Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Compact plus 40 E-1
Compact plus 40 E-1
Gebrauchsanweisung
6
Instruction manual 12
Mode d'emploi 18
Istruzione d'uso 24
Gebruiksaanwijzing 30
Brugsanvisning 36
Käyttöohje 42
Bruksanvisning 47
Bruksanvisning 53
Návod k pouižtí 59
Használati utasítás 65
Instrukcja obslugi 71
Upute za upotrebu 77
Návod na obsluhu 82
Navodilo za uporabo 88
Инструкция за употреба 94
Инструкция по применению 100
Instrucţiuni de folosire 106
Kullanım Kılavuzu 112
Οδηγίες Χρήσης 118
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten Compact plus 40 E-1

  • Page 4 Compact plus 40 E-1 In- en uitschakelaar Ein-/ Ausschalter Interrupteur Sicherheitsbügel Etrier de sécurité Veiligheidsbeugel ® Kabelgeleiding (Flick/Flack Kabelführung (Flick/Flack®) Guide-cable (Flick/Flack®) Kabelzugentlastung Cable-fixe Kabel trekontlaster Kabel knikbeschermer Kabelknickschutz Protection antipliage du câble Vulindikator Füllstandsanzeige Indicator du niveau de remplissage...
  • Page 18: Donnés Techniques

    D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: Compact plus 40 E-1 4970 ... 80 cm 55 cm 47 cm...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Signification des symboles Câble Attention ! La déterioration du câble produit du choc Attention! Tenir les tiers à électrique Avant utilisation l‘ecart de la lire la notice zone dangereu- Quand le câble est coupé ou détérioré, le fusible de sé- d‘emploi! curité...
  • Page 20: Élimination De L'appareil

    – Si le câble de raccordement es abîmé pendant le travail, il faut N’approchez jamais vos mains ni vos pieds des pices rotati- immédiatement le débrancher de la prise de courant du sect- ves. Ne restez pas devant l’ouverture qui projette l’herbe cou- eur.
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Règle générale: Toujours poser le câble sur une terrasse, Général dans un chemin ou sur une partie de la pelouse déjà tondue. Tranches horaires Tonte / Ramassage (cut / collect) Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Activez la fonction « cut/collect » (couper/ramasser) Introduisez le câble dans le protecteur de cordon Veuillez introduire le câble dans le protecteur de cordon Attention! Couteau rotatif...
  • Page 22: Entretien

    Remarque: Paillage (mulch) Le paillage n’est pas recommandé dans cas de l’herbe affectée par la mousse ou embrouillée, parce que le Le “paillage“ consiste à couper l‘herbe à plusieurs reprises à l‘aide matériau coupé demeure sur la surface de la mousse et/ou d‘un système de coupe spécial et de la remettre sur le sol.
  • Page 23: Comment Remédier Aux Pannes

    Comment remédier aux pannes Mesures r prendre (X) par: L‘atelier de service Dysfonctionnements Causes possibles L‘utilisateur après-vente WOLF • La lame est endommagée L‘appareil fonctionne bru- yamment et vibre fortement • La lame s‘est desserrée de sa fixation • Le fusible a fondu •...
  • Page 36: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
  • Page 38 www.WOLF-garten.com Teil-Nr. 0054 563 - TB...

Table des Matières