Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: ARTHUR MARTIN
REFERENCE: ASF 6285 BLANC
CODIC: 2037394

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARTHUR MARTIN ASF 6285

  • Page 1 MARQUE: ARTHUR MARTIN REFERENCE: ASF 6285 BLANC CODIC: 2037394...
  • Page 2 Lave-vaisselle automatique ASF 6285...
  • Page 3 Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consul- ter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ulté- rieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Notice d'utilisation ..............Sécurité...
  • Page 5 Notice d'utilisation Sécurité Avant la première mise en service • Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez le tuyau d’alimentation • Veuillez respecter les “Instructions d’installation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque la- et de raccordement”...
  • Page 6 Sécurité de la porte du lave-vais- selle Le lave-vaisselle a une sécurité de porte qui empê- che aux enfants d’ouvrir par inadvertance la porte du lave-vaisselle. La sécurité de porte peut être réglée comme suit : 1. La poignée de porte a un curseur (1) à gauche. Il est possible de verrouiller la porte du lave-vaisselle et de bloquer son ouverture involontaire en pous- sant ce curseur à...
  • Page 7 Vue d’ensemble de l’appareil Douche-voûte Bras d’aspersion du panier supér- ieur et bras d’aspersion inférieur Réglage du degré de dureté de l’eau Distributeur de sel spécial Distributeur de produit vaisselle Distributeur de produit de rinçage Plaque signalétique Filtres Eclairage intérieur...
  • Page 8 Bandeau de commande Panneau multifonctionnel Touche Touche Programmes Départ Touche Touche Options Touche MARCHE/ARRET Touche Départ Différé Annulation Fonction des touches MARCHE/ARRET – Mettre en fonctionnement/à l’arrêt l’appareil Programmes – Choisir un programme (menu Progammes) Options – Choisir une option (menu Options) –...
  • Page 9 Première mise en service – Réglage de la langue 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. BIENVENUE s’affiche sur la fenêtre d’affichage. Dès que le lave-vaisselle est prêt à être mis en fonc- tionnement, LANGUE FRANÇAIS est disponible, le mot FRANÇAIS clignote. 2.
  • Page 10 Panneau multifonctionnel Barre d’infos Ligne de texte Ligne des symboles La barre d’infos comporte une ligne d’éléments lu- mineux divisés en deux parties : la partie gauche se réfère au programme des menus, la partie droite se réfère aux options de menus. •...
  • Page 11 Modalités d’utilisation Vous trouverez dans ce chapitre les informations es- sentielles pour vous permettre d’utiliser votre lave- vaisselle. Nous vous recommandons par conséquent de le lire attentivement. Menu Programmes Menu Options 3 EN 1 AUTOMATIQUE VERR. TOUCHES QUOTIDIEN 70° INTENSIF REGLAGES…...
  • Page 12 Adaptation d’une option/ d’un paramétrage 1. Pour modifier une option ou un réglage.. 2. Appuyez sur la touche Départ La valeur en cours clignote. 3. Sélectionnez la valeur souhaitée à l’aide de la tou- che Options 4. Appuyez sur la touche Départ La valeur nouvelle- ment sélectionnée clignote..
  • Page 13 Réglage automatique : 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. L’affichage de la désignation d’un programme de lavage sur le panneau multifonctionnel indi- que que ce programme de lavage est en cours. Vous devez d’abord arrêter le program- me de lavage. –...
  • Page 14 Verser le sel spécial Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, ver- sez le sel spécial : –...
  • Page 15 Verser le produit de rinçage Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, ver- sez le produit de rinçage : –...
  • Page 16 Régler le dosage du produit de rinçage Ne modifiez pas le dosage du produit de rin- çage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâ- tres (diminuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”).
  • Page 17 Utilisation au quotidien Disposition des couverts et de la vaisselle Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi- ne ou tout autre type d’objet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les piè- ces dotées d’un revêtement en matière plasti- que ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau.
  • Page 18 Disposer la vaisselle Attention : Pour éviter tout danger de blessu- re, les couteaux pointus et les pièces de vais- selle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur. Pour être sûr que tous les couverts placés dans le panier à couverts seront bien lavés, vous devez : 1.
  • Page 19 Afin de faciliter le disposition des pièces de vaisselle de grande tailledimension, tous les supports d’as- siettes du panier inférieur sont rabattables. Disposer les tasses, les verres, les services à café les petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieur.
  • Page 20 • Pour placer les verres dotés d’un long pied, rabat- tez le support pour verres vers la droite, sinon lais- sez-le à gauche. • La rangée d’ergots à gauche du panier supérieur peut également être rabattue en deux partie. Rangée d’ergots non basculée : disposez les ver- res, les bols, etc dans le panier supérieur.
  • Page 21 Régler la hauteur du panier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans le Panier supérieur Panier inférieur Lorsque le panier supérieur est surélevé 22 cm. 30 cm. Lorsque le panier supérieur est abaissé 24 cm. 29 cm. Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein.
  • Page 22 Verser le produit vaisselle Les produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisselle doit être versé avant de com- mencer un programme de lavage. Utilisez uniquement un produit vaisselle adap- té...
  • Page 23 Produit vaisselle compact Etant donné que lors de l’activation de la fonc- tion 3 en 1 l’alimentation en produit de rinçage Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment est automatiquement désactivée, il est possi- des produits compacts sous forme de tablettes ou ble que votre vaisselle ne soit pas suffisament de poudre qui intégrent des enzymes naturels.
  • Page 24 Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) Déroulement du Données de programme consommation Programme de Type de Adapté pour : lavage salissure Vaisselle de cui- AUTOMATIQUE normalement sale, sine et vaisselle • • • • (50°-65°)* restes de repas séchés de table récemment utilisée, légè- QUOTIDIEN...
  • Page 25 Sélectionner un programme En fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner : un programme intensif. un programme normal ou économique. un programme court (par ex. un programme de 30 minutes).
  • Page 26 Démarrer le programme de Interrompre un programme de lavage en ouvrant la porte du lave-vaisselle lavage Lors de l’ouverture de la porte, il peut s’échapper de la vapeur brûlante. Danger de 1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner brûlure par aspersion ! librement.
  • Page 27 Mettre l’appareil hors ten- Verrouillage des touches sion À l’aide de l’option VERR. TOUCHES, vous pouvez empêcher que le lave-vaisselle ne soit utilisé, en par- Lorsque le panneau fonctionnel affiche alternative- ticulier par des enfants. Vous pouvez désactiver ment les messages FIN DE PROGRAMME et ETEIN- temporairement le verrouillage des touches (pour uti- DRE SVP, éteignez l’appareil.
  • Page 28 Entretien et nettoyage N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs. • Lavez les éléments de commande du lave-vaissel- le à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude claire. • Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’ap- pareil, le joint de la porte et le filtre de l’alimentation d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin est.
  • Page 29 Nettoyage des injecteurs des bras d’aspersion. Faites vérifier régulièrement les injecteurs des bras d’aspersion afin de détecter un éventuel bouchage. Si un nettoyage s’avère nécessaire, retirez le bras d’aspersion de sa fixation et nettoyez les injecteurs à l'aide d'un objet poin- tu (aiguille ou fil de fer).
  • Page 30 Bras d’aspersion inférieur 1. Retirez le bras d’aspersion inférieur de sa position enclenchée en le tirant vers le haut. 2. Nettoyez les injecteurs du bras d’aspersion. 3. Replacez le bras d’aspersion inférieur sur la pièce de raccord en le poussant vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché...
  • Page 31 Que faire, si … Rétablir la langue originale Vous pouvez à tout moment sélectionner de nouveau la langue d’affichage originale du panneau multifonc- tionnel telle qu’elle était lors de la livraison de l’appa- reil. 1. Appuyez sur la touche Annulation jusqu’à ce que l’affichage du panneau multifonctionnel ne change plus.
  • Page 32 Symptôme Cause possible Solution Le tuyau d’arrivée d’eau est entartré Vérifiez le robinet d’arrivée d’eau, fai- ou défectueux. tes-le réparer si nécessaire. Le tuyau d’arrivée d’eau est bouché. Ouvrez le tuyau d’arrivée d’eau. Le filtre (si votre appareil en est équi- pé) situé...
  • Page 33 Symptôme Cause possible Solution La zone de lavage est en acier inoxy- dable. Les taches de rouille qui ap- paraissent dans la zone de lavage sont provoquées par des agents ex- térieurs (particules de rouille prove- Ne lavez que des couverts et de la Des taches de rouille sont pré- nant de la conduite d’alimentation en vaisselle pouvant aller au lave-vais-...
  • Page 34 Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonc- tion de leur signe distinctif dans les contai- neurs prévus à...
  • Page 35 Caractéristiques techniques Contenance : 12 couverts standard y compris la vaisselle de service Pression de l’eau admissible : 1-10 bar (=10-100 N/cm = 0.1-1.0 MPa) 230 V, 10 A, voir plaque signalétique située sur le bord intérieur droit Branchement électrique : de la porte du lave-vaisselle Puissance totale installée 2250 W...
  • Page 36 Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du pro- gramme de test (voir tableau des programmes). Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec l’adoucisseur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit de rinçage plein, à...
  • Page 37 Instructions de montage et de raccordement Consignes de sécurité pour l’installateur • L’appareil doit être transporté à la verticale au ris- que de renverser l’eau contenant le sel spécial. • Avant la mise en service, vérifiez que le lave-vais- selle n’a pas subi de dommanges éventuels pen- dant le transport.
  • Page 38 Installation du lave-vaisselle • Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et parfaitement plat. • Pour compenser les inégalités du sol et pour met- tre l’appareil à la même hauteur que les autres meubles, dégagez les pieds vissables à l’aide d’un tourne-vis.
  • Page 39 Branchement du lave-vaisselle Raccordement de l’alimen- tation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une ali- mentation d’eau froide et d’eau chaude jusqu’à une température max. de 60 °C. • Le lave-vaisselle ne doit pas être raccordé à des réservoirs d’eau chaude ou à...
  • Page 40 Vidange de l’eau Tuyau de vidange Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé. Raccordement du tuyau de vidange : – hauteur admissible max. : 1 mètre. – hauteur minimale admissible : 40 cm au-dessus du bord inférieur de l’appareil. Rallonges de tuyau •...
  • Page 41 Dispositif de protection contre les inondations Pour prévenir les dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de protection contre les inondations. En cas d’anomalie, la soupape de sécurité présente dans l’appareil interrompt immédiatement l’arrivée d’eau et la pompe de vidange s’enclenche. Cela évi- te que de l’eau ne s’échappe ou ne déborde.
  • Page 42 Modalités de raccordement Les tuyaux d’alimentation et de vidange ainsi que le câble d’alimentation doivent être branchés sur l’un des côtés de l’appareil par manque place à l’arrière. 2 Coudes de rallonge de 45° ou droits, Double soupape Vidange Alimentation ø...
  • Page 43 Garantie GARANTIE Conformément à la Législation en vigueur, votre Ven- deur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appa- reil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à...
  • Page 44 Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dys- fonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonction- nement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous commu- niquera l’adresse service après-vente.
  • Page 45 Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS ARTHUR MARTIN ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...