeit kann einen aufbewahren.
  • Page 5 Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Einstellung Funktion Erläuterungen...
  • Page 6 Garraum Kühlgebläse Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse warme Luft entweicht über der Tür. schützt den Backofen vor Überhitzung. Damit nach dem Betrieb der Garraum schneller abkühlt, läuft Backofenlampe das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach.
  • Page 7 Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mit dem Funktionswähler Ober-/Unterhitze einstellen. Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher Mit dem Temperaturwähler 240 °C einstellen. das Kapitel Sicherheitshinweise. Nach einer Stunde den Backofen ausschalten. Dazu den Funk- tionswähler auf die Nullstellung drehen.
  • Page 8 Anschließend das Gestell hochklappen und vorsichtig her- Das Gerät mit Wasser und etwas Spülmittel Edelstahl- ausnehmen (Bild B). abwischen. Immer parallel zur natürlichen fronten Maserung wischen. Andernfalls können Krat- zer entstehen. Mit einem weichen Tuch trock- nen. Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken sofort entfernen.
  • Page 9 Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn der Sperrhebel zugeklappt ist (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Page 10 Backofentür einhängen. Siehe dazu den Abschnitt Einbau Backofentür einhängen. Die Abdeckung wieder aufsetzen (Bild A). Benutzen Sie den Backofen erst wieder, wenn die Scheiben Zuerst die unteren zwei Schrauben, dann die oberen zwei ordnungsgemäß eingebaut sind. Schrauben wieder festschrauben (Bild B). Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit.
  • Page 11 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um E-Nr. FD-Nr. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle betreuen können.
  • Page 12 Kuchen und Gebäck Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Backen auf einer Ebene Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei Beim Backen von Torten liefert Ober-/Unterhitze das beste Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen Ergebnis.
  • Page 13 Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperaturan- Dauer, Minuten gabe in °C Plätzchen Universalpfanne 150-170 10-20 Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 130-150 25-35 " Baiser Universalpfanne 70-90 125-135 " Windbeutel Universalpfanne 200-220 30-40 Makronen Universalpfanne 110-130 30-40 Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 100-120 35-45 "...
  • Page 14 Wenden Sie die Grillstücke nach der angegebenen Zeit. Hinweise zum Grillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein und aus. Das ist normal. Wie oft das geschieht, richtet sich nach der ein- Heizen Sie den Grill für ca. 3 Minuten vor, bevor Sie die Grillstü- gestellten Grillstufe.
  • Page 15 Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, Geflügel damit das Fett ablaufen kann. Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Das Geflügel mit der Brustseite nach unten auf den Rost legen. Ganzes Geflügel nach zwei Drittel der Zeit wenden. Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll- tes, bratfertiges Geflügel.
  • Page 16 Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperaturan- Dauer, Minuten gabe in °C Toast Toast bräunen, 4 Stück Rost Toast bräunen, 12 Stück Rost š Toast, überbacken, 4 Stück Rost 7-10 Toast, überbacken, 12 Stück Rost š Fertigprodukte Das Garergebnis ist sehr stark abhängig vom Lebensmittel. Vorbräunungen und Ungleichmäßigkeiten können schon bei Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.
  • Page 17 Dörren Die Universalpfanne muss in Höhe 3, der Rost in Höhe 1 eingeschoben werden. Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemüse und Legen Sie die Universalpfanne und den Rost mit Back- oder waschen Sie es gründlich. Pergamentpapier aus. Lassen Sie das Obst und Gemüse gut abtropfen und trocknen Wenden Sie sehr saftiges Obst oder Gemüse mehrmals.
  • Page 18 Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
  • Page 19 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........19 Service après-vente ..............27 Causes de dommages ..............20 Numéros de produit E et de fabrication FD .......
  • Page 20 Risque d'incendie ! Risque de blessure ! Tout objet inflammable entreposé dans le Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ compartiment de cuisson peut fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni s'enflammer. Ne jamais entreposer de produit de nettoyage agressif ou abrasif. d'objets inflammables dans le Risque de choc électrique ! compartiment de cuisson.
  • Page 21 Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou ■ ■ refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte support : il est interdit de grimper, de s'asseoir et de fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, s'accrocher à...
  • Page 22 Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la du sélecteur de température.
  • Page 23 Lorsque l'accessoire est sorti jusqu'à la moitié environ, il Grille s'enclenche. Ainsi, il est facile de retirer les plats du four. Pour des récipients, moules à Lors de l'insertion dans le four, faites attention à la courbure sur gâteau, rôtis, grillades et plats sur- la partie arrière de l'accessoire.
  • Page 24 Régler le four Le four propose plusieurs réglages possibles. Ce chapitre est Vous pouvez régler la température ou la position de gril au consacré au réglage de la température et du mode de cuisson moyen du sélecteur de température. souhaités ou des positions de gril. Modes de cuisson et température Exemple illustré...
  • Page 25 Ne pas les nettoyer dans une machine à laver Mauvaise installation ! Plaque de four la vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyant en aluminium Ne déplacez jamais le support tant que les deux crochets ne pour four. Afin d'éviter toute rayure, ne jamais (en option) sont pas complètement insérés dans les trous situés dans le toucher les surfaces métalliques avec un cou-...
  • Page 26 Démontage et remontage des vitres Décrocher la porte Ouvrir complètement la porte du four. Pour un meilleur nettoyage, il est possible de déposer les vitres de la porte du four. Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite (Figure A).
  • Page 27 Pannes et dépannage Changer la lampe du four au plafond Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des le tableau.
  • Page 28 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Mesures à respecter au cours du transport Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de correctement éliminer votre appareil. l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré...
  • Page 29 Les temps de cuisson sont de 5 à 10 minutes plus courts Tableaux lorsque vous préchauffez. Dans les tableaux vous trouverez le mode de cuisson optimal pour les différents gâteaux et pâtisseries. La température et la Vous trouverez des informations supplémentaires dans la durée de cuisson dépendent de la quantité...
  • Page 30 Conseils pour la pâtisserie Vous voulez utiliser votre propre recette. Basez-vous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de votre recette. Pour savoir si votre cake est complète- À l'aide d'un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ 10 minutes avant la ment cuit : fin du temps de cuisson indiqué...
  • Page 31 Après la cuisson d'un rosbif, enveloppez­le dans une feuille Viande d'aluminium et laissez­le reposer 10 minutes dans le four. Retournez les pièces de viande à mi­cuisson. En cas de rôti de porc avec couenne, entaillez la couenne en Une fois le rôti cuit, laissez-le reposer 10 minutes de plus dans croix et posez le rôti avec la couenne au contact du récipient.
  • Page 32 terre ou un petit récipient adapté au four pour que le poisson Poisson ait une position plus stable. Tournez les morceaux de poisson après la durée indiquée. En cas de cuisson au gril directement sur la grille, introduisez Il ne faut pas retourner les poissons entiers. Enfournez le par ailleurs la lèchefrite au niveau 1.
  • Page 33 Plats cuisinés Le résultat de cuisson dépend beaucoup de l'aliment. Le produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage. inégalités. Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce que le papier cuisson soit approprié pour ces températures. Adaptez la taille du papier cuisson au mets.
  • Page 34 Mise en conserve Fermer les bocaux avec des agrafes. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en cuisson. caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille.
  • Page 35 Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Page 36 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information ..........36 After-sales service ..............44 Causes of damage ................37 E number and FD number ............. 44 Your new oven................
  • Page 37 A draught is created when the appliance The cable insulation on electrical ■ ■ door is opened. Greaseproof paper may appliances may melt when touching hot come into contact with the heating parts of the appliance. Never bring element and catch fire. Do not place electrical appliance cables into contact greaseproof paper loosely over with hot parts of the appliance.
  • Page 38 Your new oven Here you will learn about your new oven. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Control panel Here you can see an overview of the control panel. The design depends on the respective appliance model.
  • Page 39 Cooking compartment Cooling fan The cooling fan switches on and off as required. The hot air The oven light is located in the cooking compartment. A cooling escapes above the door. fan protects the oven from overheating. So that the cooking compartment cools down more quickly Oven light after operation, the cooling fan continues to run for a certain period afterwards.
  • Page 40 Before using the oven for the first time In this section, you can find out what you must do before using Use the function selector to set Top/bottom heating your oven to prepare food for the first time. First read the Set the temperature selector to 240 °C.
  • Page 41 Then fold the rails upwards and carefully remove them Wipe the appliance with plenty of water and Stainless steel (Fig. B). some washing-up liquid. Always wipe parallel fronts to the natural grain. Otherwise, you may scratch the surface. Dry with a soft cloth. Remove flecks of limescale, grease, starch and albumin (e.g.
  • Page 42 Detaching and attaching the oven door Fold back both locking levers (Fig. C). Close the oven door. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the oven door. The oven door hinges each have a locking lever. When the locking levers are closed (figure A), the oven door is secured in place.
  • Page 43 Fitting the oven door See the section Fitting the oven door. Refitting Do not use the oven again until the panels have been Place the cover back in position (Fig. A). correctly fitted. First retighten the two screws at the bottom, then the two screws at the top (Fig.
  • Page 44 After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to E no. FD no. avoid unnecessary visits from a service technician. E number and FD number After-sales service When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with...
  • Page 45 Cakes and pastries Baking tins It is best to use dark-coloured metal baking tins. Baking on one level Baking times are increased when light-coloured baking tins When baking tarts, Top/bottom heating delivers the best made of thin metal or glass dishes are used, and cakes do not results.
  • Page 46 Small baked products Accessories Level Type of Temperature in Cooking time heating °C in minutes Biscuits Universal pan 150-170 10-20 Aluminium baking tray* + universal pan** 130-150 25-35 " Meringue Universal pan 70-90 125-135 " Cream puffs Universal pan 200-220 30-40 Macaroons Universal pan...
  • Page 47 Turn grilled items after of the specified time. Tips for grilling Always grill with the oven door closed. The grill element switches on and off intermittently. This is normal. The grill setting determines how frequently this occurs. Heat the grill for approximately 3 minutes before placing the food to be grilled on the wire rack.
  • Page 48 When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside Poultry of the wings to allow the fat to escape. The values in the table apply to dishes placed in a cold oven. Place the bird onto the wire rack with the breast side facing The weights indicated in the table are for unstuffed poultry that downwards.
  • Page 49 Dish Accessories and oven- Level Type of Temperature in Cooking time ware heating °C in minutes Gratin Potato gratin made using raw ingredi- Ovenproof dish 150-170 50-60 ™ ents, Max. 2 cm deep Toast Toasting bread, 4 slices Wire rack Toasting bread, 12 slices Wire rack š...
  • Page 50 Drying The universal pan must be inserted at level 3, and the wire rack is placed at level 1. Use undamaged fruit and vegetables only and wash them Line the universal pan and the wire rack with greaseproof or thoroughly. parchment paper.
  • Page 51 Acrylamide in foodstuffs Acrylamide is mainly produced in grain and potato products prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits, gingerbread, cookies). Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food Keep cooking times to a minimum.
  • Page 52 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Glazen afscherming................. 59 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........52 Oorzaken van schade ..............53 Servicedienst ................60 E­nummer en FD­nummer .............. 60 Uw nieuwe oven ...............
  • Page 53 Risico van brand! Kans op een elektrische schok! Brandbare voorwerpen die in de Ondeskundige reparaties zijn ■ ■ binnenruimte worden bewaard kunnen gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend vlam vatten. Bewaar geen brandbare worden uitgevoerd door technici die zijn voorwerpen in de binnenruimte. Open geïnstrueerd door de klantenservice.Is het nooit de deur wanneer er sprake is van apparaat defect, haal dan de stekker uit...
  • Page 54 Apparaatdeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: Apparaat transporteren: Het apparaat niet aan de deurgreep ■ ■ niets op de apparaatdeur leggen of plaatsen en er niets aan vasthouden of dragen. De deurgreep houdt op den duur het hangen.
  • Page 55 Als de oven opwarmt, brandt het lampje boven de Ovenlamp temperatuurkeuzeknop. Deze gaat uit tijdens de De ovenlamp brandt tijdens het gebruik van de oven. Door de verwarmingspauzes. Bij sommige instellingen brandt het functiekeuzeknop op een willekeurige stand te draaien, kan de symbool niet.
  • Page 56 Voor het eerste gebruik Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst Met de functiekeuzeknop Boven- en onderwarmte gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk instellen. Veiligheidsvoorschriften. Met de temperatuurkeuzeknop 240 °C instellen. Na een uur de oven uitschakelen.
  • Page 57 Daarna het frame omhoogklappen en voorzichtig uitnemen Maak het apparaat met water en een beetje Roestvrijsta- (Afbeelding B). zeepsop schoon. Veeg bij roestvrijstalen oppervlakken altijd in de slijprichting. Anders oppervlakken kunnen er krassen ontstaan. Droog met een zachte doek af. Kalk­, vet­, zetmeel­ en eiwit- vlekken moeten altijd onmiddellijk worden ver- wijderd.
  • Page 58 Ovendeur verwijderen en inbrengen Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur sluiten. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen. De scharnieren van de ovendeur zijn alle voorzien van een blokkeerhendel. Wanneer de blokkeerhendel is dichtgeklapt (Afbeelding A), is de ovendeur beveiligd.
  • Page 59 Ovendeur inhangen. Zie de instructies in het hoofdstuk Inbouw Ovendeur inhangen. Plaats de afdekking weer (Afbeelding A). Gebruik de oven pas weer als de glazen platen correct zijn Draai eerst de onderste twee schroeven en vervolgens de ingebouwd. bovenste twee schroeven weer vast (Afbeelding B). Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid.
  • Page 60 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende E­nr. FD-nr. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. E­nummer en FD­nummer Servicedienst Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de...
  • Page 61 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Bakken op meerdere niveaus optimale instellingen. Wij laten u zien welke Maak gebruik van circulatielucht " verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht.
  • Page 62 Brood en broodjes Tenzij anders aangegeven, moet de oven voor het bakken van brood altijd worden voorverwarmd. Giet nooit water direct in de hete oven. Brood en broodjes Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuur, Bereidings- verwarmen °C duur, minuten Gistbrood, 1,2 kg meel Braadslede: 35-45 Zuurdeegbrood, 1,2 kg meel...
  • Page 63 Vlees, gevogelte, vis Braadsledes van roestvrij staal zijn slechts beperkt geschikt. Het vlees gaart langzamer en wordt minder bruin. Houd een hogere temperatuur en/of een langere bereidingstijd aan. Vormen U kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote Aanwijzingen voor het grillen stukken vlees is ook de braadslede geschikt.
  • Page 64 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidings- vormen verwarmen °C, grillstand duur, minuten Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 180-200 ™ Worstjes Worstjes Grillrooster + bak- š plaat Bij eend of gans dient u de huid onder de vleugels in te steken, Gevogelte zodat het vet kan weglopen.
  • Page 65 Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast Plaats de vormen altijd op het rooster. De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De hoogte 1.
  • Page 66 Ontdooien Levensmiddelen uit de verpakking nemen en in een geschikte vorm op het rooster plaatsen. De ontdooitijd is afhankelijk van de soort en hoeveelheid Gevogelte met de borstzijde naar beneden op een schaal levensmiddelen. leggen. Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. Diepvriesproducten Toebehoren Hoogte...
  • Page 67 Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Page 68 Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken Bakken op 2 niveaus: De braadslede altijd boven de bakplaat inschuiven. Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven niet tegelijk klaar te zijn.
  • Page 72 *9000725411* 9000725411 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (051194)

Ce manuel est également adapté pour:

Jb13ab50