Bosch MUM50E DE Serie Mode D'emploi
Montrer les pouces Voir aussi pour MUM50E DE Serie:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
MUM50E..DE
de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUM50E DE Serie

  • Page 2 Deutsch Français Italiano...
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Sommaire Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons cordiale- ment. Pour votre sécurité ........17 Systèmes de sécurité ......... 20 Sur notre site Web, vous trouverez des infor- mations avancées sur nos produits.
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    Pour votre sécurité Consignes générales de sécurité A Risque de chocs électriques ! L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite. Eloignez les enfants de l’appareil et son cordon de raccordement. Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances nécessaires pourront utiliser les appareils à...
  • Page 19: A Explication Des Symboles Sur L'appareil Et Les Accessoires

    Pour votre sécurité A Risque de blessures avec les accessoires en rotation ! Ne touchez pas les pièces en rotation. Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle en place ! Changez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est au repos –...
  • Page 20: Systèmes De Sécurité

    Systèmes de sécurité Systèmes de sécurité Vue d’ensemble Veuillez déplier les volets illustrés. Sécurité anti-enclenchement Figure A : Voir le tableau « Positions de travail ». Appareil de base L’appareil se met en marche sur les posi- 1 Touche de déverrouillage tions 1 et 3 uniquement : 2 Bras pivotant ■...
  • Page 21: Positions De Travail

    Positions de travail Réglage de la position de travail : Bol mélangeur avec accessoires 10 Bol mélangeur en acier inoxydable ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage 11 Couvercle puis faites tourner le bras pivotant. Aidez Accessoires le mouvement d’une main. 12 Fouet mélangeur ■...
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation Utilisation Changez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est au repos – une fois W Risque de blessure ! l’appareil éteint, le mécanisme d’entraîne- Ne branchez la fiche mâle dans la prise de ment continue de tourner un certain temps courant qu’une fois tous les préparatifs sur puis s’immobilise sur la position de chan- l’appareil achevés.
  • Page 23: Accessoire Râpeur / Éminceur

    Utilisation Accessoire râpeur / éminceur ■ Versez les ingrédients à préparer dans le bol. W Risque de blessure ! ■ Appuyez sur la touche de déver- N’approchez pas les doigts des lames et des rouillage et amenez le bras pivo- arêtes, tranchantes, des disques à...
  • Page 24 Utilisation Disque à râper réversible – ■ Retenez l’extrémité inférieure du porte- épais / fin disque ; il faut ce faisant que les deux pointes regardent vers le haut. pour râper des fruits, des légumes et du ■ Posez prudemment le disque à découper fromage (sauf le fromage dur, le parmesan ou le disque à...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ■ Retirez le porte-disques avec le disque. ■ Réglez l’interrupteur rotatif à la vitesse Pour ce faire, appuyez avec le doigt, désirée. par le bas, contre l’arbre d’entraînement Rajouter des ingrédients (figure H). Figure J-8 : ■ Nettoyez les pièces. ■...
  • Page 26: Rangement

    Rangement Rangement Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires W Risque de blessure ! Le bol mélangeur et les accessoires peuvent Si l’appareil ne sert pas, débranchez sa fiche aller au lave-vaisselle. Ne coincez pas mâle de la prise de courant. les pièces en matière plastique dans le Figure K : lave-vaisselle car elles risqueraient de se...
  • Page 27: Exemples D'utilisation

    Exemples d’utilisation Exemples d’utilisation Solution ■ Éteignez l’appareil. Crème chantilly ■ Réduisez la quantité à traiter. ■ Ne dépassez pas les quantités maxi- 100 g à 600 g males admissibles (voir « Exemples ■ Travaillez la crème avec le fouet d’utilisation ») ! batteur pendant 1½...
  • Page 28: Pâte Brisée

    Exemples d’utilisation Pâte à pâtes ■ Mélangez tous les ingrédients avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute Recette de base sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes 300 g de farine sur la position 4. 3 oeufs Quantité...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Garantie Eliminez l’emballage en respectant Les conditions de garantie applicables l’environnement. Cet appareil est sont celles publiées par notre distributeur marqué selon la directive européenne dans le pays où a été effectué l’achat. Le 2012/19/UE relative aux appareils revendeur chez qui vous vous êtes procuré...
  • Page 30 Accessoires en option MUZ45RV1 Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Embout à râper Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petits- pains secs. MUZ45FV1 Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Kit pour coulis Pour préparer un coulis de baies sauf les framboises, de fruits et les tomates et baies d’églantier.
  • Page 46 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...

Table des Matières