Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Orchestro
Model #889
Modèle #889
Modelo #889
Instructions for Use
Manuel d'utilisation
Instrucciones de uso
Warranty
Garantie
Guarantee of Performance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups Orchestro 889

  • Page 28: Importantes Mesures De Sécurité

    Utilisez l’appareil aux seules fins prévues. Cet appareil est réservé à l’usage ménager. Tout service ou réparation, autre que le nettoyage, doit être effectué par votre centre de service Krups local autorisé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Page 29: Instructions Spéciales Pour Le Cordon

    AVERTISSEMENT Cet appareil est réservé à l’usage ménager. Tout entretien autre que le nettoyage et l’entretien par l’usager doit être réalisé par un agent d’entretien agréé. N’immergez pas la base dans de l’eau, ni n´essaayez de la démonter. Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’enlevez pas la base.
  • Page 30: Limites D'utilisation

    Limites d’utilisation Le modèle «KRUPS Orchestro 889» ne doit être utilisé que pour la préparation d’espressos ou de cafés, pour faire mousser le lait et chauffer de l’eau. Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour les endommagements éventuels découlant de l’utilisation de l’appareil à des fins non autorisées, de mauvais branchements, manipulations, opérations et réparations...
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    Témoins lumineux Avant la première utilisation Retirez le film protecteur de la grille récolte-gouttes Retirer la bande de papier du réservoir à grains Dureté de l’eau Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient d’adapter l’appareil à la dureté...
  • Page 32 Témoins lumineux Régler le niveau de dureté constaté précédemment en appuyant sur la touche le nombre de fois nécessaire (2). Le niveau de dureté souhaité sera indiqué par le chiffre correspondant et l’allumage des témoins «détartrer» ; «1 tasse normale» , «1 tasse corsée», «2 tasses normales»...
  • Page 33 Témoins lumineux Branchez l’appareil sur la prise secteur mais ne le mettez pas sous tension. Appuyez sur la touche pendant environ 3 secondes (4). Lors du premier réglage de la temporisation de coupure automatique de l’alimentation électrique, le réglage en usine de 5 heures est indiqué...
  • Page 34: Préparation De L'appareil

    Témoins lumineux Préparation de l’appareil Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau et retirez le réservoir d’eau (7). Versez de l’eau potable et froide dans le réservoir d’eau jusqu’à ce que le niveau à flotteur dans le réservoir atteigne le niveau supérieur (8).
  • Page 35 Témoins lumineux Remplissage du circuit de chauffage Mettez un récipient sous la buse vapeur. Assurez-vous que le sélecteur vapeur/eau chaude est sur la position Appuyez sur la touche pendant une seconde (10). Lors de la première utilisation de l’appareil ou une fois que la vapeur contenue dans le circuit s’est échappée, les témoins «Marche/Arrêt»...
  • Page 36 Témoins lumineux Préparation du moulin à café Vous pouvez régler la finesse de broyage des grains de café. Un réglage fin est préférable pour les grains légèrement torréfiés et un réglage grossier pour les grains fortement torréfiés. Les appareils sont réglés en usine sur un réglage moyen.
  • Page 37 Témoins lumineux Préparation d’un espresso et du café. Café en grains Vous avez préparé votre appareil. A la fin du rinçage les témoins suivants s’allument: «rincer», «1 tasse normale», «1 tasse corsée», «2 tasses normales», «mouture». Mettez une ou deux tasses sous l’orifice de sortie du café.
  • Page 38: Préparation De La Vapeur

    Témoins lumineux Interruption du passage du café Si vous souhaitez interrompre le passage du café, appuyez sur l’une des touches suivantes: L’opération s’interrompt et le café utilisé est automatiquement rejeté. Vidange du collecteur à café et du bac Le collecteur à café reçoit la mouture utilisée et le bac reçoit l’eau restante. Si le témoin «vider collecteur»...
  • Page 39 Témoins lumineux De par la conception du circuit, un peu d’eau s’écoulera de la buse vapeur avant chaque production de vapeur. Procédez de la façon suivante: Placez un récipient sous la buse vapeur et tournez le sélecteur vapeur/eau chaude sur la position (21).
  • Page 40 Témoins lumineux Chauffage de liquides Retirez l’accessoire cappuccino. Appuyez sur la touche de présélection vapeur (23). Le témoin «vapeur» se met à clignoter. Lorsque le préchauffage est terminé, le témoin «vapeur» s’allume et vous pouvez commencer à produire de la vapeur. Maintenez le récipient contenant le liquide sous la buse vapeur et plongez la buse dans le liquide.
  • Page 41: Mise Hors Tension De L'appareil

    Témoins lumineux Préparation de l’eau Cet appareil permet de préparer de l’eau chaude pour la confection de boissons, etc. Placez une tasse sous la buse vapeur et tournez le sélecteur vapeur/eau chaude sur la position Lorsque la tasse est suffisamment remplie d’eau chaude, ramenez le sélecteur sur la position Mise hors tension de l’appareil Placez un récipient sous l’orifice de sortie du café...
  • Page 42: Programme De Nettoyage

    «mouture» clignote. Ouvrez le couvercle de la trémie à café et laissez tomber une pastille de nettoyage KRUPS dans le compartiment à café moulu. Laissez le couvercle ouvert pendant toute la durée du programme de nettoyage (29).
  • Page 43 éléments dans de l’eau chaude et un détergent liquide. Séchez les éléments et remettez-les en place. Le programme de nettoyage dure environ 15 minutes. Attention! N’utilisez que des pastilles de nettoyage KRUPS. Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des endommagements découlant de l’utilisation de pastilles d’autres marques.
  • Page 44: Programme De Détartrage

    Nota! Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais devez procéder au détartrage le plus vite possible. Attention! Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS, de l’acide citrique ou de l’acide tartrique. Aucune responsabilité ne saurait être engagée dans le cas d’un endommagement de l’appareil découlant de l’utilisation d’autres produits.
  • Page 45 Témoins lumineux Tournez le sélecteur vapeur/eau chaude sur la position (32). La solution de détartrage est pompée par inter- mittence par l’intermédiaire de la buse vapeur. Lorsque le circuit de vapeur est détartré, le témoin «vider collecteur» s’allume. Retirez et videz le bac et le collecteur à café. Remettez ces éléments en place sur l’appareil.
  • Page 46: Compartiment De Rangement Du Cordon Flexible

    Témoins lumineux Nota! S’il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir, vous en serez averti par l’allumage du témoin «remplir réservoir». Ajoutez la quantité convenable dans le réservoir et le nettoyage se poursuit automatiquement. Nota! Si le bac n’est pas à sa place, vous en serez averti par le clignotement du témoin «vider collecteur».
  • Page 47: Signaux D'avertissements - Causes Probables Et Actions Correctives

    Témoins clignotent 5000 espressos ou cafés ont Eteindre le témoin ou confier été préparés l’entretien au service après- vente KRUPS Il n’y a pas assez d’eau dans le Ajouter de l’eau dans le Témoin s’allument réservoir réservoir.
  • Page 48: Problèmes, Causes Probables Et Actions Correctives

    Présence de corps Le moulin émet beaucoup Confier l’appareil au de bruit étrangers dans le moulin service après-vente KRUPS Continuer à utiliser l’appareil mais uniquement avec du café pré-moulu Le bac et sa fixation et le Panne d’alimentation Brancher la prise secteur collecteur à...
  • Page 49: Transport De L'appareil

    8 secondes au moment où l'appareil est mis en marche. Après 5000 espressos/cafés, nous vous conseillons de contacter le centre service Krups pour la révision de l'appareil. Si vous ne souhaitez pas faire faire cette révision que nous vous recommandons, vous pouvez annuler le clignotement de ces indicateurs.

Table des Matières