Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Hand mixer
Fresh Vacuum System
MFQ364..
MFQ365..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
MFQ4...
Zubehör
Accessories
Accessoires
Accessori
Accessoires
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Varusteet
Accesorios
Acessórios
Εξαρτήματα
Aksesuar
Akcesoria
Приладдя
Принадлежности
‫دليل المستخدم‬
MSZV1FS1
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
52
55
58
‫الكماليات‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch ErgoMixx MFQ365 Serie

  • Page 1 Hand mixer Fresh Vacuum System MFQ364.. MFQ365.. MFQ4... MSZV1FS1 [de] Gebrauchsanleitung Zubehör [en] User manual Accessories [fr] Manuel d'utilisation Accessoires [it] Manuale utente Accessori [nl] Gebruikershandleiding Accessoires [da] Betjeningsvejledning Tilbehør [no] Bruksanvisning Tilbehør [sv] Bruksanvisning Tillbehör [fi] Käyttöohje Varusteet [es] Manual de usuario Accesorios [pt] Manual do utilizador...
  • Page 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001242184  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 9 Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einem Handrührer MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Die Aufbewahrungsbehälter aus Glas sind für einen Temperaturbe- reich von -18 °C bis 250 °C geeignet.
  • Page 10 Sie dabei besonders die Dichtungsele- Die Vakuum-Zip-Beutel sind geeignet, um mente. Lebensmittel unter Vakuum aufzubewahren, Vakuumpumpe sie zu marinieren oder sie für das Sous-vi- de-Garen vorzubereiten. Die Vakuumpumpe ist geeignet zum Vakuu- mieren von Bosch Zip-Beuteln und Aufbe- wahrungsbehältern. Je nach Modell...
  • Page 11 Verwenden Sie nur Originalzubehör, da → Abb.  -  dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt ist. Vakuumieren von saftigen, feuchten www.bosch-home.com oder marinierten Lebensmitteln Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf immer die genaue Bezeich- Beim Vakuumieren von saftigen, feuchten nung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Page 12 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. Only use the accessories: ¡ with a hand mixer MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ for applications described in these instructions. The storage containers made of glass are suitable for a temperat- ure range of -18 °C to 250 °C.
  • Page 13 Vacuum pump We recommend using containers for stor- The vacuum pump is suitable for vacuum- ing liquids (such as soup). sealing Bosch zipper bags and storage Before vacuum-sealing, remove sharp or containers. pointed parts (e. g. bones) from the food in...
  • Page 14 → Fig.  -  Special accessories You can buy accessories from the after- sales service, from specialist retailers or online. Only use genuine accessories as these have been specifically designed for your appliance. www.bosch-home.com...
  • Page 15 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un batteur MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. Les boîtes de stockage en verre conviennent à une plage de tem- pérature de -18 °C à...
  • Page 16 La pompe de mise sous vide convient pour Boîte de stockage la mise sous vide de sacs à fermeture à curseur et de boîtes de stockage de Bosch. Raccord pour unité principale Ne pas utiliser l’appareil de base plus de Vanne de vide 10 minutes avec la pompe de mise sous...
  • Page 17 à teux, humides ou marinés votre appareil. Lors de la mise sous vide d’aliments ju- www.bosch-home.com teux, humides ou marinés, laisser pendre Les accessoires sont spécifiques à l'appa- le sac à fermeture à curseur sous vide de reil.
  • Page 18 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un miscelatore a mano MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. I contenitori per la conservazione in vetro per la conservazione so- no idonei per temperature comprese tra -18 °C e 250 °C.
  • Page 19 Panoramica it Panoramica Avvertenze generali ¡ La conservazione sottovuoto degli ali- → Fig. menti non sostituisce la conservazione in Pompa per sottovuoto frigorifero o congelatore. Sacchetto sottovuoto con ¡ Prima della messa sottovuoto verificare cerniera se tutti i componenti sono puliti ed asciutti.
  • Page 20 Messa sottovuoto di alimenti succo- appositamente per l'apparecchio. si, umidi o marinati www.bosch-home.com Durante la messa sottovuoto di alimenti Gli accessori sono specifici dell'apparec- succosi, umidi o marinati lasciar pendere chio. Al momento dell'acquisto indicare verso il basso il sacchetto sottovuoto con sempre il codice prodotto preciso (E-Nr.)
  • Page 21 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ Met een handroerder MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. De glazen bewaarpotten zijn geschikt voor een temperatuurbereik van -18 °C tot 250 °C.
  • Page 22 Aansluiting voor basisapparaat Vacuümpomp Vacuümventiel De vacuümpomp is geschikt voor het vacu- meren van Bosch zakken met zipsluiting en Zipsluiting bewaarpotten. Markeringslijn Het basisapparaat niet langer dan 10 minu- ten met de vacuümpomp gebruiken. Hierna Vacuümsluiting...
  • Page 23 → Fig.  -  stemd. Vacumeren van sappige, vochtige of www.bosch-home.com Voor de verschillende apparaten zijn spe- gemarineerde levensmiddelen cifieke accessoires beschikbaar. Geef bij Bij het vacumeren van sappige, vochtige de aankoop altijd de precieze aanduiding of gemarineerde levensmiddelen de vacu- (E-Nr.) van uw apparaat op.
  • Page 24 da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ med en håndmixer MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Opbevaringsbeholderne af glas er egnet til et temperaturområde fra -18 °C til 250 °C.
  • Page 25 Vakuumpumpe Fjern skarpe eller spidse bestanddele, Vakuumpumpen er egnet til at vakuumere f.eks. ben, fra fødevarerne før vakuumerin- Bosch-zipposer og opbevaringsbeholdere. gen for ikke at beskadigede vakuumzippo- Brug ikke motorenheden i mere end 10 mi- serne. nutter med vakuumpumpen. Lad derefter motorenheden og pumpen køle af.
  • Page 26 ¡ Hvis ziplukningen ikke er ren og ikke er er fuldstændig tilpasset til det aktuelle ap- lukket helt, genereres der ikke noget parat. vakuum. www.bosch-home.com Tilbehør er specifikt for det enkelte appa- → Fig.  -  rat. Angiv altid den nøjagtige betegnelse Vakuumering af saftige, fugtige eller (E-Nr.) for apparatet ved køb af ekstra til-...
  • Page 27 Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med visp MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. Glassoppbevaringsbeholderen er egnet for et temperaturområde fra -18 °C til 250 °C. Oppbevaringsbeholdere av tritan, dryppgitteret og vakuumposene med glidelås er egnet for et temperaturområde fra -18 °C til 85 °C.
  • Page 28 Vakuumpumpen er egnet for vakuumering bein, slik at vakuumposen ikke skades. av glidelåsposer og oppbevaringsbeholde- Vakuumering av pose med glidelås re fra Bosch. Ikke bruk basisapparatet i mer enn 10 mi- Merknader nutter med vakuumpumpen. La deretter ba- ¡ Ikke overfyll posen. Hold området rundt sisapparatet og pumpen avkjøles.
  • Page 29 ¡ Fjern tetningen i lokket for rengjøring. ¡ Innstillingsringene i lokket kan tas ut for grundig rengjøring. → Fig.  -  Spesialtilbehør Tilbehør kan kjøpes hos kundeservice, hos forhandleren eller på Internett. Bruk bare originalt tilbehør, ettersom dette er nøyaktig tilpasset apparatet. www.bosch-home.com...
  • Page 30 sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med handvisp MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. Förvaringsbehållarna av glas är lämpliga för temperatuområdet -18 °C till 250 °C. Förvaringsbehållarna av tritan, dropppgallren och vakuum-zip-på- sarna är lämpliga för temperaturområdet från -18 °C till 85 °C.
  • Page 31 Ta bort vassa eller spetsiga beståndsdelar, Vakuumpumpen är lämplig för vakuume- t.ex. ben, från matvarorna så att du inte ska- ring av Bosch zip-påsar och förvaringsbe- dar vakuum-zip-påsen. hållare. Använd inte motordelen längre än 10 minu- Vakuumering av zip-påsen...
  • Page 32 ¡ Inställningsringarna i locket går att ta bort så att rengöringen kan bli nog- grann. → Fig.  -  Extratillbehör Du kan köpa tillbehör hos kundtjänsten, i fackhandeln eller via Internet. Använd ba- ra originaltillbehör. De är exakt anpassade till apparaten. www.bosch-home.com...
  • Page 33 Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ käsivatkaimella MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. Lasiset säilytysastiat soveltuvat lämpötila-alueelle -18 °C ... 250 °C. Tritaanista valmistetut säilytysastiat, ritilät ja vakuumipussit soveltuvat lämpötila-alueelle -18 °C ... 85 °C. Elintarvikkeita voidaan lämmittää...
  • Page 34 Huomioi Vakuumipussit soveltuvat elintarvikkeiden erityisesti tiiviste-elementit. säilyttämiseen tyhjiössä, marinoimiseen tai valmistelemiseen sous vide -kypsennystä Vakumointipumppu varten. Vakumointipumppu soveltuu Bosch- Nesteiden (esim. keiton) säilytykseen vakuumipussien ja säilytysastioiden suosittelemme sopivia astioita. vakumointiin. Poista elintarvikkeista ennen vakumointia Älä käytä peruslaitetta vakumointipumpun teräväreunaiset tai -kärkiset osat,...
  • Page 35  -  alan liikkeistä tai Internetin kautta. Käytä vain alkuperäisiä varusteita, koska ne Mehuisten, kosteiden tai sopivat tarkasti laitteeseen. marinoitujen elintarvikkeiden www.bosch-home.com vakumointi Varusteet ovat laitekohtaisia. Ilmoita Jos vakumoit mehuisia, kosteita tai ostaessasi aina laitteesi tarkka marinoituja elintarvikkeita, anna mallinumero (E-Nr.).
  • Page 36 es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con una batidora de mano MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso.
  • Page 37 Línea de referencia  tes de conservación y bolsas para envasar Cierre de vacío al vacío con cierre tipo zip de Bosch. No utilizar la base motriz durante más de Recipiente de plástico tritan o 10 minutos con la bomba de vacío. Segui-...
  • Page 38 Al envasar al vacío alimentos jugosos, hú- www.bosch-home.com medos o marinados, colgar hacia abajo Los accesorios son específicos de cada de la encimera la bolsa para envasar al aparato.
  • Page 39 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com uma batedeira portátil MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. Os recipientes de armazenamento de vidro são adequados para temperaturas disponíveis de -18 °C até...
  • Page 40 pt Vista geral ¡ Antes de criar vácuo, verificar se todas Vista geral as peças estão limpas e secas. Ao fazê- → Fig. lo tenha especial atenção aos elementos de vedação. Bomba de vácuo Saco para vácuo com fecho de Bomba de vácuo correr A bomba de vácuo é...
  • Page 41 Criar vácuo de alimentos suculen- para utilização com o aparelho. tos, húmidos ou marinados www.bosch-home.com Os acessórios são específicos do apare- Ao criar vácuo de alimentos suculentos, lho. Quando comprar acessórios especi- húmidos ou marinados, deixar o saco pa- ais, indique sempre a designação exata...
  • Page 42 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με ένα μίξερ χειρός MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. Τα γυάλινα δοχεία φύλαξης είναι κατάλληλα για μια περιοχή θερμοκρασίας...
  • Page 43 Αντλία κενού Βαλβίδα κενού Η αντλία κενού είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση στις σακούλες κενού Zip της Zip-lock Bosch και τα δοχεία φύλαξης. Γραμμή μαρκαρίσματος  Μη χρησιμοποιείτε τη βασική συσκευή για περισσότερο από 10 λεπτά με την αντλία Κλείστρο κενού κενού. Στη συνέχεια, αφήστε τη βασική...
  • Page 44 Κατά τη σφράγιση σε κενό αέρος εξαρτήματα, επειδή αυτά είναι ακριβώς ζουμερών, υγρών ή μαριναρισμένων προσαρμοσμένα στη συσκευή σας. τροφίμων, κρεμάστε τη σακούλα κενού www.bosch-home.com Zip από τον πάγκο εργασίας προς τα Τα εξαρτήματα είναι ειδικά για κάθε κάτω. συσκευή. Δίνετε κατά την αγορά πάντοτε...
  • Page 45 Emniyet tr Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ El mikseri MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4... ile. ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. Cam saklama kapları, -18 °C ila 250 °C sıcaklık aralığı için uygundur.
  • Page 46 Sous-vide yani vakumlu torbada pişirmek için uygundur. Vakum pompası Sıvıları saklamak için (örn. çorba) kapların Vakum pompası, Bosch marka fermuarlı kullanılmasını öneririz. torbaları ve saklama kaplarını vakumlamak Vakumlama işleminden önce vakumlu için uygundur. fermuarlı torbanın hasar görmemesi için yiyeceklerden kemik gibi keskin veya sivri kısımları...
  • Page 47 çalışacak şekilde ¡ Fermuar kilidi temiz ve tamamen kapalı tasarlandıklarından mutlaka orijinal değilse, vakum oluşturulmaz. aksesuarları kullanın. www.bosch-home.com → Şek.  -  Aksesuar cihaza özeldir. Satın alırken her Sulu, nemli veya marine edilmiş zaman cihazınızın tam adını (E-Nr.) belirtin.
  • Page 48 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ z mieszadłem ręcznym MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. Pojemniki do przechowywania wykonane ze szkła są przystosowa- ne do temperatur od -18°C do 250°C.
  • Page 49 Pompa próżniowa jest przystosowana do Zamknięcie zasuwane zamykania próżniowego zasuwanych wo- Linia oznaczająca poziom  reczków i pojemników do przechowywania marki Bosch. Zamknięcie próżniowe Nie używać korpusu urządzenia z pompą Pojemnik z tworzywa sztucznego próżniową dłużej niż 10 minut. Następnie, Tritan lub szkła zaczekać, aż...
  • Page 50 Internecie. Uży- Pakowanie próżniowe soczystych, wać tylko oryginalnych akcesoriów, są one dokładnie dostosowane do urządzenia. wilgotnych lub marynowanych arty- www.bosch-home.com kułów spożywczych Akcesoria są przeznaczone dla konkret- Przy pakowaniu próżniowym soczystych, nych urządzeń. Przy zakupie należy zawsze wilgotnych lub marynowanych artykułów...
  • Page 51 Akcesoria specjalne pl Pojemniki okrągłe (MMZV0S..) są prze- znaczone dla miksera próżniowego VitaVi- taPower, ale są też kompatybilne z syste- mem pakowania próżniowego Fresh Va- kuum. Pojemniki nie posiadają wskaźnika próżni. Czas zamykania próżniowego wy- nosi ok. 45 sekund.
  • Page 52 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ ручним міксером MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ для цілей, описаних у цій інструкції. Скляні контейнери розраховані на температуру від –18 до 250 °C.
  • Page 53 Місце з’єднання з основним Вакуумний насос блоком приладу Вакуумний насос призначений, щоб Вакуумний клапан створювати вакуум у вакуумних пакетах і контейнерах Bosch. Застібка Не застосовуйте основний блок з вакуу- Позначка  мним насосом понад 10 хвилин. Після цього дайте основному блоку приладу й...
  • Page 54 через Інтернет. Використовуйте тільки ділянку вакуумної заглушки чистою. оригінальне приладдя, бо воно точно ¡ Якщо застібка не чиста й не повністю припасоване до приладу. замкнена, створити вакуум неможли- www.bosch-home.com во. Приладдя індивідуальне для кожного → Мал.  -  приладу. Під час придбання завжди...
  • Page 55 Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ ручным миксером MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. Стеклянные контейнеры для хранения рассчитаны на температуру от –18 до 250 °C. Тритановые...
  • Page 56 основных блоков прибора Вакуумный насос Вакуумный насос Вакуумный пакет Вакуумный насос предназначен для ваку- умирования пакетов и контейнеров Bosch. Контейнер для хранения Не используйте основной блок с вакуум- Подключение основного блока ным насосом дольше 10 минут. После это- го дайте основному блоку и насосу остыть.
  • Page 57 нет-магазин. Используйте только ориги- нальные принадлежности, так как они в дуктов точности подходят к вашему прибору. При вакуумировании сочных, мокрых www.bosch-home.com или маринованных продуктов вакуумный Принадлежности относятся к конкрет- пакет должен свисать с рабочей поверх- ным приборам. Поэтому при покупке...
  • Page 58 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ .ّ ‫التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي‬ ¡ :‫ال تستخدم الملحقات إال‬ MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4  ‫بمضرب يدوي‬ ¡ .‫للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل‬ ¡ ‫خ ز َّانات الحفظ المصنوعة من الزجاج مناسبة لالستخدام في نطاق‬ .‫ °م‬...
  • Page 59 ‫ نظر ة ٌ عامة على األجهزة األساسية‬ar ‫تركيب مضخة التفريغ وخلعها‬ ‫قفل التفريغ‬  -  ‫الشكل‬ ←  ‫حاوية من بالستيك التريتان أو‬ ‫الزجاج‬ ‫خزان الحفظ‬ ‫شبكة التنقيط‬ ‫خ ز َّانات الحفظ مناسبة لحفظ المواد الغذائية‬ ‫سدادة الغطاء‬ ‫تحت التفريغ، وإلطالة طراوة المواد الغذائية‬ ‫المع...
  • Page 60 ‫يمكنك شراء الملحقات من خدمة العمالء أو‬ ‫من المتاجر المتخصصة أو عبر اإلنترنت. ال‬ ‫تستخدم إال الملحقات األصلية، ألنها‬ .‫متوافقة تما م ًا مع جهازك‬ www.bosch-home.com ‫الملحقات مخصصة حسب كل جهاز. ي ُرجى‬ ‫دائ م ًا عند الشراء توضيح المسمى الدقيق‬ .‫.( الخاص بجهازك‬...
  • Page 64 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...