Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M-TYPE DELTA
Manuel d'utilisation
D869

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler M-TYPE DELTA D869

  • Page 1 M-TYPE DELTA Manuel d’utilisation D869...
  • Page 2 IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Tous droits réservés. Propriété de Dürkopp Adler GmbH et protection par les droits d’auteur. Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler GmbH. Copyright ©...
  • Page 3 Table des matières À propos de cette notice ..............5 À qui est destinée cette notice ? ............5 Conventions de représentation – Symboles et signes ......6 Autres documents ................. 7 Responsabilité ..................8 Sécurité ....................9 Consignes de sécurité de base ............. 9 Mots-signaux et symboles dans les avertissements ......
  • Page 4 Table des matières 5.2.4 Navigation au démarrage du panneau de commande ......55 Configuration utilisateur............... 56 5.3.1 Paramétrer la langue ................57 5.3.2 Régler la luminosité ................58 5.3.3 Réglage du volume ................58 5.3.4 Gestion utilisateurs ................59 5.3.5 Configuration des raccourcis clavier ...........
  • Page 5 Table des matières Installation ..................149 Contrôle du contenu de la livraison ........... 149 Retirer les sécurités de transport ............149 Montage du bâti................. 150 Montage de la pédale du dispositif de valeur de consigne....151 Table ....................152 7.5.1 Compléter la table ................
  • Page 6 Table des matières Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 7 À propos de cette notice À propos de cette notice Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin. Elle contient des informations et des remarques permettant une utilisation sûre pendant de longues années. Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliora- tions, veuillez nous contacter via le Service clientèle (...
  • Page 8 À propos de cette notice Conventions de représentation – Symboles et signes Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines informations de cette notice sont représentées ou mises en valeur par les signes suivants : Réglage correct Indique le réglage correct. Dysfonctionnements Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas de réglage incorrect.
  • Page 9 À propos de cette notice Information Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités d’utilisation alternatives. Ordre des actions Indique les travaux à effectuer avant ou après un réglage. Renvois  Annonce un renvoi à une autre partie du texte. Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine sont identifiés spécialement.
  • Page 10 À propos de cette notice Responsabilité Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice tiennent compte des dernières évolutions techniques, ainsi que des normes et prescriptions en vigueur. Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus : • à des cassures et au transport ; •...
  • Page 11 Sécurité Sécurité Ce chapitre contient des consignes de base concernant la sécu- rité. Lire attentivement ces consignes avant d’installer ou d’utiliser la machine. Suivre impérativement les indications fournies dans les consignes de sécurité. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Consignes de sécurité...
  • Page 12 Sécurité Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la machine doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer ! Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de sécurité manquants ou abîmés. Exigences Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à : concernant •...
  • Page 13 Sécurité PRUDENCE (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère ATTENTION (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne un risque de pollution environnementale REMARQUE (sans symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des dommages matériels Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le type de danger :...
  • Page 14 Sécurité Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte : DANGER Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.  Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. AVERTISSEMENT Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect.
  • Page 15 Sécurité REMARQUE Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.  Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels se présente de cette façon. ATTENTION Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect.
  • Page 16 Sécurité Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 17 Description de l’appareil Description de l’appareil Composants de la machine Image 1: Composants de la machine ① ⑨ ⑧ ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ (1) - Dispositif de tension du fil (5) - Touche Arrêt service Tension du fil (6) - Levier électronique de règle-point (2) - Touches favorites (7) - Bobineur (électromotorisé)
  • Page 18 Description de l’appareil Utilisation conforme AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des éléments sous tension, en mouvement, coupants et pointus ! Toute utilisation non conforme peut entraîner un risque d’électrocution, d’écrasement, de coupure et de piqûre. Suivre toutes les instructions de la notice. REMARQUE Dommages matériels dus au non-respect des instructions !
  • Page 19 Description de l’appareil Déclaration de conformité La machine satisfait aux prescriptions européennes relatives à la protection de la santé, à la sécurité et à la protection de l’environnement indiquées dans la déclaration de conformité ou d’incorporation. Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 20 Description de l’appareil Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 21 Utilisation Utilisation Le travail se déroule en plusieurs étapes. Pour obtenir un bon résultat lors de la couture, une utilisation parfaite est nécessaire. Préparer la machine pour utilisation AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des éléments en mouvement, coupants et pointus ! Risque d’écrasement, de coupure et de piqûre.
  • Page 22 Utilisation Mettre en marche et arrêter la machine Image 2: Mettre en marche et arrêter la machine ① ② (1) - Touche (2) - Interrupteur Mettre en marche la machine Pour mettre en marche la machine : Pousser l’interrupteur (2) à l’arrière de l’unité de contrôle en position I.
  • Page 23 Utilisation Allumer et éteindre les lampes de couture La machine est équipée de la lampe de couture classique (1) au niveau de l’aiguille et d’un éclairage de tête de machine (2) au niveau des bras. Image 3: Allumer et éteindre la lampe de couture (1) ②...
  • Page 24 Utilisation Mettre en place ou changer l’aiguille PRUDENCE Risque de blessure dû à des éléments pointus ! Risque de piqûre. Éteindre la machine avant de mettre en place ou de remplacer l’aiguille. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Risque d’endommagement de la machine, de rupture d’aiguille ou de rupture de fil en raison d’un écart incorrect entre l’aiguille et la pointe de crochet.
  • Page 25 Utilisation Pour changer l’aiguille sur une machine à 1 aiguille : Tourner le volant jusqu’à ce que la barre à aiguille (1) ait atteint la position finale supérieure. Desserrer la vis (2). Retirer l’aiguille vers le bas. Insérer la nouvelle aiguille jusqu’en butée dans le trou de la barre à...
  • Page 26 Utilisation 4.4.2 Sur des machines à 2 aiguilles Image 5: Mettre en place ou changer l’aiguille ① ④ ② ② ③ ③ (1) - Barre à aiguille (3) - Chas (2) - Vis (4) - Porte-aiguille Pour changer les aiguilles sur une machine à 2 aiguilles : Tourner le volant jusqu’à...
  • Page 27 Utilisation Ordre des actions Après un changement d’épaisseur d’aiguille, il est nécessaire de corriger l’écart entre le crochet et l’aiguille ( Instructions de service). Dysfonctionnement Un écart incorrect par rapport au crochet peut causer les dysfonc- tionnements suivants : • Passage à une aiguille plus fine : •...
  • Page 28 Utilisation Cliquer sur l’icône dans la barre de menu à gauche. Le tutoriel vidéo Enfiler : deux aiguilles démarre auto- matiquement. 4.5.1 Sur des machines à 1 aiguille Pour enfiler le fil d’aiguille : Installer la bobine de fil sur le porte-fil. Le bras de dévidage doit être situé...
  • Page 29 Utilisation Introduire le fil par le haut dans le tube (1) et le faire passer. Passer le fil sortant du tube (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre autour de la prétension (7). Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension arrière (6).
  • Page 30 Utilisation Image 8: Enfiler le fil d’aiguille (3) ⑫ ⑪ ⑬ ② ⑩ ⑨ ⑧ ② (2) – Ressort de traction du fil (11) - Régulateur de fil d’aiguille (8) - Guide-fil (12) - Levier du fil (caché) (9) - Guide-fil inférieur (13) - Cheville (10) - Guide-fil supérieur Passer le fil de gauche à...
  • Page 31 Utilisation Sur les machines avec pince-fil (en option) 12. Enfiler le fil dans le trou droit du guide au-dessus du pince-fil. 13. Enfiler le fil dans le trou droit du guide au-dessous du pince-fil. Image 9: Pince-fil 14. Faire glisser le fil par la droite dans le pince-fil de sorte que le fil soit maintenu dans le crochet de la pince.
  • Page 32 Utilisation 4.5.2 Sur des machines à 2 aiguilles Pour enfiler les fils d’aiguille : Installer les bobines de fil sur le porte-fil. Le bras de dévidage doit être situé juste au-dessus des bobines de fil. Enfiler les fils de l’arrière vers l’avant dans les guide-fils du bras de dévidage.
  • Page 33 Utilisation Enfiler le fil d’aiguille de droite Image 10: Enfiler le fil d’aiguille (1) ① ⑯ ⑮ ② ⑭ ③ ④ ⑤ ⑬ ⑥ ⑫ ⑦ ⑪ ⑧ ⑨ ⑩ (1) - Tube (9) - Guide-fil (2) - Levier de fil (10) - Ressort de traction du fil (3) - Régulateur de fil d’aiguille (11) - Crochet...
  • Page 34 Utilisation Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension arrière (15). Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la cheville (13) et dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension avant (14).
  • Page 35 Utilisation Enfiler le fil d’aiguille de gauche Image 12: Enfiler le fil d’aiguille (3) ① ⑮ ⑭ ② ⑬ ③ ④ ⑤ ⑥ ⑫ ⑦ ⑪ ⑧ ⑨ ⑩ (1) - Tube (9) - Guide-fil (2) - Levier de fil (10) - Ressort de traction du fil (3) - Régulateur de fil d’aiguille (11) - Crochet...
  • Page 36 Utilisation Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension arrière (14). Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la cheville (12) et dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension avant (13).
  • Page 37 Utilisation Bobiner le fil de crochet AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Éteindre la machine avant d’enfiler le fil. Le fil de crochet peut être bobiné indépendamment de la couture. Important Ne jamais utiliser le bobineur sans canette.
  • Page 38 Utilisation Image 14: Bobiner le fil de crochet (1) ③ ① ② (1) - Prétension (3) - Guide-fil (2) - Guide-fil Enfiler le fil de manière alternée dans les 2 premiers trous du guide-fil (2) : de gauche à droite dans le premier trou et de la droite vers la gauche dans le deuxième trou.
  • Page 39 Utilisation Image 15: Bobiner le fil de crochet (2) ⑦ ⑥ ④ ⑤ (4) - Levier du bobineur (6) - Couteau (5) - Axe du bobineur (7) - Bobineur Amener le fil au bobineur (7). Bloquer le fil derrière le couteau (6) et couper l’extrémité lâche derrière.
  • Page 40 Utilisation Changer la canette AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Éteindre la machine avant de changer la canette. REMARQUE Risque de dommages matériels ! La surface de la canette peut être endommagée et la surveillance de rotation de canette ne peut plus fonctionner correctement.
  • Page 41 Utilisation Relever le volet du logement de la canette (6). Retirer la canette vide. Insérer la canette pleine. Important Insérer la canette de sorte qu’elle tourne dans le sens opposé au crochet lors du dévidage du fil. Faire passer le fil de crochet dans la fente (4) sur le logement de la canette.
  • Page 42 Utilisation Tension du fil La tension du fil d’aiguille et celle du fil de crochet ont une influence sur le schéma de couture. Si la matière à coudre est très fine, des tensions de fil trop importantes peuvent être à l’origine de fronces et de ruptures de fil non souhaitées.
  • Page 43 Utilisation 4.8.2 Régler la tension du fil de crochet AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler la tension du fil de crochet.
  • Page 44 Utilisation Régler le régulateur de fil d’aiguille AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le régulateur de fil d’aiguille. Le régulateur de fil d’aiguille détermine la tension avec laquelle le fil d’aiguille est amené...
  • Page 45 Utilisation 4.10 Lever les pieds presseurs Image 21: Lever les pieds presseurs ① (1) - Pédale Pour lever les pieds presseurs : Actionner la pédale (1) à moitié vers l’arrière.  La machine s’arrête et lève les pieds presseurs. Les pieds presseurs restent en position haute tant que la pédale est actionnée à...
  • Page 46 Utilisation 4.11 Piquage arrière avec le levier de règle-point (en option) Le levier de règle-point électronique du bras de machine réduit la longueur de point jusqu’au piquage dans la position finale inférieure. Image 22: Piquage arrière avec le levier de règle-point ①...
  • Page 47 Utilisation 4.12 Régler la variation rapide de la course (en option) Sur les machines équipées d’une genouillère, une augmentation de la course du pied presseur peut être activée à l’aide de la genouillère. L’assignation de la genouillère peut être réglée dans le logiciel via le panneau de commande de la machine.
  • Page 48 Utilisation Désactiver une fonction Pour désactiver une touche de fonction : Appuyer à nouveau sur la touche souhaitée.  La fonction est désactivée. La touche n’est plus allumée. Fonctions des touches Touche Fonction Piquage arrière Lorsque la touche est activée, la machine coud en arrière.
  • Page 49 Utilisation 4.13.2 Assigner une fonction aux touches favorites Vous pouvez transférer les fonctions des touches du bloc vers les touches favorites. Sélectionnez une fonction souvent nécessaire pour pouvoir rapidement l’activer pendant la couture. Image 24: Assigner une fonction aux touches favorites ①...
  • Page 50 Utilisation 4.14 Coudre AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à l’aiguille en cas de démarrage accidentel de la couture ! Risque de piqûre. Ne pas actionner la pédale si les doigts se trouvent dans la zone de la pointe de l’aiguille. Image 25: Coudre ①...
  • Page 51 Utilisation État Opérations Au début de la couture Point d’arrêt • Actionner la pédale vers l’avant (position +1) et la en début de maintenir dans cette position. La machine coud (si cela est prescrit) un point couture et couture d’arrêt en début de couture. La machine poursuit alors la couture : plus la pédale est enfoncée vers l’avant, plus la machine coud rapidement.
  • Page 52 Utilisation Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 53 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Programmation du panneau de commande Commander DELTA Panneau de commande Commander DELTA Image 26: Panneau de commande Commander DELTA Tous les réglages du logiciel de la machine se font via le panneau de commande Commander DELTA. Information Lors de la saisie d’une valeur ne se trouvant pas dans la plage de valeurs prédéfinie, le logiciel reprend automatiquement la valeur...
  • Page 54 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Navigation dans le panneau de commande Commander DELTA Pour naviguer dans le panneau de commande, il suffit de le toucher avec les doigts. Un outil de saisie n’est pas nécessaire. Les menus peuvent être ouverts en appuyant sur le bouton cor- respondant avec le doigt.
  • Page 55 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.2.1 Symboles et icônes Explication des symboles récurrents : Icône Signification La lettre bleue est active. A = mode automatique M = mode manuel Appuyer sur le symbole pour basculer entre les deux modes.
  • Page 56 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Signification Icônes bleues (multifonction) Les icônes sombres avec une ligne blanche circulaire et un coin inférieur bleu peuvent être activées ou désactivées en appuyant dessus. Une pression prolongée ouvre un menu dans lequel la saisie de valeurs est possible.
  • Page 57 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.2.3 Navigation dans le menu Burger Le symbole permet d’ouvrir le menu Burger. Image 28: Navigation dans le menu Burger Accès au mode manuel (cf.  p. 76) Accès au mode automatique (cf.  p. 102) Accès au mode de programmation (cf.
  • Page 58 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Configuration utilisateur Dans la configuration utilisateur, l’utilisateur connecté peut confi- gurer l’interface du logiciel en fonction de ses besoins. Pour accéder à la configuration utilisateur, procéder comme suit : Appuyer sur le symbole pour la navigation.
  • Page 59 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Appuyer sur l’élément Configuration utilisateur (2) situé à gauche.  Vous vous trouvez dans la configuration utilisateur. 5.3.1 Paramétrer la langue La langue du logiciel peut être paramétrée ici. Image 31: Paramétrer la langue (1) ①...
  • Page 60 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.3.2 Régler la luminosité Vous pouvez régler ici la luminosité du panneau de commande. Image 33: Régler la luminosité (1) ① (1) - Affichage de la luminosité Pour paramétrer la luminosité : Appuyer sur l’affichage de la luminosité (1). Entrer la valeur souhaitée à...
  • Page 61 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Pour paramétrer le volume audio : Appuyer sur l’affichage du volume audio (1). Entrer la valeur souhaitée à l’aide du clavier ou des touches  Le volume audio du panneau de commande est réglé. 5.3.4 Gestion utilisateurs Si vous êtes connecté...
  • Page 62 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Image 36: Configuration des raccourcis clavier (2) Appuyer sur la barre de la touche pour assigner une fonction.  La sélection des assignations possibles pour cette touche s’ouvre. Image 37: Configuration des raccourcis clavier (3) Appuyer sur la fonction pour assigner la touche.
  • Page 63 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.3.6 Configuration écran La configuration écran permet d’afficher les icônes en mode manuel. La configuration est expliquée à la rubrique correspondante du chapitre Mode manuel ( p. 76). Gestion utilisateurs Dans la section de gestion des utilisateurs, des utilisateurs et des rôles dotés des diverses autorisations peuvent être configurés.
  • Page 64 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Appuyer sur Se déconnecter (1).  L’interface de connexion s’ouvre. Entrer le nom utilisateur technician et le mot de passe 25483. Appuyer sur  L’utilisateur est connecté. Pour accéder à la Gestion utilisateurs : Appuyer sur le symbole pour la navigation.
  • Page 65 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Appuyer sur Réglages (2).  L’interface des réglages s’ouvre. Image 40: Gestion utilisateurs (3) ③ ④ (3) - Configuration utilisateur (4) - Gestion utilisateurs Appuyer sur l’élément Configuration utilisateur (3) situé à gauche. Appuyer sur l’élément Gestion utilisateurs (4) situé...
  • Page 66 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.4.1 Autorisations en tant que Default Technician Le Default Technician est créé en usine de sorte qu’il doit se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe (tech- nician, 25483). Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician (...
  • Page 67 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.4.1.1 Gérer les rôles Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician ( p. 56), l’interface suivante apparaît : Image 43: Gérer les rôles ① (1) - Onglet pour les rôles Appuyer sur l’onglet (1) Rôles situé...
  • Page 68 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Créer/Dériver un nouveau rôle Pour créer un nouveau rôle : Appuyer sur (seulement un rôle inférieur ou équivalent au sien).  Un nouveau rôle apparaît dans la liste. Procéder aux réglages pour le rôle (voir tableau ci-dessous). Information En tant que Default Technician, on peut sélectionner la dérivation du rôle uniquement jusqu’au Technician.
  • Page 69 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Lecture/Édition/Accès Élément de menu Édition Arrêt manuel Édition Pied presseur levé Édition Position de l’aiguille dans le cas d’un arrêt de la couture Édition Mode bobineur Édition Interruption segment couture Édition Coupe-bord Édition Valeur suppl.
  • Page 70 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Lecture/Édition/Accès Élément de menu Édition Guidage au milieu de la couture Mode automatique Accès Sélection programme Édition Programme Édition Facteur de correction de la longueur de point Édition Facteur de correction de la tension du fil d’aiguille Coudre Accès...
  • Page 71 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.4.1.2 Gérer les utilisateurs Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician ( p. 56), l’interface suivante apparaît : Image 44: Gérer les utilisateurs (1) ① (1) - Onglet pour les utilisateurs Appuyer sur l’onglet (1) Utilisateur situé...
  • Page 72 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Supprimer un utilisateur Pour supprimer un utilisateur : Appuyer sur l’utilisateur souhaité.  L’utilisateur est affiché sur fond bleu. Appuyer sur  L’utilisateur disparaît de la liste, il est supprimé. Information Les utilisateurs qui ont le symbole derrière le nom sont créés en usine.
  • Page 73 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Réglage Explication Autorisation On/Off Se connecter avec nom d’utilisateur Nom utilisateur et mot de passe Nom de connexion Mot de passe Mot de passe de connexion Autoriser ou non la connexion Se connecter avec avec NFC token NFC Autoriser ou non la connexion...
  • Page 74 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.4.2 Connecter un utilisateur Le logiciel livré est configuré de sorte que le Default User se connecte automatiquement à l’allumage de la machine. Aucune authentification n’est requise à cet effet. La section suivante explique comment changer d’utilisateur. Pour accéder à...
  • Page 75 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Il existe trois variantes de connexion décrites dans la section suivante, avec les réglages du logiciel nécessaires à cet effet. 5.4.2.1 Se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe Attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe Pour attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe : Dans Gestion utilisateurs, créer un nouvel utilisateur et lui attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe...
  • Page 76 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Pour affecter la clé USB, appuyer sur Pair (Coupler).  La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec clé USB est active. Connexion avec clé USB Pour se connecter avec une clé USB : Insérer la clé...
  • Page 77 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Modes de fonctionnement du logiciel Le logiciel du panneau de commande permet divers modes de fonctionnement : • Mode manuel Le mode manuel correspond au mode de fonctionnement le plus simple. Il ne comporte aucun programme de couture/ programme et aucune saisie pour différents segments de couture.
  • Page 78 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Utiliser le mode manuel En mode manuel, aucun programme n’est enregistré, tous les paramètres peuvent être utilisés de manière variable. Pour accéder au mode manuel : Appuyer sur le symbole pour la navigation. ...
  • Page 79 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Image 48: Configurer l’interface utilisateur (1) ① (1) - Réglages Appuyer sur Réglages (1).  L’interface des réglages s’ouvre. Image 49: Configurer l’interface utilisateur (2) ② ③ (2) - Configuration écran (3) - Configuration de l’écran principal Sous Configuration écran (2), appuyer sur Mode manuel –...
  • Page 80 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Image 50: Configurer l’interface utilisateur (3) Appuyer sur l’icône souhaitée, maintenir l’icône appuyée et la placer dans la grille ou la retirer de la grille en procédant de la même manière. permet de retourner aux réglages ou au mode manuel.
  • Page 81 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Image 52: Configurer l’interface utilisateur (5) Appuyer sur le symbole souhaité, maintenir le symbole appuyé et le placer dans la barre d’état ou le retirer de la barre d’état en procédant de la même manière. permet de retourner aux réglages ou au mode manuel.
  • Page 82 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Pour accéder au réglage des paramètres : Appuyer sur le symbole pour les paramètres.  L’interface de réglage des paramètres s’ouvre. Image 54: Réglage des paramètres ⑤ ⑥ ① ② ③ ④ (1) - Recherche (4) - Paramètre Segment (2) - Paramètres inter-segments (5) - Paramètre Début segment...
  • Page 83 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.3 Réglage des paramètres inter-segments Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres inter- segments. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
  • Page 84 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Plage de valeurs Écart bords Valeur pour l’écart entre la butée-bord 1.0 - 45.0 motorisée et l’aiguille (en fonction de la (en fonction du dispositif de distance de sécurité définie par rapport couture) aux pieds presseurs).
  • Page 85 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage La pression du pied presseur peut Pression du pied presseur être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. La vitesse de couture maximale Vitesse de couture max. peut être ajustée, par contrôle logiciel, à...
  • Page 86 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.3.1 Réglage du paramètre Mode surveillance canette La quantité de fil restant au niveau de la canette peut être surveillée de manière optique ou par contrôle logiciel avec le réglage de ce paramètre. Élément de menu Possibilité...
  • Page 87 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Élément de menu Possibilité de réglage 1 Possibilité de réglage 2 Plage de valeurs Logiciel/compteur de Sélection du compteur de A/B/C/D points points En mode Logiciel, la surveil- lance de la canette s’effectue au moyen d’un contrôle logi- ciel et se base sur le nombre Il est possible de programmer...
  • Page 88 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.3.2 Réglage du paramètre Correction de l’influence de la vitesse Certains paramètres sont influencés en cas de fortes vitesses par les effets physiques qui en résultent. Afin de contrer ces effets et d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même en cas de vitesse élevée, il est possible de régler des facteurs de correction en fonction de la vitesse.
  • Page 89 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Longueur de point Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Modification de la longueur linéaire Longueur de point Plage de valeurs de point maximale devant -50 - 50 [%] être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse.
  • Page 90 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Tension du fil d’aiguille linéaire Tension du fil maximale devant être d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse.
  • Page 91 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Pression du pied presseur Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Pression du pied presseur linéaire Pression du pied maximale devant être presseur Plage de valeurs 00 - 20 atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse.
  • Page 92 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.3.3 Réglage du paramètre Détection épais. matière Afin d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même avec diverses épaisseurs de matière, certains paramètres peuvent être spécifiquement adaptés à l’épaisseur de matière. Vue d’ensemble des modes de réglage L’épaisseur de matière peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage.
  • Page 93 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Course du pied presseur Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Course du pied presseur linéaire Course du pied maximale devant être presseur Plage de valeurs atteinte en cas de limite 00 - 09 [mm] supérieure de l’épaisseur de matière.
  • Page 94 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Longueur de point Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Modification de la longueur linéaire Longueur de point Plage de valeurs de point maximale devant -50 - 50 [%] être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière.
  • Page 95 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Tension du fil d’aiguille linéaire Tension du fil maximale devant être d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière.
  • Page 96 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Vitesse de couture max. Élément de Réglage 1 Réglage 2 menu Vitesse de couture maxi- linéaire Vitesse de couture male devant être atteinte max. Plage de valeurs en cas de limite supérieure 0000 - 4000 de l’épaisseur de matière.
  • Page 97 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.4 Réglage du paramètre Début segment Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres au début du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
  • Page 98 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage On/Off Valeur par défaut de la longueur de point Longueur des points en marche Lorsque cette fonction est activée, la avant même longueur de point réglée en Plage de valeurs mode manuel est appliquée dans l’arrêt.
  • Page 99 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage On/Off Premier segment de point d’arrêt Nombre de points Le premier segment de l’arrêt peut être Plage de valeurs programmé avec un nombre de points 01 - 50 différent. Tous les segments suivants ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en début de couture.
  • Page 100 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.5 Réglage du paramètre Segment Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres dans le segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
  • Page 101 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Plage de valeurs Levée du pied presseur On/Off en cas d’arrêt de couture Plage de valeurs Hauteur de levée du pied 00 - 20 [mm] presseur en cas d’arrêt de (selon la sous-classe) couture Plage de valeurs...
  • Page 102 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Plage de valeurs Nombre de points en marche 01 - 50 arrière Nombre de points en marche avant Plage de valeurs 01 - 50 Plage de valeurs Nombre de segments d’un arrêt Un arrêt se compose de plusieurs seg- 01 - 99 ments.
  • Page 103 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Plage de valeurs Valeur par défaut de la tension On/Off du fil d’aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension de fil d’aiguille réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à...
  • Page 104 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.7 Utilisation du mode bobineur Une canette peut être bobinée indépendamment de la couture. Vous pouvez choisir si l’opération de bobinage s’arrête automa- tiquement lorsque la canette est pleine ou s’il s’arrête après un certain nombre de tours de l’axe du bobineur.
  • Page 105 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Image 55: Utiliser le mode automatique (1) ① (1) - Mode automatique Appuyer sur Mode automatique (1).  L’interface du mode automatique s’ouvre. Le dernier programme sélectionné est chargé. Selon le programme, diverses icônes et informations apparaissent au-dessous de la barre supérieure : Image 56: Utiliser le mode automatique (2) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 106 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Explication des icônes/symboles en mode automatique : Symbole/Icône Signification Programme sélectionné Accéder à l’étape précédente ou suivante dans les coutures/segments, également pendant la couture Interruption d’un programme de couture Couture/Segment avec des informations sur les réglages au début de la couture, au niveau de la couture et à...
  • Page 107 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Image 57: Coudre en mode automatique ① ② (1) - Progression dans le segment (2) - Progression dans le programme Actions possibles pendant la couture Le tableau suivant explique les fonctions pouvant être réalisées pendant la couture.
  • Page 108 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.7.2 Annuler le programme en mode automatique Pour annuler un programme en mode automatique : Enfoncer entièrement la pédale.  Le programme est annulé et le fil est coupé. La machine mémorise l’emplacement de l’annulation et reprend au même endroit lors de la nouvelle couture.
  • Page 109 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Image 58: Utiliser le mode de programmation (1) ① (1) - Mode de programmation Appuyer sur le bouton Programmation.  L’interface du mode de programmation s’ouvre. Image 59: Utiliser le mode de programmation (2) ①...
  • Page 110 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.1 Gérer des programmes Des programmes peuvent être créés, supprimés et copiés. La gestion se fait facilement à l’aide des boutons mentionnés ci-dessous. Créer un nouveau programme Supprimer un programme sélectionné Copier et coller un programme Rechercher un nom de programme 5.8.2 Gérer les coutures...
  • Page 111 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.3 Modifier des segments d’une couture Dans cette section, il est possible de régler les paramètres pour la couture actuelle. Pour modifier les segments d’une couture : Appuyer sur la couture sélectionnée.  La couture est surlignée en bleu. Image 60: Modifier des segments d’une couture (1) Appuyer sur le symbole ...
  • Page 112 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.4 Gérer des segments Des segments peuvent être créés, supprimés et copiés. La gestion se fait facilement à l’aide des boutons mentionnés ci-dessous. Modifier des segments Ajouter un segment Supprimer un segment Copier et coller un segment 5.8.5 Régler les paramètres de programme Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres...
  • Page 113 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Plage de valeurs Valeur supp. tension du fil 01 - 99 d’aiguille (+) valeur pour la tension du fil d’aiguille, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande.
  • Page 114 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Mode compteur Off/Vers le bas/Vers le haut Compteur de pièces quotidiennes, Réinit. réglage possible si un comptage crois- Lorsque le compteur de pièces quoti- sant ou décroissant doit être effectué. diennes est activé, il est nécessaire de le réinitialiser une fois après la sai- sie d’une valeur afin qu’il puisse...
  • Page 115 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Selon l’épaisseur de matière, Longueur de point la longueur de point n’est que très légèrement modifiée. C’est pourquoi la longueur de point peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épais- seurs de matière.
  • Page 116 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.5.1 Réglage du paramètre Mode surveillance canette La quantité de fil restant au niveau de la canette peut être surveillée de manière optique ou par contrôle logiciel avec le réglage de ce paramètre. Élément de menu Réglage 1 Réglage 2...
  • Page 117 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Plage de valeurs Logiciel/comp- Sélection du comp- A/B/C/D teur de points teur de points En mode Logiciel, la surveillance de la canette s’effectue au moyen d’un contrôle Il est possible de program- logiciel et se base sur mer 4 compteurs différents.
  • Page 118 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.5.2 Réglage du paramètre Correction de l’influence de la vitesse Certains paramètres sont influencés en cas de fortes vitesses par les effets physiques qui en résultent. Afin de contrer ces effets et d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même en cas de vitesse élevée, il est possible de régler des facteurs de correction en fonction de la vitesse.
  • Page 119 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Longueur de point Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Modification de la longueur linéaire Longueur de point Plage de valeurs de point maximale devant -50 - 50 [%] être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse.
  • Page 120 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Tension du fil d’aiguille linéaire Tension du fil maximale devant être d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse.
  • Page 121 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Pression du pied presseur Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Pression du pied presseur linéaire Pression du pied maximale devant être presseur Plage de valeurs 00 - 20 atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse.
  • Page 122 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.5.3 Réglage du paramètre Détection épais. matière Afin d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même avec diverses épaisseurs de matière, certains paramètres peuvent être spécifiquement adaptés à l’épaisseur de matière. Vue d’ensemble des modes de réglage L’épaisseur de matière peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage.
  • Page 123 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Course du pied presseur Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Course du pied pres- linéaire Course du pied seur maximale devant presseur Plage de valeurs être atteinte en cas de 00 - 09 [mm] limite supérieure de l’épaisseur de matière.
  • Page 124 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Longueur de point Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Modification de la longueur linéaire Longueur de point Plage de valeurs de point maximale devant -50 - 50 [%] être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière.
  • Page 125 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Tension du fil d’aiguille linéaire Tension du fil maximale devant être d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière.
  • Page 126 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Vitesse de couture max. Élément Réglage 1 Réglage 2 de menu Vitesse de couture maxi- linéaire Vitesse de couture male devant être atteinte Vitesse de couture Plage de valeurs en cas de limite supérieure 0000 - 4000 de l’épaisseur de matière.
  • Page 127 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Plage de valeurs Nombre de segments d’un arrêt Un arrêt se compose de plusieurs seg- 01 - 99 ments. Si la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler ici le nombre de segments de l’arrêt.
  • Page 128 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage On/Off Point d’arrêt avant l’arrêt Afin de garantir une couture sûre et com- Nombre de points en marche plète du point d’arrêt en début de couture, arrière il est possible de soumettre ce dernier à Plage de valeurs un arrêt supplémentaire.
  • Page 129 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.7 Réglage du paramètre Segment Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres dans le segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
  • Page 130 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Plage de valeurs Levée du pied presseur en cas On/Off d’arrêt de couture Plage de valeurs Hauteur de levée du pied 00 - 20 [mm] presseur en cas (selon la sous-classe) Arrêt de couture Plage de valeurs Coudre en arrière...
  • Page 131 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Plage de valeurs Barrière photoélectrique (équipement supplémentaire en On/Off (voir  p. 130) option) La barrière photoélectrique détecte le début ou la fin de matière. Après détection d’un signal, la couture peut être poursuivie automatiquement avec des paramètres spécifiquement réglables.
  • Page 132 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.7.1 Réglage du paramètre Barrière photoélectrique La barrière photoélectrique détecte le début ou la fin de matière. Après détection d’un signal, la couture peut être poursuivie auto- matiquement avec des paramètres spécifiquement réglables. Icône Élément de menu Réglage...
  • Page 133 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.7.2 Réglage du paramètre Sorties (Sortie) Ce paramètre concerne les sorties virtuelles qu’il est possible d’affecter en fonction du client. Celles-ci peuvent être utilisées lorsque des applications propres au client ont besoin d’un signal provenant de la commande de la machine.
  • Page 134 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Plage de valeurs Nombre de segments d’un arrêt Un arrêt se compose de plusieurs seg- 01 - 99 ments. Si la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler ici le nombre de segments de l’arrêt.
  • Page 135 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage On/Off Point d’arrêt avant l’arrêt Afin de garantir une couture sûre et com- Nombre de points en marche plète du point d’arrêt en début de couture, arrière il est possible de soumettre ce dernier à un Plage de valeurs arrêt supplémentaire.
  • Page 136 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.8.1 Réglage du paramètre Arrêt de couture D’autres paramètres peuvent être réglés pour l’arrêt de cou- ture. Les possibilités et les plages de valeurs correspondantes sont indiquées dans le tableau. Icône Élément de menu Possibilité...
  • Page 137 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.10 Effectuer la mise à jour du logiciel Une mise à jour du logiciel, pour le panneau de commande ou l’unité de contrôle, s’effectue toujours sur le panneau de com- mande. Les fichiers de mise à jour de l’unité de contrôle sont déjà inclus dans les fichiers de mise à...
  • Page 138 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 139 Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des éléments pointus ! Risque de piqûre et de coupure. Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement.
  • Page 140 Maintenance Travaux à effectuer Heures de service Maintenance du système pneumatique  Régler la pression de service  Évacuer l’eau de condensation  Nettoyer l’élément filtrant Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des particules en suspension ! Des particules en suspension peuvent atteindre les yeux et entraîner des blessures.
  • Page 141 Maintenance Image 62: Endroits dont le nettoyage est particulièrement important ① ② ④ ② ③ (1) - Zone autour de l’aiguille (3) - Zone sous la plaque à aiguille (2) - Crochet (4) - Couteau au niveau du bobineur Zones particulièrement salissantes : •...
  • Page 142 Maintenance Lubrification PRUDENCE Risque de blessures en cas de contact avec de l’huile ! L’huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau. Éviter tout contact cutané avec l’huile. Si de l’huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées.
  • Page 143 Maintenance L’huile lubrifiante peut être achetée auprès de nos points de vente sous les références suivantes. Contenant de réf. 250 ml 9047 000011 9047 000012 9047 000013 9047 000014 6.2.1 Lubrifier la tête de machine Réglage correct Le niveau d’huile est situé entre le repère de niveau minimum et le repère de niveau maximum.
  • Page 144 Maintenance 6.2.2 Lubrifier le boucleur PRUDENCE Risque de blessure ! Risque d’écrasement et de piqûre. Lubrifier le crochet uniquement lorsque la machine est désactivée. Lorsque la machine est en marche, contrôler son fonctionnement avec la plus grande prudence. La quantité d’huile autorisée pour la lubrification du crochet est fixée en usine.
  • Page 145 Maintenance • dans le sens des aiguilles d’une montre : la quantité d’huile libérée est faible. Effectuer le réglage de la même manière pour le crochet de droite. Important La quantité d’huile libérée varie seulement après quelques minutes de fonctionnement. Coudre pendant quelques minutes avant de contrôler à...
  • Page 146 Maintenance Pour régler la pression de service : Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut. Tourner le régulateur de pression jusqu’à ce que le manomètre (2) indique le bon réglage : • augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ;...
  • Page 147 Maintenance Image 66: Purger le mélange eau-huile ① ② ③ (1) - Élément filtrant (3) - Vis de vidange (2) - Réservoir collecteur Pour purger le mélange eau-huile : Débrancher la machine du réseau d’air comprimé. Placer un bac de récupération sous la vis de vidange (3). Dévisser complètement la vis de vidange (3).
  • Page 148 Maintenance 6.3.3 Nettoyer l’élément filtrant REMARQUE Endommagement de la peinture dû aux nettoyants contenant des solvants ! Les nettoyants contenant des solvants endommagent le filtre. Utiliser uniquement des substances sans solvant pour nettoyer l’enveloppe de filtre. Image 67: Nettoyer l’élément filtrant ①...
  • Page 149 Maintenance Liste des pièces La liste des pièces peut être commandée auprès de la société Dürkopp Adler. Pour plus d’informations, visiter la page : www.duerkopp-adler.com Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 150 Maintenance Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 151 Installation Installation AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des éléments coupants ! Risque de coupure lors du déballage et de l’installation. Seul le personnel qualifié peut mettre la machine en place. Porter des gants de protection. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement lors du déballage et de l’installation.
  • Page 152 Installation Montage du bâti Image 68: Montage du bâti ⑧ ① ① ④ ② ⑦ ⑤ ③ ⑥ ④ ⑤ (1) - Barres intérieures (5) - Longeron de pied (2) - Support de burette d’huile (6) - Entretoise transversale (3) - Vis de réglage (7) - Traverse (4) - Barre du bâti (8) - Pièce de tête barre intérieure...
  • Page 153 Installation Montage de la pédale du dispositif de valeur de consigne Image 69: Montage de la pédale du dispositif de valeur de consigne ⑥ ⑤ ① ② ③ ④ (1) - Tige de la pédale (4) - Pédale (2) - Vis (5) - Dispositif de valeur de consigne (3) - Entretoise transversale (6) - Équerre...
  • Page 154 Installation Réglage correct Inclinaison de 10° lorsque la pédale (4) est relâchée. Serrer la vis (2) à fond. Table S’assurer que la table présente la portance et la résistance né- cessaires. Si l’utilisateur crée lui-même la table, le schéma figurant en annexe (...
  • Page 155 Installation Pour compléter la table : Visser le tiroir (2) avec le support à gauche de la partie infé- rieure de la table. Visser le carter d’huile (3) sous l’évidement de la machine. Visser le conduit de câbles (1) sur la partie inférieure de la table.
  • Page 156 Installation Régler la hauteur de travail AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Lors du desserrage des vis des barres du bâti, la table peut s’abaisser sous l’effet de son propre poids. Risque d’écrasement. Lors du desserrage des vis, veiller à ce que les mains ne soient pas coincées.
  • Page 157 Installation Pour régler la hauteur de travail : Desserrer les vis (1) des barres du bâti. Régler la table à la hauteur souhaitée. Important Tirer ou pousser la table des deux côtés de façon uniforme afin d’éviter un coincement. Serrer les vis (1) des barres du bâti. Monter l’unité...
  • Page 158 Installation Installer la tête de machine AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! La tête de machine est lourde. Risque d’écrasement. Lors de l’insertion de la tête de machine, veiller à ce que les mains ne soient pas coincées. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les câbles peuvent être endommagés et, par conséquent,...
  • Page 159 Installation Démonter les œillets de transport Image 75: Démonter les œillets de transport ① ② (1) - Œillets de transport (2) - Vis Pour démonter les œillets de transport, procéder comme suit : Desserrer la vis (2). Retirer les œillets de transport (1) et les rondelles. Resserrer la vis (2).
  • Page 160 Installation 7.11 Remplacement du volant Le volant de la machine est fourni avec le grand volant. Le grand volant peut être remplacé par le petit volant fourni. Important Lors de l’installation du petit volant, positionner la protection fournie sur le volant et la visser sur la machine. Image 77: Remplacement du volant ①...
  • Page 161 Installation Positionner le petit volant (5) sur la roue crantée de manière à ce que la cheville en saillie (4) à l’intérieur du volant entre dans le trou correspondant (2) de la roue crantée. Serrer le petit volant (5) avec les vis (3). Mettre la protection (6) en place et la fixer avec les vis (7).
  • Page 162 Installation 7.13 Monter la lampe de couture à diodes REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les câbles peuvent être endommagés et, par conséquent, entraver le bon fonctionnement de la machine. Toujours poser les câbles de sorte qu’aucun point de frottement ou d’écrasement ne subsiste. Pour le montage de la lampe de couture à...
  • Page 163 Installation Image 80: Monter la lampe de couture à diodes (2) ② ③ ④ ⑤ (2) - Collier (4) - Support (3) - Vis (5) - Lampe de couture Visser le support (4) sur le couvercle de la tête de machine avec la vis (3).
  • Page 164 Installation Image 81: Monter la lampe de couture à diodes (3) ⑧ ⑥ ⑦ (6) - Guide (8) - Câble (7) - Colliers Faire passer le câble (8) avec les colliers (7) dans le bras de la machine. Faire passer le câble (8) dans le guide (6) sous la table. Image 82: Monter la lampe de couture à...
  • Page 165 Installation Image 83: Monter la lampe de couture à diodes (5) ⑪ ⑨ ⑩ (9) - Câble (11) - Répartiteur (10) - Câble électrique Visser le répartiteur (11) sous la table en faisant attention à la longueur des câbles. 10. Retirer le câble électrique (10) de l’unité de contrôle et l’insérer dans le répartiteur (11).
  • Page 166 Installation 13. Raccorder le câble de la lampe de couture à diodes au trans- formateur de lampe de couture (12) conformément au schéma de câblage (Annexe ( p. 209)). 14. Visser le couvercle du répartiteur (11) et poser proprement les câbles. 7.14 Monter la lampe de couture CCEA REMARQUE Risque de dommages matériels !
  • Page 167 Installation Démonter la protection (1). Démonter le cache du bras (2). Image 86: Monter la lampe de couture CCEA (2) Percer un trou (Ø 24 mm) à l’intérieur du cache du bras (2) à l’aide du calibre. Monter le cache du bras (2). Image 87: Monter la lampe de couture CCEA (3) ④...
  • Page 168 Installation Image 88: Monter la lampe de couture CCEA (4) ⑤ ⑥ ⑦ (5) - Guide (7) - Câble (6) - Colliers Faire passer le câble (7) avec les colliers (6) dans le bras de la machine (laisser une longueur de câble (7) suffisante pour permettre le libre positionnement de la lampe de couture).
  • Page 169 Installation Image 90: Monter la lampe de couture CCEA (6) ⑩ ⑧ ⑨ (8) - Câble (10) - Répartiteur (9) - Câble électrique 12. Visser le répartiteur (10) sous la table en faisant attention à la longueur des câbles. 13. Retirer le câble électrique (9) de l’unité de contrôle et l’insérer dans le répartiteur (10).
  • Page 170 Installation Pour le montage de la lampe de couture avec pince-étau, les éléments suivants sont nécessaires : • Lampe de couture • Répartiteur • Multiprise Image 91: Monter la lampe de couture avec pince-étau (1) ① (1) - Lampe de couture Pour monter la lampe de couture avec pince-étau, procéder comme suit : Éteindre la machine.
  • Page 171 Installation Visser le répartiteur (4) sous la table en faisant attention à la longueur des câbles. Retirer le câble électrique (3) de l’unité de contrôle et l’insérer dans le répartiteur (4). Insérer le câble (2) du répartiteur (4) dans l’unité de contrôle. Image 93: Monter la lampe de couture avec pince-étau (3) ⑤...
  • Page 172 Installation 7.16 Raccordement électrique DANGER Danger de mort dû à des éléments sous tension ! Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant. Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à travailler sur les équipements électriques. Important La tension indiquée sur la plaque signalétique de l’entraînement de couture doit correspondre à...
  • Page 173 Installation Image 94: Raccorder le transformateur de lampe de couture ① ② (1) - Transformateur de lampe (2) - Unité de contrôle de couture Pour raccorder le transformateur de lampe de couture : Éteindre la machine. Visser le transformateur de lampe de couture (1) à côté de l’unité...
  • Page 174 Installation 7.16.2 Établir la liaison équipotentielle DANGER Danger de mort dû à des éléments sous tension ! Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant. Débrancher la fiche secteur avant d’établir la liaison équipotentielle.
  • Page 175 Installation Image 96: Établir la liaison équipotentielle (2) ② ① (1) - Liaison équipotentielle (2) - Unité de contrôle Pour établir la liaison équipotentielle : Raccorder la liaison équipotentielle (1) à l’unité de contrôle (2). 7.16.3 Raccordement de la commande DANGER Danger de mort dû...
  • Page 176 Installation 7.17 Raccordement pneumatique (en option) REMARQUE Dommages matériels dus à la présence d’huile dans l’air comprimé ! Les particules d’huile entraînées dans l’air comprimé peuvent occasionner des dysfonctionnements de la machine et un encrassement de la matière à coudre. S’assurer qu’aucune particule d’huile ne pénètre dans le réseau d’air comprimé.
  • Page 177 Installation 7.17.1 Monter l’unité de maintenance à air comprimé Image 97: Monter l’unité de maintenance à air comprimé ④ ① ③ ② (1) - Traverse (3) - Unité de maintenance (2) - Flexible de raccordement (4) - Flexible de machine au système Pour monter l’unité...
  • Page 178 Installation 7.17.2 Régler la pression de service REMARQUE Dommages matériels dus à un réglage incorrect ! Une pression de service incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine. S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression de service est correctement réglée. Réglage correct La pression de service autorisée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques (...
  • Page 179 Installation 7.18 Contrôler la lubrification Toutes les mèches et tous les feutres de la tête sont livrés impré- gnés d’huile. Cette huile est transportée dans le réservoir d’huile pendant l’utilisation. Lors du premier remplissage, il ne faut donc pas verser trop d’huile. Image 99: Contrôler la lubrification ③...
  • Page 180 Installation Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 181 Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de négligence ! Risque de blessures graves. Nettoyer la machine UNIQUEMENT lorsqu’elle est désactivée. Faire débrancher les raccordements UNIQUEMENT par du personnel formé. PRUDENCE Risque de blessures en cas de contact avec de l’huile ! L’huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau.
  • Page 182 Mise hors service Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 183 Mise au rebut Mise au rebut ATTENTION Risque de dommages à l’environnement en cas de mise au rebut inappropriée ! En cas de mise au rebut incorrecte de la machine, il existe un risque important de pollution environnementale. TOUJOURS respecter les prescriptions nationales relatives à...
  • Page 184 Mise au rebut Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 185 Élimination des dysfonctionnements 10 Élimination des dysfonctionnements 10.1 Service clientèle En cas de réparation ou de problème avec la machine, contacter : Dürkopp Adler GmbH Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Tél. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 E-mail : service@duerkopp-adler.com Internet : www.duerkopp-adler.com 10.2 Messages du logiciel...
  • Page 186 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 1004 Erreur Sens de rotation incorrect du • Remplacer l’encodeur moteur de la machine à • Vérifier l’attribution du connecteur du coudre moteur et la modifier si nécessaire • Vérifier le câblage dans le distributeur de machine et le modifier si nécessaire •...
  • Page 187 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 1061 Erreur Surcharge/surintensité/ • Contrôler la sélection de la catégorie de surtension du moteur de la machine machine à coudre • Remplacer l’unité de contrôle • Remplacer le moteur • Remplacer l’encodeur 1120 Erreur Erreur d’initialisation du...
  • Page 188 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2152 Erreur Surintensité carte moteur • Éliminer le point de forçage dans la pas à pas X30 machine 2171 Erreur Chien de garde (longueur • Effectuer la mise à jour du logiciel point) carte moteur pas à...
  • Page 189 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2183 Erreur Surintensité (longueur point) • Remplacer l’unité de contrôle carte moteur pas à pas X30 2184 Erreur Init. paramètre (longueur • Effectuer la mise à jour du logiciel point) carte moteur pas à •...
  • Page 190 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2272 Erreur Surcharge/surintensité/ • Contrôler la sélection de la catégorie de surtension moteur pas à pas machine (levée pied presseur) carte • Remplacer l’unité de contrôle moteur pas à pas X40 • Remplacer l’encodeur •...
  • Page 191 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2284 Erreur Init. paramètre (levée pied • Effectuer la mise à jour du logiciel presseur) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de pas X40 machine 2285 Erreur Défaut isolation (levée pied •...
  • Page 192 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2373 Erreur Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle coudre non raccordé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50 2374 Erreur Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel coudre non initialisé...
  • Page 193 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2385 Erreur Défaut isolation (course pied • Vérifier la phase du moteur et la liaison à presseur) carte moteur pas à basse impédance de PE pas X50 • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2387 Erreur...
  • Page 194 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2474 Erreur Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel coudre non initialisé (butée- • Contrôler la sélection de la catégorie de bord motorisée) carte machine moteur pas à pas X60 2475 Erreur Position init.
  • Page 195 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2487 Erreur Échec intervalle transport • Effectuer la mise à jour du logiciel (butée-bord motorisée) carte • Contrôler la sélection de la catégorie de moteur pas à pas X60 machine 2488 Erreur Échec course référence •...
  • Page 196 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2574 Erreur Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel coudre non initialisé (puller • Contrôler la sélection de la catégorie de tire-fil sup.) carte moteur pas machine à...
  • Page 197 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2587 Erreur Échec intervalle transport • Effectuer la mise à jour du logiciel (puller tire-fil sup.) carte • Contrôler la sélection de la catégorie de moteur pas à pas X70 machine 2588 Erreur Échec course référence •...
  • Page 198 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2674 Erreur Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel coudre non initialisé (puller • Contrôler la sélection de la catégorie de tire-fil inf.) carte moteur pas machine à...
  • Page 199 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2687 Erreur Échec intervalle transport • Effectuer la mise à jour du logiciel (puller tire-fil inf.) carte • Contrôler la sélection de la catégorie de moteur pas à pas X80 machine 2688 Erreur Échec course référence •...
  • Page 200 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 3150 Information Maintenance nécessaire • Pour plus d’informations sur la mainte- nance de la machine, voir les instructions de service de la machine 3217 Information CFR droit • La canette est vide •...
  • Page 201 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 4447 Avertisse- OP3000 : réponse invalide • Contrôler la liaison de l’OP3000 ment de DAC • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle 4450 Erreur OP3000 : Tampon de • Contrôler la liaison de l’OP3000 réception •...
  • Page 202 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 4922 Erreur Aucune base de données • Contacter le service DA utilisateurs trouvée 4923 Erreur Échec de la synchronisation • Contacter le service DA 4930 Information Unité de contrôle changée • Transmission de données entre le pan- neau de commande et l’unité...
  • Page 203 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 6364 Information Pas de données valides sur • Vérifier la connexion ID machine l’EEprom interne et EEprom • Arrêter l’unité de contrôle, attendre externe non raccordé l’extinction des DEL et remettre l’unité de (les structures de données contrôle sous tension internes ne sont pas compa-...
  • Page 204 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 9911 Avertisse- Arrêt alimentation • L’unité de contrôle est arrêtée ment 9912 Avertisse- Redémarrage nécessaire • Arrêter l’unité de contrôle ment 9913 Avertisse- Canette vide • Insérer une canette pleine ment 9914 Avertisse- Réinit.
  • Page 205 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 9930 Avertisse- Canette vide • Insérer une canette pleine ment 9931 Information Mode bobineur • Enfoncer la pédale pour quitter le mode bobineur 9932 Information Aucun programme • Sans programme de couture, le mode disponible automatique n’est pas disponible.
  • Page 206 Élimination des dysfonctionnements 10.3 Erreurs pendant la couture Erreur Causes possibles Solution Déroulage du La prétension du fil Contrôler la prétension du fil au début de d’aiguille est trop élevée fil d’aiguille ( p. 40). la couture Déchirement Les fils d’aiguille et de cro- Contrôler le chemin d’enfi- de fil chet ne sont pas correcte-...
  • Page 207 Élimination des dysfonctionnements Erreur Causes possibles Solution Points Les fils d’aiguille et de cro- Contrôler le chemin d’enfi- manqués chet ne sont pas correcte- lage ( p. 19 ). ment enfilés L’aiguille est usée ou Remplacer l’aiguille tordue ( p. 22). L’aiguille n’est pas correc- Insérer correctement tement insérée dans la...
  • Page 208 Élimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 209 Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques 11.1 Données et valeurs caractéristiques Caractéristiques Unité techniques Type de point Point noué double 301 Type de crochet Vertical (XL), de grande capacité Nombre d’aiguilles Système d’aiguille 134-35 Force de l’aiguille [Nm] 90 à 180 Épaisseur de fil d’aiguille [Nm] 80/3 - 10/3...
  • Page 210 Caractéristiques techniques 11.2 Conditions requises pour un fonctionnement sans problème La qualité de l’air comprimé doit être garantie conformément à la norme ISO 8573-1: 2010 [7:4:4] Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 211 Annexe 12 Annexe 12.1 Schéma de câblage Image 100: Schéma de câblage (1) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 212 Annexe Image 101: Schéma de câblage (2) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 213 Annexe Image 102: Schéma de câblage (3) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 214 Annexe Image 103: Schéma de câblage (4) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 215 Annexe Image 104: Schéma de câblage (5) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 216 Annexe Image 105: Schéma de câblage (6) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 217 Annexe Image 106: Schéma de câblage (7) " Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 218 Annexe Image 107: Schéma de câblage (8) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 219 Annexe Image 108: Schéma de câblage (9) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 220 Annexe Image 109: Schéma de câblage (10) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 221 Annexe Image 110: Schéma de câblage (11) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 222 Annexe Image 111: Schéma de câblage (12) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 223 Annexe Image 112: Schéma de câblage (13) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 224 Annexe Image 113: Schéma de câblage (14) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 225 Annexe Image 114: Schéma de câblage (15) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 226 Annexe Image 115: Schéma de câblage (16) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 227 Annexe Image 116: Schéma de câblage (17) Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 228 Annexe 12.2 Dessins de table Image 117: Table Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 229 Annexe Image 118: Table Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 230 Annexe Image 119: Table Manuel d’utilisation D869 M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2020...
  • Page 232 DÜRKOPP ADLER GmbH Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Allemagne Tél. : +49 (0) 521 925 00 E-mail : service@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...